Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

привітання

Автор Игорь Литвиненко, сентября 20, 2018, 08:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Игорь Литвиненко

Якщо в українській мові існує ,згідно правил, привітання "добрий день", то чому диктори ,ведучі, чиновники на телебаченні ірадіо останні декілька років , ві таються - ДОБРОГО дня- це що, невігластво , неграмотність, ноу-хау, адже вони це поширюють серед і без того неграмотного населення?

Python

Існує й протилежна думка, що правильно саме «доброго дня/ранку/вечора», а «добрий день/ранок/вечір» — калька з російської. По-моєму, насправді обидва варіанти нормативні.

Цитата: http://sum.in.ua/s/dobryj
Добрий ранок (день, вечір); Доброго ранку (дня, вечора) — традиційне взаємне дружнє вітання при зустрічі вранці (удень, увечері). — Добрий ранок, — захрипло, після сну вітається господар (Михайло Стельмах, I, 1962, 19); — Добрий день, Когуте, ти, співуча птице! А Когутик каже: — Добрий день, Лисице! (Іван Франко, XIII, 1954, 259); Як учорашній козак став коло віконечка й сказав їй «добрий вечір», Галя на одвіт йому ледве вимовила свого «доброго вечора» (Марко Вовчок, I, 1955, 319); Лейтенант підходить до неї. — Доброго ранку, Івго Борисівно! — Доброго ранку! (Андрій Головко, I, 1957, 478);
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от сентября 21, 2018, 20:55
Існує й протилежна думка, що правильно саме «доброго дня/ранку/вечора», а «добрий день/ранок/вечір» — калька з російської. По-моєму, насправді обидва варіанти нормативні.

Не надо экивоков, калька, значит — калька. :stop: :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Ще є однослівні добридень/добривечір/добраніч, утворені від привітань у називному відмінку (що є аргументом на користь питомості цього варіанту).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от сентября 22, 2018, 06:05
Ще є однослівні добридень/добривечір/добраніч, утворені від привітань у називному відмінку (що є аргументом на користь питомості цього варіанту).

Добраночь может быть и аналогическим образованием. Суть вопроса же не в том, что в форме добрый день винительный падеж, а в форме доброй ночи — родительный, замена в глагольном управлении вин. падежа на родительный, а также просто употребление форм род. падежа в значении винительного известны всем славянским наречиям, это общеславянская универсалия, развивающаяся ещё с праславянского времени (а если глубже покопаться — с праиндоевропейского).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Не обязательно "винительный падеж". Может быть и именительный, если предложение выстраивается вокруг пассивного объекта, допустим, не "Я (акт. субъект) желаю тебе доброго дня", а "Добрый день (объект) тебе (для тебя) желается" (адресуется, полагается и т.п.). Поэтому можно обойтись и без аналогических конструкций.
Или вот еще пример: "Хвала тебе!" Здесь явно не винительный падеж.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Python

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 23, 2018, 13:40
Добраночь может быть и аналогическим образованием.
Ще є варіант «на добраніч», який складно класифікувати з точки зору відмінків чи пояснити аналогією (з іншими частинами доби такі конструкції не використовуються).

Крім того, «добраніч» і «на добраніч» — не привітання, а еквівалент рос. «спокойной ночи».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

al-er9841

(wiki/uk) Інтер'єктивація

Лексикалізовані словосполучення: добридень, добраніч, спасибі. Н-д: Спасибі!
Пример из русского языка: работать за "спасибо" (работать за "спаси бог"?).
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

oveka

Доброго світанку!
Доброго ранку! - Доброго ранку!
Добрий день, День добрий! - Добрий день, День добрий!
Добридень! - Добридень!
Добрий вечір! - Добрий вечір!
Добраніч, На добраніч! - Добраніч, На добраніч!
І ніякого Доброго дня!

Волод

Цитата: oveka от сентября 23, 2018, 21:54
....................................
І ніякого Доброго дня!

Ну хоча б « Доброго (шматочка) дня!». А?

Або «(шматочок) Доброго дня!»


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр