Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология топонима-гидронима "Чулек".

Автор adada, сентября 4, 2005, 14:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

AlefZet

Wolliger Mensch,
Оставтьте в сторону юношеский максимализм. Не верьте авторитетам, особенно если они авторитеты. Подвергайте всё сомнению. Иначе вы и не заметите что схоластически повторяете вслед за Аристотелем "муха имеет четыре ноги".

Далее. У нас с вами явно разное понимание термина "этимология". В моём понимании яникакой этимологии не приводил и не собираюсь, а отметил лишь родство. И то, это был, так сказать, "плагиат", поскольку я привел неполную цитату из памяти. Вообще та статья относилась к теме происхождения слова "кукла" о связи с западно-славянским "куколь" - мужской головной убор в виде драпированного покрывала вроде хиджаба, позднее в виде конуса с вырезом для лица, и "куколь" - ставная сеть в виде чулка с обручами, и про чулок тоже.

Вы мне нигде не доказали где я был неправ. Ни одной внятной схемы перехода не привели (которая, конечно, должна быть не ad hoc, т.е. должна работать не для одного случая и должна иметь параллели). Не объяснили пропадания последнего слога -ау, который всегда ударен в тюркских языках обозреваемого региона. Не объяснили например почему в ту же эпоху Sarı taw перейдя в Саратов сохранил этот слог, хотя и в изменённом виде.

Всё, эту невнятицу с вашей стороны, а также прямые оскорбления не намерен внимать. В игнор!

Добавлено спустя 6 минут 19 секунд:

adada,
Мой пост о чувашском произношении кто-то стёр.
Попробую ответить кратко
с с цедиллой произносится средне между сь и шь
а с краткой как ъ в болгарском языке или как первое о в молоко (мълако)
е с краткой ближе к э как в целина

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

RawonaM

Цитата: AlefZetМой пост о чувашском произношении кто-то стёр.
AlefZet, никто, насколько мне известно, никакой ваш пост не стирал.

adada

Цитата: AlefZet...Попробую ответить кратко...
Спасибо! и за форму, и за содержание!

Вчера посмотрел еще и у Цыганенко. Хотя словарь у нее и краткий, но, насколько я понял, она не просто копировала того же Фасмера.
Или Аристотеля! :)
ЦитироватьЧулок -- ...заимств. из тюрк. языков. Ср. чув. tšулга "чулок", татарск. чолгау "портянки".
Ниже я попробую объяснить (хотя бы самому себе), зачем чулки Чулеку, а пока хотелось бы вернуться к той части слова, которую с точки зрения тюркского следа Вы отнесли к служебным.
ЦитироватьЛук -- из праславянск. *lọkъ "лук", "кривой"...
праслав. *lọkъ, lęka из и.-е. *lonkos "кривой", *lenk- "гнуть, сгибать" (ср. лит. įlanka "залив").  От лука "кривая"... образовано прил. лукавый первонач. "извилистый" (лукавая река)... Ср. рус. диал. ляка "собака с извилистым хребтом".
...нем. Locke -- изгиб , завиток...
(Пардон, не удалось вставить "о с козявкой", пришлось подобрать похожее...)

Итак, в местности, где жили и тюрки, и славяне, достаточно надежно закрепилось слово "чулек". У которого есть и логические, и фонетические сходные корни с обеих сторон. Т.е. это слово можно рассматривать как имеющее равноправно двойное происхождение. Река, повторяющая изгибы ландшафта (как чулок повторяет очертания ноги!) -- для славян; источник утоления жажды при степном пастбище -- для тюрков.

AlefZet

Цитата: adada
Река, повторяющая изгибы ландшафта (как чулок повторяет очертания ноги!)
Попахивает народной этимологией. "До времён Очакова и покоренья Крыма" как назывались объекты?

Добавлено спустя 6 минут 14 секунд:

Цитата: adada
Вчера посмотрел еще и у Цыганенко. Хотя словарь у нее и краткий, но, насколько я понял, она не просто копировала того же Фасмера.
Или Аристотеля! :)
ЦитироватьЧулок -- ...заимств. из тюрк. языков. Ср. чув. tšулга "чулок", татарск. чолгау "портянки".
Цитата: ФасмерЗаимств. из тюрк., ср. чув. tš́ǝ^lga, tš́ulgа "чулок", тат. čolgåu "портянка",
Налицо copy-n-paste из Фасмера

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

adada

Цитата: AlefZet...Попахивает народной этимологией...
...которая простирается от "куролесной" этимологии (по Вартаньяну) до лексически ассоциативной. :)
Но в случае с "чулеком" (не исключено что и в ряде других) ассоциативность предполагается исторически оправданная. Обоснованная.

Народ одной языковой группы присваивает собственное имя реке (или нарицательное -- объектам ландшафта). В какой-то период времени эта местность начинает осваиваться другим народом, который обнаруживает, что некоторые имена и фонетически, и смыслово совпадают с его собственными языковыми конструкциями. (Случайно или нет -- отдельный вопрос.)
Вот и приходится допускать существование параллельной этимологии и разве в таких случаях принципиален вопрос о временно́й "непараллельности"?

Кажется, придется оформить результат этой игры с "Чулеком" в виде таблицы, в одной колонке которой поместить тюркский конструкт, а в другой (пра)славянский...

+
Приводя выписку из Цыганенко, я преследовал цель показать, что этот лингвист субъективно выделяет именно тюркский вариант, оставляя "за кадром" славянский.

Reyourd

ЦитироватьВ статье "чулок" словаря Черных есть намек на то, что в тюркских языках существуют сходно звучащие слова со значением "свернуть", "завернуть". Не присутствует ли в слове "Чулек" метафора "завернутой" в колодец воды, как Вы думаете?
Это действительно первый съезд к морю, думаю именно так и надо трактовать это название.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр