Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Акценти української мови

Автор Python, декабря 16, 2012, 21:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Дивина, а в мене правопис ніколи не викликав запитань. Навпаки: видавався таким логічним.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: Pawlo от декабря 17, 2012, 00:33
Я особисто поки не зацікавився мовознавством так і думав що у нас м"яке ч. Майже від усіх його чув. Ще в школі дивувало чому слова типа типу півріччя пишуться   через я.
При цьому що цікаво м"яке ч і м"яке щ, як шьчь, я чув і від людей які здавалося б були україномовні а тільки білінгвів
У мене якраз навпаки. Колись думав, що лише тверде є.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от декабря 17, 2012, 00:52
Дивина, а в мене правопис ніколи не викликав запитань. Навпаки: видавався таким логічним.
Логічно, ви ж лише літературною володієте.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Правопис мені здавався вцілому логічним, крім деяких винятків (асвальт, матер'ял, принаймі, нарещі, чі, меньче, проміньчик — я б ці слова писав так).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: LUTS от декабря 17, 2012, 00:58
Цитата: DarkMax2 от декабря 17, 2012, 00:52
Дивина, а в мене правопис ніколи не викликав запитань. Навпаки: видавався таким логічним.
Логічно, ви ж лише літературною володієте.
Хіба?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Цитата: Python от декабря 17, 2012, 01:06
Хіба?
Ну не думаю, що існує харківський говір української мови. Та й від різних діалектизмів Темний Макс весь час плюється.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Але, принаймні, харьківського акценту не може не бути.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от декабря 17, 2012, 00:52
Дивина, а в мене правопис ніколи не викликав запитань. Навпаки: видавався таким логічним.
Хоча в словах типу дівчина у мене звук таки иподібний не схожий на і в словах типу речі
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Pawlo от декабря 17, 2012, 03:13
Хоча в словах типу дівчина у мене звук таки иподібний не схожий на і в словах типу речі
Тобто, попередня приголосна перед ним пом'якшується, але сам звук схожий на И? Чи навпаки — попередня приголосна тверда, а саме «і», можливо, трохи наближене до «и»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Цитата: Python от декабря 17, 2012, 03:53
Цитата: Pawlo от декабря 17, 2012, 03:13
Хоча в словах типу дівчина у мене звук таки иподібний не схожий на і в словах типу речі
Тобто, попередня приголосна перед ним пом'якшується, але сам звук схожий на И? Чи навпаки — попередня приголосна тверда, а саме «і», можливо, трохи наближене до «и»?
Перший варіант. Ч м"який але звук подібний на и. Ще здається трохи подовжений.
Аналогічна ситуація зі словами зі звуком щ.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

За деякими свідченнями, сербська мова на слух схожа на українську. Якщо так, то як би звучав сербський (хорватський, босанський...) акцент української мови?

З іноземних акцентів більш-менш на слуху російський, канадський і, мабуть, польський. А як щодо інших мов (особливо цікавлять слов'янські)?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Swet_lana

У Запорізькій, Дніпропетровській та Донецькій областях чула я особливу вимову голосних (не у всіх, хто говорить українською, вона є), але як описати її, не знаю. Пошукаю відео.

Drundia

Цитата: LUTS от декабря 16, 2012, 22:09Пояснити не можу. Просто якийсь особливий наголос на них. Не знаю звідки дівчина, але дуже схоже:

Її шиплячі не мають типового округлення губів. Скоріш навпаки...

