Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

придти vs. прийти

Автор Dana, июля 2, 2006, 01:38

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: regn от сентября 18, 2008, 13:22
С точки зрения качества гласного, он ближе к "э", чем к "о". Подъем средний, нелабиализованный. Два признака из трех. Ряд - смешанный, что ни для "о", ни для "э" не подходит.
То есть Ўёрд грубо говоря?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  4, 2013, 15:44
А бразда — ц.-слав. форма слова борозда.
Не делает слово понятнее...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Drundia

Отложите яблоко. Я понимаю, что бразда=борозда, но таких слов в моём лексиконе нет. Выражение типа «бороздить моря» не даёт указаний на суть «борозды».

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от февраля  4, 2013, 18:49
Отложите яблоко. Я понимаю, что бразда=борозда, но таких слов в моём лексиконе нет. Выражение типа «бороздить моря» не даёт указаний на суть «борозды».



«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Цитата: Margot от февраля  4, 2013, 11:40
Цитата: iopq от февраля  4, 2013, 10:54
у меня русских книг нет
Это что, принцип такой? Вы же говорите-пишете по-русски.
Труднее найти в США

У меня есть Ницше по-русски, и "Державець" по-украински, но мне это с всякими бороздами не помогает
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Марго

Drundia, не могу себе представить, что Вы все это говорите всерьез. Тем более что эти стихи Пушкина уже лет десять, я думаю, препарируют в Сети. Примерно вот так: http://www.gazeta.lv/story/8690.html

Только там, заметьте, все же ссылаются на третьеклассников. А до того видела нечто подобное, якобы предложенное для толкования детсадникам. :)

Так что не стоит морочить здесь людям голову, это даже не смешно.  :no: Тем более что Вы всего лишь из Днепропетровска.

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от февраля  4, 2013, 19:24
У меня есть Ницше по-русски, и "Державець" по-украински, но мне это с всякими бороздами не помогает

Народ, вы что, смеётесь? Борозда — обычное русское слово, в самом что ни на есть активном словаре всех нормальных носителей русского языка. Прям, сюрреализм какой-то.  :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от февраля  4, 2013, 19:25
Drundia, не могу себе представить, что Вы все это говорите всерьез. Тем более что эти стихи Пушкина уже лет десять, я думаю, препарируют в Сети. Примерно вот так: http://www.gazeta.lv/story/8690.html

Только там, заметьте, все же ссылаются на третьеклассников. А до того видела нечто подобное, якобы предложенное для толкования детсадникам. :)

Так что не стоит морочить здесь людям голову, это даже не смешно.  :no: Тем более что Вы всего лишь из Днепропетровска.

Марго, скажите уже вы, что борозда — обычное слово. Ни устаревшее, ни поэтическое, ни диалектное, ни жаргонное.  :wall:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  4, 2013, 19:27
Цитата: iopq от февраля  4, 2013, 19:24
У меня есть Ницше по-русски, и "Державець" по-украински, но мне это с всякими бороздами не помогает

Народ, вы что, смеётесь? Борозда — обычное русское слово, в самом что ни на есть активном словаре всех нормальных носителей русского языка. Прям, сюрреализм какой-то.  :fp:
Обычное русское слово которое я уже не слышал 15 лет как минимум

Посмотрел в словарь, и я даже не знал что по-английски furrow означает. Я на ферме не живу.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Марго

Wolliger Mensch, они не смеются, а прикалываются.

Вспомнила, кстати, как в одной знакомой мне фирме на письма, написанные в Киев на русском, украинцы отвечали нашим на английском.  Это из той же оперы.

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от февраля  4, 2013, 19:30
Посмотрел в словарь, и я даже не знал что по-английски furrow означает. Я на ферме не живу. Википедия дает plow что я понял.

А при чём ферма? В русском у слова борозда земледельческое значение оттеснено на периферию семантического поля: когда вы скребёте чем-то жёстким по чему-то мягкому — вы оставлете борозды. Это совершенно обычное слово. Как можно его не знать?  :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  4, 2013, 19:29
Марго, скажите уже вы, что борозда — обычное слово. Ни устаревшее, ни поэтическое, ни диалектное, ни жаргонное.

Говорю:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=борозда&all=x

И советую гражданам сомневающимся добавить эту ссылку в свои закладки, чтобы и в будущем не ударять лицом в грязь.  (Ну, или не делать вид, что они русским владеют хуже, чем тем же английским.)

Sudarshana

Цитироватьборозда, -ы, борозду;мн. борозды, борозд, -ам
мои глаза :uzhos:

Sudarshana

   Margot, а грамота.ру - это божественное откровение? как быть, когда разные словари там дают разные сведения? например, для слова раджа часть словарей признает вариацию в ударении, а часть - нет. чувствую, Творец Русского Языка подготовил нам здесь ловушку...

Wolliger Mensch

Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 19:55
   Margot, а грамота.ру - это божественное откровение? как быть, когда разные словари там дают разные сведения?

Вы вообще о чём? Там что, один словарь говорит, что борозда есть в русском языке, а другой словарь говорит, что нет?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sudarshana


Wolliger Mensch

Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 20:00
Wolliger Mensch, я – про ударение слова раджа.

Э. Марго дала ссылку на слово борозда.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sudarshana

Wolliger Mensch, так я не по теме. марго не первый раз ссылается на словари со словами "а будешь говорить не так, скотина – ударишь в грязь лицом".

Wolliger Mensch

Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 20:06
Wolliger Mensch, так я не по теме. марго не первый раз ссылается на словари со словами "а будешь говорить не так, скотина – ударишь в грязь лицом".

Блин. Вы хоть говорите, что вы о другом.  :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 19:55
Margot, а грамота.ру - это божественное откровение?
Если Вы не доверяете словарям, которые выложены на Грамоте, давайте ссылки на другие. Меня и эти устраивают, как правило. К тому же они всегда под рукой.

Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 20:06
марго не первый раз ссылается на словари со словами "а будешь говорить не так, скотина – ударишь в грязь лицом".
Если вчитаетесь в мои посты в этой ветке, то поймете, почему я именно так здесь сказала. А не желаете понять — нечего попусту и цепляться. И вообще, мне Ваша опека что-то поднадоела. Может, выберете себе, наконец, какой-нибудь другой объект для слежки?

Sudarshana

Margot, трудно найти другой объект для критики :( вы хотя бы принимаете критику достойно и не визжите и не фейспалмите.

Sudarshana

ЦитироватьЕсли Вы не доверяете словарям, которые выложены на Грамоте, давайте ссылки на другие
зачем мне словари? :donno: я без них знаю, как мне говорить

SIVERION

у нас в ходу  борозда или бороздка, обычное словечко
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Марго

Цитата: Sudarshana от февраля  4, 2013, 21:28
зачем мне словари?  я без них знаю, как мне говорить
Для подтверждения того, что сказанному Вами можно верить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр