Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

даргинские языки или даргинский язык?

Автор Антиромантик, июля 3, 2009, 21:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

кайтагский и кубачинский совершенно отдельные от даргинского (так и друг от друга) самостоятельные языки. они признавались самостоятельными народами и в начале советского периода, до сталинских изменений. сейчас они в переписи включаются в состав даргинцев и их численность не известна, языки официально не признаются.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

ali_hoseyn

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 01:16кайтагский и кубачинский совершенно отдельные от даргинского (так и друг от друга) самостоятельные языки.

Как понимать "совершенно отдельные"? Как чеченский от даргинского? Как аварский? Или как лакский?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Türk

Цитата: ali_hoseyn от августа 10, 2012, 09:57
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 01:16кайтагский и кубачинский совершенно отдельные от даргинского (так и друг от друга) самостоятельные языки.

Как понимать "совершенно отдельные"? Как чеченский от даргинского? Как аварский? Или как лакский?
понимать так: при общении на своих языках они друг друга не понимают вообще. общение на своих языках между ними не возможно. это получится как турок с якутом.
где то встречал даже цифры что в среднем близость между т.н. "диалектами" даргинского языка состовляет 68 % по списку сводеша, для сравнения этот же показатель между турецким и якутским больше 74 %.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

ali_hoseyn

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:06понимать так: при общении на своих языках они друг друга не понимают вообще.

И? Арабы-марокканцы и арабы-сирийцы не понимают друг друга. Между носителями южных и северных диалектов аварского понимание также затруднено, и что с этого? Кончайте уже свои тюркские реалии притягивать за уши на все, что ни попадется под руку.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Türk

Цитата: ali_hoseyn от августа 10, 2012, 10:11
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:06понимать так: при общении на своих языках они друг друга не понимают вообще.

И? Арабы-марокканцы и арабы-сирийцы не понимают друг друга. Между носителями южных и северных диалектов аварского понимание также затруднено, и что с этого? Кончайте уже свои тюркские реалии притягивать за уши на все, что ни попадется под руку.
причем тут тюрки вообще? речь шла о т.н. диалектах даргинского языка. конкретно кайтагский и кубачинские кои после сталинщины стали считаться диалектами, не взаимопонятны. по самосознанию тоже ощущают свою приндлежность соответствующим этносам (кайтагцы и кубачинцы), значит самостоятельные языки.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: ali_hoseyn от августа 10, 2012, 10:11
Между носителями южных и северных диалектов аварского понимание также затруднено,
и что за северные и южные диалекты аварского? не об андийцах ли случайно речь?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

ali_hoseyn

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:39причем тут тюрки вообще?

При том, что Вы скатились к дежурному пантюркистскому нытью, мол, а почему кубачинцы и кайтагцы при всем различии — один народ, а якуты и турки — разные...

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:39по самосознанию тоже ощущают свою приндлежность соответствующим этносам (кайтагцы и кубачинцы)

Сколько кубачинцев и кайтагцев Вы опросили?

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:40не об андийцах ли случайно речь?

Нет, не об андийцах. Читните книжца.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Türk

Цитата: ali_hoseyn от августа 10, 2012, 13:47
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:39причем тут тюрки вообще?

При том, что Вы скатились к дежурному пантюркистскому нытью, мол, а почему кубачинцы и кайтагцы при всем различии — один народ, а якуты и турки — разные...
это упомянул что бы было ясно насколько эти языки "диалекты" на самом деле. если они диалекты, то якутский вообще говор турецкого ))

тут причины просто чисто политические, не удобно было иметь в одной республике десятки народов, имена которых ни один русский чиновник не сможет даже запомнить, не то что бы разобраться кто есть кто. потому и объединили всех в несколько больших групп, обявив куча языков диалектами.




Цитировать
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:39по самосознанию тоже ощущают свою приндлежность соответствующим этносам (кайтагцы и кубачинцы)

Сколько кубачинцев и кайтагцев Вы опросили?
несколько, в интернете. точнее я не спрашивал, а читал как между собой обсуждают обо всем этом. взгляды "настоящих" даргинцев как у грузин-картлийцев по отношению к мегрелам и мегрельскому языку.



Цитировать
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 10:40не об андийцах ли случайно речь?

Нет, не об андийцах. Читните книжца.

ну так о каких аварских диалектах говорите?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

ali_hoseyn

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 14:01это упомянул что бы было ясно...

Вы это упомянули, чтобы было ясно, что у Вас перманентный баттхёрт по этому поводу. Спасибо. Мы уже давно это поняли. Про тюркские языки извольте разговаривать в соответствующем разделе.

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 14:01тут причины просто чисто политические, не удобно было иметь в одной республике десятки народов, имена которых ни один русский чиновник не сможет даже запомнить

Как жаль, что Вы не способны осознать всю примитивность своих умозаключений и то, как глупо Вы выглядите со стороны.

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 14:01несколько, в интернете.

Лол.

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 14:01ну так о каких аварских диалектах говорите?

Т.е. и читать Вы не умеете?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Türk

али хосейн,

какой еще баттхерт? причем тут тюркские языки вообще? будете утверждать что кайтагцы и кубачинцы со своими языками могут общаться с даргинцами?

и какие научные основания были обявить эти языки диалектами даргинского языка в то время как они этот даргинский язык вообще не понимают?! о какой науке тут может идти речь? чистая политика и причина для удобство управления регионом.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

ali_hoseyn

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 15:28и какие научные основания были обявить эти языки диалектами даргинского языка

Дефинируйте для начала понятия "язык" и "диалект".

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 15:28чистая политика и причина для удобство управления регионом.

Слышали афоризм "разделяй и властвуй"?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Türk

Цитата: ali_hoseyn от августа 10, 2012, 15:40
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 15:28и какие научные основания были обявить эти языки диалектами даргинского языка

Дефинируйте для начала понятия "язык" и "диалект".

в данном случае не стоит подобный вопрос, ибо как вы сами знаете кайтагцы и кубачинцы попросту не понимают даргинцев. тут уж никаких вариантов нет.


Цитировать
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 15:28чистая политика и причина для удобство управления регионом.

Слышали афоризм "разделяй и властвуй"?

вот вы примитивно мыслите. не везде разделяют и властвуют и не всегда разделяют так как вы понимаете это слово. не зачем разделять там где уже природа разделила за тебя, и перестаралась даже.  и если бы "разделили" аварцев и даргинцев, то они просто не смогли бы сейчас быть в роле главенствующих этнических групп, а было бы кое что другое. вам бы почитать немножка вместо высокомерными комментами возомнить себя всезнайкой.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

ali_hoseyn

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 15:51в данном случае не стоит подобный вопрос

Тащемта, это и есть предмет нашего разговора.

Цитата: Türk от августа 10, 2012, 15:51вам бы почитать немножка вместо высокомерными комментами возомнить себя всезнайкой

Лол.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Гъумц1улла

Цитата: Maksim Sagay от декабря 15, 2011, 14:28
Знаю,не по теме,но подскажите,пожалуйста,как будет по-даргински: "Давай ещё!"и "Выкладывай песни на даргинском,дорогая!"))

Очень часто.
Тем более в Кайтагском районе в школах преподают литературный даргинский язык.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Сулейманов

Хотелось бы услышать мнение специалистов, если здесь есть такие, по поводу ниже приведенного списка слов.  Можно ли считать что он грамотно составлен?

Даргинско-германское сопоставление базового лексикона.

1.    это – ит (it) – it (eng.)<- hit (proto.-ger.)
2.    ты – хlу (hhu), ду (du)(цудах.) – du (deut.,sven., norv.), thu (alt. deut.) <- þu (got.)
3.    он, его – их (ih), ихила (ihila) – he (eng.), hij (holland.) <- hiz(proto-ger.)
4.    они – илде (ilde), иди (idi)(мек.) – de (sven ., nor.), ille (lat.)
5.    нет, не – эхен (ehen), -акку (-akku)(мулеб.) – ej (sven.),ekki (islen.)
6.    все, всё (вокруг) – балли (balli), алав (alaw) – all (eng.), alla (sven.) <- allaz(proto-ger.)
7.    ещё – гьатlира (hattira) – other(eng.), ander (deut.) <- antheraz «второй» (proto-ger.)
8.    один, единожды – ца (ts'a), цайна (ts'aina) – ein (deut.), einn (islen.) <- ainaz(proto-ger.)
9.    вместе –барх (barh) – both (eng.) <- ba (proto-ger.) <- bho (proto-indo-europ.)
10.  внизу – удиб (udib) – under(eng.), unter (deut.) <- under (proto-ger.)
11.  животное – мицlираг (mittsi'rag) – meat «мясо» (eng.), mitz(got.) <- matiz (proto-ger.)
12.  птица – арцан (artsan) – Aar «орел» (deut.), ara (got.) <- arn (proto-ger.)
13.  гусь – къаз (ghaz) – gas (old norv.),gans (alt. deut.) <- gans (proto.-ger.)
14.  перья - пухlяла (puggala) – fugl «птица» (islen.) <-fugla (proto-ger.)
15.  заяц – гlяра (h'ara) – hare (eng., deut., sven.) <- hazo(proto-ger.)
16.  муравей - имиала (imiala) – emmet(old eng.), Ameise (deut.)
17.  собака – хя (ha), хундус (hundus)(мек.) – hund (deut.,sven., nor.), hunds (got.)
18.  корова – кьял (k'al), хъа (kka) «скотина» – kine (old eng.),Kalbe «отёл» (deut.), Kau (nider. deut.),
ko (sven.) <- kuz (proto-ger.)
19.  бык – бугьа (buga) – big «большой» (eng.) <- bugge «здоровяк» (old nor.)
20.  лошадь – урчи (urchi) – horse(eng.) <- hrussan (proto-ger.)
21.  яйцо – гидгар (gid'e'gar) – egg(eng.), kid «молодь» (old nor.) <- kidjom (proto-ger.)
22.  мясо – диь (di') – deer «олень» (eng) <- dyr «дичь» (old norv.)
23.  шерсть – бала (wala) – wool(eng., nor.) <- wullo (proto-ger.), lana (lat.)
24.  нос – кьянкь (kank), кьонкь (konk)(мек.) – conk «большой нос» (eng.)
25.  веснушка – зунтт (zuntt) - sun «солнце» (eng.) <- sunnon (proto-ger.)
26.  рот - мухlли (muhhli) – mouth (eng.), munts (got.)
27.  ухо – лихlи (li'hhi)– ear, hear «слышать» (eng.) <- auso(proto-ger.)
28.  волосы – гъез (ghez) – hairs(eng.), har (sven.) <- heran (proto-ger.)
29.  ноготь – ника (nika) – nagel(deut., sven.) <- naglaz (proto-ger.)
30.  палец – тlул (ttul) – tool «инструмент» (eng.), tol(islen.) <- tolan (proto-ger.)
31.  кровь – хlи (hhi) – hi'ésh «кровь»(proto-ind.-europ.) -> isern «железо» (old eng.), Eisen (deut.)
32.  жила, сосуд – тум (tum) – toom «пустотелый» (eng.), tom (sven.)<- tomaz (proto-ger.)
33.  сердце - уркlи (urkki) – hörte(old. eng.) <- herto (proto.-ger.), cor (lat.)
34.  кишки – даргмах (dargmah) – darm(deut., sven.), tarmur (islen.)
35.  соль – зе, зела (ze, zela) – salt (eng., sven., nor.), salz (deut.)<- saltan (proto-ger.)
36.  мука – декь (de'k) – dough «тесто» (eng.), deg (sven.) <- daigaz (proto-ger.)
37.  солнце – берхlи (berhhi) – bairhtei «свет» (got.),  berhtaz «яркий» (proto-ger.)
38.  пламя – лами (lami) – flamme(deut.) <- flamma (lat.)
39.  гора – дубура (dubura) – berg(deut., sven.) <- berga (proto-ger.), tuber «горб, бугорок» (lat.)
40.  лес – вацlа (wad'tsa) – wood (eng.) <- Wald (deut.) <-widuz (proto-ger.)
41.  дерево – галга (galga) – galga «ветвистое дерево» (got.) ->Galgen «виселица» (deut., sven., old. eng.)
42.  ветка – кьяли (kali) – Keule «прут» (deut.), kølle«посох» (norv.) <- geulos «круглый в сечении» (indogerman.)
43.  пила, рашпиль – рас (ras) – rasp (eng., sven., nor.), Raspel (deut.)
44.  колесо – хlула (hhula) – wheel (eng.), hjul (sven., nor.) <-hwehwulal (proto-ger.)
45.  котел – шанг (shang) – Schwenk (deut.)
46.  кусок – бутlа (butta) – bit (eng.) <- bito (proto-ger.)
47.  вещь – секlал (sekkal) – Sache (deut.), sak (sven.) <- sako(proto-ger.)
48.  пуговица - хlапlа (kkappa) - knapp(sven., norv.)
49.  подарок – гибси (gibsi) – gift(eng.) <- gipt (old nor.)
50.  покрытие, слой – къат (kkat) – coat (eng.) <- kutto (proto-ger.)
51.  стена – лац (lats) – wall(eng.) <- wallaz (proto-ger.)
52.  двери – ундзурби (undur'bi), дурабяхl (dura'bahh) «наружу» – door (eng.)<- duru (old eng.) <- durz (proto-ger.)
53.  голос – тlама (ttama) – stemn (old eng.), Stimme (deut.) <-stemno (proto-ger.)
54.  звон – зянкъ (zangh) – sang «звук» (old eng.) <- sangaz (proto.-ger.)
55.  любовь, ласка – ляв (lav) - love (eng) <- lubo (proto-ger.)
56.  правда, истина – баргьдеш (warh'desh) – Wahr (deut.) <- waraz(proto-ger.)
57.  войско – хьуреба (hureba) – Heer(deut.), här (sven., nor.) <- harja (proto-ger.)
58.  граница, край – дазу (dazu) -  da+zu«туда+к» (deut.), to (eng.) <- ta (proto-ger.)
59.  наездник  – мурда (murda) – rider (eng.), reiten (deut.) <- ridanan(proto.-ger.)
60.  крепость – бару (baru) – borough(eng.), burg (deut.), borg (sven.) <- burgz (proto-ger.)
61.  железо - мегь (meh) – mekeis «меч» (got.), smed «кузнец» (dat.), μέταλλον (metallon) «рудник» (grec.)
62.  быть - виес (vies) (м.р.), (биес) (bies) (с.р.) – be (eng.) <- beunan (proto-ger.), vita «жизнь» (lat.)
63.  есть, имеется – хев (hev)(м.р.), хер (her)(ж.р.), хеб (heb)(с.р.) – have (eng.), haben (deut.), har (sven., nor.)<- habjanan (proto-ger.)
64.  есть, живой – лев (lev) (м.р.), леб (leb) (ср.р.) – leben «жить»<- leib «осталось (устар.)» (deut.), leva (sven.), liban (got.)
65.  дать – гес (ges), гив (giv) «дал» - give (eng.), ge(sven.), gi (nor.) <- gebanan (proto-ger.)
66.  действовать – виркес (wirkes) – work(eng.), wirken (deut.) <- werkan (proto-ger.)
67.  сказать – эс (es) – ask «спросить» (eng.) <- aiskonan(proto-ger.)
68.  ступать, ходить – ганзухъес (ganz'ukkes) - go, gone (eng.) <- ganan(proto-ger.)
69.  открыть – абхес (ab'hes) – open(eng.), abnes (dat.), apent (nor.) <- upanaz (proto-ger.)
70.  закрыть – гlейкlес (h'eikk'es) –thekkan (old eng.), decken (deut.), täkka (sven.)
71.  изучать - ахтардибирес (ahtardi'bires) –achten «внимать» (deut.) <- aha (got.)
72.  измерить – умцес (umits'es) – metan(old eng.), mezzan (alt. deut.), mitan (got.) <- metanan (proto-ger.)
73.  искать – гезикlес (gezi'kkes) – guess «угадывать» (eng.), gissa(sven.), giska (islen.)
74.  подойти – гъамиес (ghami'es) – come(eng.), komma (sven.) <- kwemanan (proto-ger.)
75.  доить – дирзес (dirz'es) – dairy«доильный», dey «доярка» (eng.) <- daigijon (proto-ger.)
76.  копать – икъес (ikh'es) – dig(eng .) <- dikaz (proto-ger.)
77.  строгать – шявхьбарес (shavh'bares) –shave (eng., sven.) <- skabanan (proto-ger.)
78.  завернуть, сохранить – бергес (berges) – byrgan (eng.), bergen (holland.) <-burgijanan (proto-ger.)
79.  желать – вализес (wali'zes) –wollen (deut.), vill (sven.) <- waljan (proto-ger.)
80.  довольствоваться – валикес (wali'kes) – well «хорошо» (eng.) <- walo(proto-ger.)
81.  моргать – гьинкlикlес (hinkki'kkes) –wink (eng.), winken (deut.) <- winkonan (proto-ger.)
82.  побить – битес (bit'es) – beat(eng., nor.) <- bautanan (proto-ger.)
83.  воткнуть, пронзить – бургьес (bur'hes) – borian (old eng.), bohren (deut.), bora(old. norv.)
84.  махать – гьакlикlес (hakk'ikkes) –hack «рубить» (eng.), hacken (deut.), hakken (holland.)
85.  драться – виргьес (wirh'es) – war(eng.) <- werro (proto-ger.)
86.  взрывать - баргаэс (barga'es) – burst(eng.), barsten (holland.) <- brestanan (proto-ger.)
87.  уничтожить, убить – тlутlуварес (ttuttu'wares) – tot «мертвый» (deut.), dead (eng.), död (sven.) <- dauda (proto-ger.)
88.  жечь – бигес (big'es) – bake «обжигать» (eng.), bageri (sven.) <- bakanan (proto-ger.)
89.  черный, темный – цlудар (ttsu'dar) – dark(eng.) <- derkaz (proto-ger.)
90.  белый – цlува (ttsu'wa) – white (eng.), weiß (deut.), vit (sven.)<- hwitaz (proto-ger)
91.  солнечный – сана (sana) - sun «солнце» (eng.), Sonne (deut.) <- sunnon (proto-ger.)
92.  приятный – лайикьси (laiik'si) – like(eng., nor.) <- likonan (proto-ger.)
93.  дорогой – дурхъаси (durkka'si) – dear(eng.), duur (holland.), dyr (sven., nor.)
94.  плохой – вайси (waisi) – worse «хуже» (eng.) <- wirsizo (proto-ger.)
95.  глупый – тумкья (tum'a) – dumm(eng., nor.)
96.  толстый, грузный – декlси (dekk'si) – dick(deut.), tykk (nor.), dykkt (islen.)
97.  быстро – хъярхъли (kkarkk'li) –quick'ly (eng.) <- kwik'waz (proto-ger.)
98.  рано, раньше – джявли (djaw'li) – dawn «рассвет» (eng.) <-dagaz (proto-ger.) -> day «день»
(eng.), dag (sven.), даг (dag) «вчера» (darg.)
99.  очень – хьабра (habra) – abraba(got.) <- abra (proto-ger.)
100.              сейчас – гьанна (hanna) – anon, now (eng.) <- anan (old. eng.) <- nu (proto-indo-europ.)


Теоритическая база к списку слов: http://dargo.ru/forum/28-326-2510-16-1347843534

Tibaren

Цитата: Сулейманов от апреля 30, 2013, 18:01
по поводу ниже приведенного списка слов.  Можно ли считать что он грамотно составлен?
Даргинско-германское сопоставление базового лексикона. 16-1347843534
Нет, нельзя.
1. К базовой лексике не относятся культурные понятия типа "колесо", "котел", "пуговица" и прочие рашпили/электропилы/карбюраторы/системные блоки...
2. При составлении такого рода списков неплохо бы отделить исконную лексику от заимствованной
3. При сравнении "похожих" слов желательно провести их морфологический разбор и сравнивать равнозначные морфемы, а не, скажем корень одного языка с аффиксом другого языка
4. Если соблюдение пп. 1-3 дает какой-то результат, необходимо выявить регулярные фонетические соответствия.

P.S. Попробуйте продемонстрировать такое сравнение на основе 100-словного списка Сводеша.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

Offtop
Сулейманов,
Спасибо!
увидел и интересные сопоставления.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Сулейманов

Цитата: Tibaren от апреля 30, 2013, 21:12
Цитата: Сулейманов от апреля 30, 2013, 18:01
по поводу ниже приведенного списка слов.  Можно ли считать что он грамотно составлен?
Даргинско-германское сопоставление базового лексикона. 16-1347843534
1. К базовой лексике не относятся культурные понятия типа "колесо", "котел", "пуговица" и прочие рашпили/электропилы/карбюраторы/системные блоки...

Согласен, что название "базовый лексион" для данного списка может и не подойти. Тем не менее, все эти предметы: "колесо", "котел", "пуговица ..." в обиходе уже несколько тысячелетий, и ставить их в один ряд с "карбюраторами и системными блоками", нельзя. Возможно, в компоравистике уже существует нужный термин для данной категории слов.

Цитата: Tibaren от апреля 30, 2013, 21:122. При составлении такого рода списков неплохо бы отделить исконную лексику от заимствованной

Наиболее изученная языковая семья - индоевропейская, соответственно, при спорных случаях принято отдавать предпочтение данной семье. Тем более, в данном случае достаточно доказать наличие существовавшего древнего контакта двух совершенно разных языковых семей. 

Цитата: Tibaren от апреля 30, 2013, 21:123. При сравнении "похожих" слов желательно провести их морфологический разбор и сравнивать равнозначные морфемы, а не, скажем корень одного языка с аффиксом другого языка

Таких примеров в данном списке нет. Есть случаи "расщепления" корня с прибавлением разных приставок или суффиксов. Кстати, это характерно и при сравнение германских вариантов с латинским языком.

Цитата: Tibaren от апреля 30, 2013, 21:12Попробуйте продемонстрировать такое сравнение на основе 100-словного списка Сводеша.

Этот список подходит для выяснения степени родства внутри заведомо родственной семьи, например индоевропейской, и максимум, среди ностратиков. В других случаях "линейные принципы" Сводеша, на мой взгляд, не действуют.

PS. Я не пытаюсь доказать родство даргинского с германскими языками (шире, ИЕ). Лишь, только, культурно-языковой контакт через выявление реликтового пласта заимствованных слов. 

Сулейманов

Латинизмы в даргинском языке ...

быть - виэс (vies) – vivere, esse - жить, быть
пожелать - волизес (volizes) - volunt
источник - гIиниц ('inits) - initialis – источник, начальный
горло - сурс (surs) - sursus - горло, родник
род - жинс (gins) – gens
нижний - убси (ubsi) - subtus
горе - вайдеш (vaidesh) - vae
деньги - арц (arts) - ars - деньги (монеты); слиток, сплав; производное - artificium (торговля)
простой - гьамадси - (hamadsi) commoditat - простой, удобный, преимущество
речной поток - варачан (varatchan) – rotacion – водаворот, вращение
мы - нуша (nusha) - nos
сам - сайли (saili) - sui
так как - секьун (sekun) - sicut
крыло - шали (shali) - ala
материнская грудь - мамма (mamma) - mamma
шапка - кьапlа (kappa) - cappa
нож – дис (dis) – dissecare - разрезать на куски
пламя – лами (lami) – flamma
молния – ламцl (lamts) – lumen - свет
жечься - игес (iges) – ignis - огонь
особенный – декlарси (dekkar'si) – decor - изящество
год – дус (dus) – duodecimo - двенадцать

Tibaren

Цитата: Сулейманов от мая  8, 2013, 16:43
Возможно, в компоравистике уже существует нужный термин для данной категории слов. 
Культурная лексика.

