Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> КИРГИЗСКИЙ язык

Автор Albert Magnus, сентября 8, 2012, 15:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan


Zhendoso

Offtop
Цитата: Red Khan от декабря 15, 2014, 17:51
В бюро переводов обращаться не пробовали?
Дык оне как раз оттудова, как правило. Ты переведешь, а оне таньга получат с клиента. Бизинес атнака.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Offtop
Цитата: Zhendoso от декабря 15, 2014, 18:39
Дык оне как раз оттудова, как правило. Ты переведешь, а оне таньга получат с клиента. Бизинес атнака.
А зачем брать перевод языка которого ты не знаешь? Чтобы в интеренете перевели? Так мало ли кто и как переведёт. Могут вообще прикольнуться, в "татуировках" такой случай был. :)

Zhendoso

Offtop
Цитата: Red Khan от декабря 15, 2014, 19:01
А зачем брать перевод языка которого ты не знаешь? Чтобы в интеренете перевели? Так мало ли кто и как переведёт. Могут вообще прикольнуться, в "татуировках" такой случай был. :)
Им переведут на разных ресурсах, потом они попросят нейтивов проверить все ли правильно. Интернет большой, найдут добросовестных переводчиков с любого распространенного языка и обратно.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Никуля

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста перевод:
"Со временем уходит вся печаль... И в жизнь твою придут другие люди... Не надо врать и говорить, что жаль... И знай - не отпускают, если любят.
Спасибо.

mail

Цитата: alexandravishnya от августа 28, 2014, 17:51
Подскажите, пожалуйста, как на киргизском будет "не мусорьте , пожалуйста" ? Спасибо!
Вот как оказывается по-киргизски будет "Не сорить!":
Таштанды ыргытууга болбойт!

Red Khan

Цитата: mail от июня 13, 2015, 14:02
Цитата: alexandravishnya от августа 28, 2014, 17:51
Подскажите, пожалуйста, как на киргизском будет "не мусорьте , пожалуйста" ? Спасибо!
Вот как оказывается по-киргизски будет "Не сорить!":
Таштанды ыргытууга болбойт!
Прыгать и нырять в киргизском это одно и тоже? В татарском изпользуется чуму, а не сикерү.

А можно дословный перевод второй фразы? ??? бросать нельзя (не будет возможным)?

mail

Таштанды - отбросы, хлам. От "таштоо" - бросать.
Ыргытуу - бросать, швырять.

ЦитироватьПрыгать и нырять в киргизском это одно и тоже? В татарском изпользуется чуму, а не сикерү.
Там же "прыгать" написано в русском варианте. Прыгать - секирүү. Нырять - сүңгүү.

Red Khan

Цитата: mail от июня 13, 2015, 14:40
Таштанды - отбросы, хлам. От "таштоо" - бросать.
Ыргытуу - бросать, швырять.
Тогда вроде правильно, нет?

Цитата: mail от июня 13, 2015, 14:40
ЦитироватьПрыгать и нырять в киргизском это одно и тоже? В татарском изпользуется чуму, а не сикерү.
Там же "прыгать" написано в русском варианте. Прыгать - секирүү. Нырять - сүңгүү.
В русском это тоже неправильно, так не пишут.

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


mail

Цитата: Red Khan от июня 13, 2015, 14:55
Цитата: mail от июня 13, 2015, 14:40
Таштанды - отбросы, хлам. От "таштоо" - бросать.
Ыргытуу - бросать, швырять.
Тогда вроде правильно, нет?
Думаю, да.

Red Khan

Цитата: Karakurt от июня 13, 2015, 14:57
Прыгнул в воду - нормально.
Именно что в воду. Да и так не очень, если честно.


mail

Ред Хан, а может это только на русском не правильно звучит? И вы как русскоязычный на татарский переводите с позиции русского языка?

Red Khan

Цитата: mail от июня 13, 2015, 15:21
Ред Хан, а может это только на русском не правильно звучит? И вы как русскоязычный на татарский переводите с позиции русского языка?
Да мне кажется и на татарском сикерү это прыгать на месте, а не в воду. Ну или надо уточнять, как в случае с видом спорта.
(wiki/tt) Суга_сикерү

Чумаска, как мне кажется, правильный перевод.

Red Khan


mail

ЦитироватьЧуму
кирг. чөмү- погружаться

каз. шому
1. гл.
1) уйти в воду; утопать
таяқтың шоқпарланған ұшы суға шомып кетті → толстый конец палки ушел в воду
2) перен. погружаться в грезы
ол ойға шомды → он погружался в грезы (в мечты)
2. и.д. погружение в грезы

От сюда "шомылу" - купаться.

Red Khan

Я не спорю, что в киргизском может быть по-другому. По-русски не совсем стилистически правильно, это точно. Что это, калька с киргизского или просто незнание русского - не знаю.

Red Khan


mail


_Swetlana

Ханыч, вот этот мой перевод Әкъклимә апа проверяла (из сборника упражнений Нигматуллиной):
Күл янына килеп җиткәч, малайлар, тиз генә чишенеп, суга сикерделәр. –
Когда подошли к озеру, мальчики, быстренько раздевшись, прыгнули в воду. 

Я перевела "попрыгали", она поправила "прыгнули"  :)
🐇

Red Khan

Цитата: mail от июня 13, 2015, 16:08
Цитата: Red Khan от июня 13, 2015, 16:04
Цитата: mail от июня 13, 2015, 15:56
От сюда "шомылу" - купаться.
По-татарски купаться - коену.
а как тогда будет обливаться?))
Цитироватьоблиться
коену, үз өстенә сибү
облиться холодной водой — үз өстенә салкын су сибү

Red Khan

Цитата: _Swetlana от июня 13, 2015, 16:15
Ханыч, вот этот мой перевод Әкъклимә апа проверяла (из сборника упражнений Нигматуллиной):
Күл янына килеп җиткәч, малайлар, тиз генә чишенеп, суга сикерделәр. –
Когда подошли к озеру, мальчики, быстренько раздевшись, прыгнули в воду. 

Я перевела "попрыгали", она поправила "прыгнули"  :)
Именно что суга. Не было бы этого, можно было бы понять что они просто попрыгали голышом. :)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр