Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Dovukin
 - октября 1, 2013, 14:14
Цитата: enhd от октября  1, 2013, 10:24
Цитата: Dovukin от сентября 30, 2013, 23:21
Цитата: enhd от сентября 30, 2013, 12:55
Оказывается транслитерация или точнее орфография в:
"Teüke-ben medekü ügei kümün oi-dur tögüregsen sarmaγčin adali gedeg" неправильным.

слово "төөрсөн" - заблудившийся пишется не как tögüregsen, а вот так tögerigsen. (проверил на словаре "Монгол хэлний товч тайлбар толь")

И таким образом предложение будет написано по транслитерации на кириллик-монгольском как:
"тэүхэ~бэн мэдэхү үгэй хүмүн ой~дур төгэригсэн сармагчин адали гэдэг."

     На калмыцком .Түүкән меддг уга күн ө-моднд төөрсн сар мөчнлә әдл гидг.
На калмыцком или ойротском обычно должно быть "тууджи" а не "түүки".

      Вы правы.На калмыцком тууҗ-история,түүк-повесть.В этом случае-Тууҗан меддг уга күн ө-моднд төрсн сар мөчнлә әдл гидг.
Автор enhd
 - октября 1, 2013, 10:24
Цитата: Dovukin от сентября 30, 2013, 23:21
Цитата: enhd от сентября 30, 2013, 12:55
Оказывается транслитерация или точнее орфография в:
"Teüke-ben medekü ügei kümün oi-dur tögüregsen sarmaγčin adali gedeg" неправильным.

слово "төөрсөн" - заблудившийся пишется не как tögüregsen, а вот так tögerigsen. (проверил на словаре "Монгол хэлний товч тайлбар толь")

И таким образом предложение будет написано по транслитерации на кириллик-монгольском как:
"тэүхэ~бэн мэдэхү үгэй хүмүн ой~дур төгэригсэн сармагчин адали гэдэг."

     На калмыцком .Түүкән меддг уга күн ө-моднд төөрсн сар мөчнлә әдл гидг.
На калмыцком или ойротском обычно должно быть "тууджи" а не "түүки".
Автор Dovukin
 - сентября 30, 2013, 23:21
Цитата: enhd от сентября 30, 2013, 12:55
Оказывается транслитерация или точнее орфография в:
"Teüke-ben medekü ügei kümün oi-dur tögüregsen sarmaγčin adali gedeg" неправильным.

слово "төөрсөн" - заблудившийся пишется не как tögüregsen, а вот так tögerigsen. (проверил на словаре "Монгол хэлний товч тайлбар толь")

И таким образом предложение будет написано по транслитерации на кириллик-монгольском как:
"тэүхэ~бэн мэдэхү үгэй хүмүн ой~дур төгэригсэн сармагчин адали гэдэг."
На калмыцком .Түүкән меддг уга күн ө-моднд төөрсн сар мөчнлә әдл гидг.
Автор enhd
 - сентября 30, 2013, 17:38
На самом деле это поговорка китайская, может конфуций или ...
может тибетская поговорка или вообще из санскритских учёных книг...

И просто перевели на монгольском, т.е. распространена из книги.
Автор Devorator linguarum
 - сентября 30, 2013, 15:26
А что, привезли какому-нибудь знатному и толстому нойону в подарок из Китая обезьянку... А она взяла и сбежала. И плутает теперь в монгольских лесах. 8-)
Автор Iskandar
 - сентября 30, 2013, 14:57
Цитата: piton от сентября 30, 2013, 14:54
Цитата: Iskandar от сентября 30, 2013, 13:32
Цитата: bvs от сентября 17, 2013, 20:06
Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2013, 20:01обезьяне
Это такое обыденное животное для монголов? В Ордосе раньше вроде водились.
А лес?
Наверно, это адаптация чего-то китайского
Ничего не понял, но леса в Монголии много. Таежная страна.

Скажем так, несколько больше, чем можно подумать. Но всё равно "обезьяна, плутающая в монгольских лесах" -- образ довольно курьёзный.
Так же какие-нибудь древнерусские мудрецы могли рассуждать о какой-нибудь смоковнице, хотя в глаза этот инжир (даже сушёный) не видели...
Автор Nevik Xukxo
 - сентября 30, 2013, 14:57
Цитата: piton от сентября 30, 2013, 14:54
но леса в Монголии много.

http://www.legendtour.ru/rus/mongolia/informations/flora.shtml
Около 8-10% территории Монголии покрыто лесами, общая площадь которых достигает 120-150 тыс.кв.км.
Автор piton
 - сентября 30, 2013, 14:54
Цитата: Iskandar от сентября 30, 2013, 13:32
Цитата: bvs от сентября 17, 2013, 20:06
Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2013, 20:01обезьяне
Это такое обыденное животное для монголов? В Ордосе раньше вроде водились.
А лес?
Наверно, это адаптация чего-то китайского
Ничего не понял, но леса в Монголии много. Таежная страна.
Автор Iskandar
 - сентября 30, 2013, 13:32
Цитата: bvs от сентября 17, 2013, 20:06
Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2013, 20:01
обезьяне
Это такое обыденное животное для монголов? В Ордосе раньше вроде водились.

А лес?
Наверно, это адаптация чего-то китайского
Автор enhd
 - сентября 30, 2013, 12:55
Оказывается транслитерация или точнее орфография в:
"Teüke-ben medekü ügei kümün oi-dur tögüregsen sarmaγčin adali gedeg" неправильным.

слово "төөрсөн" - заблудившийся пишется не как tögüregsen, а вот так tögerigsen. (проверил на словаре "Монгол хэлний товч тайлбар толь")

И таким образом предложение будет написано по транслитерации на кириллик-монгольском как:
"тэүхэ~бэн мэдэхү үгэй хүмүн ой~дур төгэригсэн сармагчин адали гэдэг."