Цитироватьдостаточно доказать наличие существовавшего древнего контакта двух совершенно разных языковых семей. 
Контакты между СК семьей (семьями) и ПИЕ - вещь известная. На этом фоне сопоставление отдельно взятого даргинского и германских выглядит, мягко говоря, методологически неверно.

ЦитироватьЯ не пытаюсь доказать родство даргинского с германскими языками (шире, ИЕ). Лишь, только, культурно-языковой контакт через выявление реликтового пласта заимствованных слов.
1. Где и когда даргинцы контактировали с протогерманцами?
2. Посмотрите СК этимологии даргинских форм и их фонетический облик
3. Уберите из списка тюркизмы
4. Сравните "похожие" формы с более близкими ИЕ - русским и иранскими.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Сулейманов от мая  8, 2013, 16:47
Латинизмы в даргинском языке ...
:fp: Похоже, пора в Псевдонауку, пока в ход не пошли кельтизмы и тохаризмы...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Тема разделена. Обсуждение протогерманизмов, латинизмов, тохаризмов и прочая в даргинском переехало по адресу
*ИЕ-измы в даргинском
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Сулейманов

Цитата: Tibaren от мая  9, 2013, 19:38
Тема разделена. Обсуждение протогерманизмов, латинизмов, тохаризмов и прочая в даргинском переехало по адресу
*ИЕ-измы в даргинском
Tibaren, тема не открывается. Не могли бы Вы ее создать? Есть еще материал для разбора.

Tibaren

Цитата: Сулейманов от мая 10, 2013, 12:56
тема не открывается.
Тема создана и работает. Но для доступа к ней вам нужно проделать следующую процедуру:  зайти в свой профиль (значок профиля - внизу под аватаром), далее "Изменить профиль" > "Членство в группах" > "Альтернативная наука" > Присоединиться к группе.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

amaZulu

Цитировать...в 30-е годы, ее перевели на кириллицу и тогда придумали, что литературным языком у нас будет акушинский диалект. Акуша – это большое село в северной части ареала; этот диалект сочли самым легким. Может быть, он действительно самый легкий, я не знаю, но понимают его остальные даргинцы в основном очень плохо. Впрочем, они бы и любой другой понимали очень плохо, потому что они все очень разные. Я не критикую выбор диалектной базы, но должна сказать, что для большинства даргинцев обучение в школе на этом языке – это задача, как если бы нас с вами заставили учиться по-польски, примерно такой сложности.
Я сейчас начну говорить про ту самую главную проблему, которая мучает всех нас, – как правильно считать: один у нас язык или очень много? Уже много раз говорили разные выступавшие, что отличить язык от диалекта на чисто лингвистических основаниях очень трудно, если не невозможно. У нас нет такого критерия, который позволял бы нам сказать, что это точно два диалекта, а это точно два языка. И тут уже приводили много раз известную фразу, что язык – это такой диалект, у которого есть армия и военно-морской флот. У нас, конечно, нет военно-морского флота и вообще выхода к морю, но разница между диалектами колоссальна. Правда, это предварительный подсчет, но он весьма правдоподобный – время расхождения даргинских диалектов больше 2 тысяч лет, а это больше, чем время расхождения славянских языков. Сходство между ними весьма относительно, и диалектов очень много, я условно написала 40, но, опять-таки, в разных работах найдете разные числа – от 7 до 40. Но реально то, что мы видим, когда мы приезжаем в какой-то аул, – я не говорю, что мы были в 100 аулах, мы были в 6–7, и везде были до сих пор разные диалекты.

http://polit.ru/article/2012/04/10/sumbatova/
Boishvili vikyo, magari tsiva © amazulu

Tiberan, rakhan ekha global moderi gakhdi kai bichebs pativs agar gvtsem da kletkashi gvsvam? Kai bichoba daivitske, dzmao, da moderobas atsvebi? Boishvili viyo, magari sheshphotebuli var...evropa chventan aris...awwals gadaetsi kai bichebs tavi dagvanebos da bozebs mikhedos © lingvoforumis kai bichoba

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр