Цитата: Dana от сентября 9, 2010, 17:47разные транскрипции. реально "ㅓ"- заднеязычное "о", а никак не "е".
И ещё, почему Ким Чен Ир, но Ким Чон Ун? Хотя и там, и там 정
Цитата: Dana от сентября 9, 2010, 17:47Есть три варианта:
PPS. Интересно, как китайские, корейские и вьетнамские имена записываются в российских документах (паспортах, например)?
Цитата: Bhudh от сентября 9, 2010, 12:57А вот так, как сикхи называются. Мужчины все принимают фамилию Синдх, а женщины — Каур.
Тогда какого это называть именем, а не суффиксом, указывающим на пол носителя, скажем? Примерно как -ко в японском.
Цитата: В прошлом среднее имя указывало на пол ребёнка: все женщины имели среднее имя Thị (Тхи).Тогда какого это называть именем, а не суффиксом, указывающим на пол носителя, скажем? Примерно как -ко в японском.
Страница создана за 0.147 сек. Запросов: 24.