Drundia

Цитата: Python от декабря 17, 2012, 01:03
Правопис мені здавався вцілому логічним, крім деяких винятків (асвальт, матер'ял, принаймі, нарещі, чі, меньче, проміньчик — я б ці слова писав так).
Асвальт і матер'ял то класика, а от вимову н перед шиплячими ортоепічники чомусь оминають.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ou77

Цитата: LUTS от декабря 17, 2012, 00:16
Цитата: Python от декабря 17, 2012, 00:04
М'яке Ч, типове для киян.
У більших містах взагалі люблять ЧЄкати(ніби ознака вищості). В Рівному наприклад теж саме.
В Рівному ті хто говорив літературною мовою вимовляли мяке "ч" і "щ" (в кінці 80тих)
Дівчина що співає про русалоньку вповні могла бути з Рівного. (або з Ровна, як тоді говорили у нас:))

Цікаво що в нашому селі вважали, що наша мова сама українська, а от в сусідніх селах вже не те. Здається що так було в усіх селах:)

З точки зору популярного мовознавства, точно виділяють полішуків, галичан, особливо львовян, на схід не було такої диферинцації...

LUTS

Цитата: ou77 от мая 14, 2013, 13:10

В Рівному ті хто говорив літературною мовою вимовляли мяке "ч" і "щ" (в кінці 80тих)
Дівчина що співає про русалоньку вповні могла бути з Рівного. (або з Ровна, як тоді говорили у нас:))
Зараз в багатьох випадках так само. Правда Ровно кажуть лише старші люди  :)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: Sirko от декабря 16, 2012, 22:31Чим поганий Атлас української мови?
Він вкрай мало говорить про акценти, це ж не секрет.

Цитата: Python от декабря 16, 2012, 21:59Ймовірно, пересічний носій довільно взятого діалекту української мови може впізнати за вимовою мешканців сусідніх регіонів.
Розказували про людей, які вміють локалізувати всі.

Раніше я мало дивився відео, зараз більше, можу вже щось запропонувати.
Ось приклад одного з типів легкого закарпатського акценту (з 15:50):

Знаходив ще приклад важчого закарпатського акценту.
Ролик побічно стосується політики, тому дам тільки посилання (з 3:46).

А так кожен, хто сформував свій акцент саме на Закарпатті, має той чи інший закарпатський акцент.

Володимира Микиту приємно послухати, хоча це не стовідсотково культивована літературна мова. Ну а ще є «Се Мукачево, дєтка» (мат не відсутній).

Мені трохи навіть цікавіше, що саме характеризує ужгородський акцент.

engelseziekte

Ще закарпатський акцент у літературній мові:

Elischua

На «посыланьи-3:46» ѥ до сыти чути призвѫк у обох людии, тако жє ѫ пионерьскому класѣ, алє ѫ програмѣ "пєрєд выборъмь" там ѥ лишє ис колика голосък чути, та и тоѥ - лєбоно - дєинудє сѫть.
Пана Микытѫ мєнѣ нє прия слухати (яко и вєдѫчѫ) – лєдва изѡ сєбє слова дави, на простоѥ мысли.
Наи призвѫк у Иожия. ;up: ... hеи один из ѫзорѡв чистого томаного русьского призвѫка.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Ищє ѡд мєнє:
https://www.youtube.com/watch?v=Q10M99BOhzU

Наи ѥ [jɤ!] ѫ [fa`milijɤ] – дє ищє такѫ єкзотикѫ къто наидеть?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sirko

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 07:47
Наи ѥ [jɤ!] ѫ [fa`milijɤ] – дє ищє такѫ єкзотикѫ къто наидеть?

Хіба це не типова риса закарпатського акценту?


Elischua

Цитата: Sirko от мая 28, 2014, 00:11
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 07:47
Наи ѥ [jɤ!] ѫ [fa`milijɤ] – дє ищє такѫ єкзотикѫ къто наидеть?
Хіба це не типова риса закарпатського акценту?
Типова, алє я ємь то мѣнил hеи єкзотикѫ проти иньшим словѣньскъим мълвам або хочь би то и проти иньшим говорѡм украïньскоѥ мълвы.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Elischua

Цитата: Sirko от мая 28, 2014, 00:39
В гуцулів теж є.
Аи, правьда. И донєжє дєси глыбьшє ни би то такожє.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр