Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Python

Цитата: Python от июля 13, 2017, 14:30
в декого в вимові не лише «грунт» і «ганок», а й «зеркало», «бжоли» та «хожу».
Цікаво, як вони вимовляють слово ґедзь?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от июля 13, 2017, 17:43
Цитата: Python от июля 13, 2017, 14:30
в декого в вимові не лише «грунт» і «ганок», а й «зеркало», «бжоли» та «хожу».
Цікаво, як вони вимовляють слово ґедзь?
Гедз у Грінченка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Цитата: Python от июля 13, 2017, 17:39Хоча й нинішня форма запису також непослідовна. Треба або ґ, џ, ѕ, або кг, дж, дз...
Не, ну это всё-таки не одно и то же. /џ/ и /ѕ/ — это аффрикаты, состоящие из фазы смычки, когда артикулируется /т/, и щелевой фазы, когда артикулируется /ж/ и /з/ соответственно. С другой стороны, /г/ — это хоть и близкий по артикуляции, но всё же самостоятельный звук, при произношении которого ни /к/, ни /ɦ/ на самом деле не звучат.
Я тартар!

ANONIMEC


Привіт. Хочу поділитись міркуваннями щодо покращення алфавіту і не тільки алфавіту) :
1. Писати замість в - у у тих позиціях де вона може читатись як ў ; писати усюди замість й - і: аутомобільниі, аудит, упрауниі. Приіняти за норматиуну народну вимову [ўмивальник, нотаріўс,  переĭнакшити] і тд. Що це дасть:
1) Послідоуне написання усіх напіуголосних звукіу за допомогою відповідних голосних букв.
2) Застереже від фекання, яке усе більше шириться під упливом росііської мови та орфографії (Львіфф).
3) Вирішення плутанини з чергуваннями у/в - і/й.
Такиі правопис розглядає ці чергування суто як фонетичне явище редукції. Конкретниі звук ( у/в чи і/й ) у більшіі мірі - є лише функцією від оточуючих звукіу і наголосіу, у меншіі мірі - несе відбиток інтонації яку заклау писатель. Проте, читач може навіть у дусі написаного зінтонувати зоусім по-інакшому , тому буква сама-по-собі має мале значення. У тоі же час вона застауляє замислюватись і проговорювати текст під час написання і може викликати заминку при читанні. Ситуація аналогічна, як зі знаком наголосу - у 98% випадкіу слушно писати просто у, і, а уже читач рішить як вимовтии згідно свого відчуття (уважаіте, що він приучениі, що ці букви можуть читатися трояко: у, ў, ß та і, ĭ, j у інших позиціях, тому перемикається межи варіантами невимушено) .
Коли ж усе-таки треба яуно указати, якиі там звук, пропоную уживати орфоргафічні знаки "коротка" ў, ĭ , i  "доуга"  ӯ, ī : Ўкраїна , "а мати хоче наӯчати", ўїхати, ӯїхати, Раīса.
4) Таке написання буде спонукати до чергування, і у запозиченнях та книжних словах, у яких у/в/і/й зараз нечергоуні, таким чином, можливо, з часом адаптує їх до рідної фонетики: [ з уласною йномаркою-ўніверсалом ].
5) Позбуваємось нелогічної та громіздкої літери й. Добауляємо українському письму своєрідності і харизми.
2. Викинути апостроф перед я,ю,є,ї - якщо він і буу колись потрібен, то уже відіграу свою роль. Губні помякшені тільки  іотовані , крім виняткіу типу свято, тьмяниі, морквяниі. Зяблик ,зьявиуся, бурьян, солоуї, Ню-Іорк, Сью, бюро, Бьіорк.
3. Замінити ї -> і ,а і -> ı . Уживати іх як у Желехıуці. Це для ентузіастіу немякшіуного і. А також, ніби-то, розрıзняє вıн[ ßin ] ı віник [ ʋinık ].
4. Замінити іо, ьо -> ь, ь -> ' . Поуниı набıр ьтованих, бıлʼш компактниı текст.
Але, боюсь, з п.3-4  це уже буде занадто незвично і відштоухнe користувачіу.
5. Скасувати ґ. Натомість увести знакˈ"змичка" якиі уживається з г̔, ж̔, з̔ для передачі звукіу ґ, дж, дз. З одного боку покращує системність, з іншого відображає факультатиуниі характер цих звукіу.
Писати г̔ усюди, де захочуть фанати г̔екання, але обовязково вимоуляти лиш там, де змичок кілька: г̔ез̔ь, г̔аж̔ет, з̔иг̔ар, г̔елг̔отіти, ж̔унг̔лі , - та'як у одному слові такі звуки узаємозберігають один одного. Можна ще для краси додати ще җ = жж̔ , і теж ігнорувати ).
6. Хот-дог̔. Не запозичувати німе g у загальних назвах: маркетин , мітин, дифтон, рин, боулін - лишень послухаіте - гора з пліч!
7. Афіни, ефір. Так звичніше і фаініше.
8. Иншиі, иріі ітд., як варіант норми. Шо нам шкода? От "варіянт", на міі смак, якось не теє.
9. Правило одинадцятки для нових запозичень : + к, г, х, - ц - мові більше уластиві ки, ги, хи, ці. Але [і:] заужди і. Поширити на уласні назви.
10. У кіні, тих паліт, метром...
11. Спростити усе, що можна: інтелігенськиі, пядесят, поїзці, бруто, карпацькиі, люз̔тво...; повідміняти винятки: Ню-Іорцькиі, казаськиі, Ляіпциз̔ькиі, герцозькиі...; виправити помилкові норми - Ужгородчина.
12. Визнати варіантом норми сучасні паніуні особливості: неуподібнення шиплячих до свистячих [смієшся], напіупомякшені ч, ж̔ , кьи, хьи, гьи, кє, хє, гє. (Тут сумніваюсь).
13. Узаконити наіудаліші росизми і суржикізми: любИі, помнити, прелість та ін.
14. Запровадити ¡¿ як у іспаньскіі. Не регламентувати коми , двокрапки , тире.
15. Українізувати словяньскі уласні назви, якщо вони означують щось українське або тісно поуязані з Україною: Єфреміу, Ростіу.
16. Повернути протетичниі і у префікс з/с при нагромаж̔енні приголосних: текст іскладено.

Отож: наближення до живої мови, більша логічність, послідоуність, спрощення, спонукання до уластивої української вимови, розохочення неуластивої - барбаризми навіть вигляда по-варварськи ( бьуро). При цьому ми не пориваємо з традицією, на новиі правопис легко переіти.
¿Як вам?
Цитата: DarkMax2 от июля 13, 2017, 14:16
Цитата: Digamma от ноября 11, 2004, 10:53
Питання на засипку: як вимовляється дж у слові "адже"?
Морфологічно там окремі: от же.
аж̔е
Із др.руського Аче

Волод

Цитата: ANONIMEC от февраля  9, 2018, 10:36

Привіт. Хочу поділитись міркуваннями щодо покращення алфавіту і не тільки алфавіту) :
1. Писати замість в - у у тих позиціях де вона може читатись як ў ; писати усюди замість й - і: аутомобільниі, аудит, упрауниі. Приіняти за норматиуну народну вимову [ўмивальник, нотаріўс,  переĭнакшити] і тд. Що це дасть:
1) Послідоуне написання усіх напіуголосних звукіу за допомогою відповідних голосних букв.
2) Застереже від фекання, яке усе більше шириться під упливом росііської мови та орфографії (Львіфф).
3) Вирішення плутанини з чергуваннями у/в - і/й.
.....................

Просвітить людину з невиліковною дислексією.
Якщо «ў» напівголосний, то у слові «нотаріўс» «іў» –дифтонг?

ANONIMEC

Є різні думки щодо терміну. У усякому разі, вимоуляється як дифтонг у один склад.

Волод

За наявності дифтонгів  аў, еў, иў, іў, оў, уў, аі, еі, иі, іі, оі, уі   українська мова мабуть перестане бути консонантною,  :green:  а якщо ще витягти озвучку з м'яких та твердих приголосних і назвати її короткими голосними, то мабуть таку сонантну мову потрібно буде класифікувати як германську.

DarkMax2

Як же мені не вистачає Џџ та Ѕѕ.

Lutwidge - Латвідџ,
Cambridge - Кембридџ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Узагалі, без історичної звички читати літеру Џ (не рахуючи «Русалки Днѣстровои») є ризик інтерпритувати її як Ц (що зустрічається в «церковних» почерках) або И (в курсиві). З цієї точки зору, д͡ж та д͡з було б доцільніше позначити аналогічно з Ґ — як Ж' та 'З (де апостроф — сурогат правого/лівого асцендера, використовуваний у випадку недоступності літери з ним).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


DarkMax2

Цитата: Paul Berg от июля  6, 2019, 21:40
Цитата: DarkMax2 от июля  5, 2019, 10:11
Lutwidge - Латвідџ,
Cambridge - Кембридџ.

ДДЖ?  :o
А що? Матч = маттш. ::)
Цитата: Python от июля  6, 2019, 18:38
Узагалі, без історичної звички читати літеру Џ (не рахуючи «Русалки Днѣстровои») є ризик інтерпритувати її як Ц (що зустрічається в «церковних» почерках) або И (в курсиві). З цієї точки зору, д͡ж та д͡з було б доцільніше позначити аналогічно з Ґ — як Ж' та 'З (де апостроф — сурогат правого/лівого асцендера, використовуваний у випадку недоступності літери з ним).
Саме через схожість Џ з Й вона мені подобається. Бо в англіцизмах часто буде на місці J.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

Я чо подумал: поскольку Й не нужна, как и в русском, то можно её применить для обозначения і-несмягчающей, тогда этот мутант Ї будет не нужен :???
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

Есть ли в украинском такое слово в котором одновременно есть: и, і со смягчением и без, й (только не йо)?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Валентин Н от июля  9, 2019, 22:45
Цитата: Paul Berg от июля  9, 2019, 22:27
Виділеній
Підрізаний
найсильніші
і т.д.
Спасибо, только где там несмягчение?
В желехівці (ї —пом'якшує, і — не пом'якшує): видїленій, найсильнїші.

Щодо «підрізаний», не можу сказати точно, чи розрізняється м'якість Р у цій позиції (скоріш за все, ні — в текстах на желехівці після Р на місці Ѣ, Ê пишеться І). Якщо розрізняється, то «підрїзаний», якщо ні — «підрізаний». Узагалі, м'якість Р — питання дискусійне, є діалекти, де Р взагалі не буває м'яким, як і діалекти, в яких м'яке Р зустрічається там, де в літературній нормі його записують як тверде. Тому діалекти, де Р у цій позиції вимовляється м'яко, скоріш за все, існують, а от чи є такі діалекти, де Р в «різаний» та «різний» звучить по-різному — питання (як на мій слух, різниця нечітка).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

iopq

Цитата: Валентин Н от июля  9, 2019, 21:28
Есть ли в украинском такое слово в котором одновременно есть: и, і со смягчением и без, й (только не йо)?
Київскі
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Валентин Н

Цитата: Python от июля  9, 2019, 23:37
видїленій
Если писать по-украински русским алфавитом с учётом, что Ь используется вместо Й, то получим:
выдилэнйь.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Валентин Н от июля 10, 2019, 00:05
Цитата: Python от июля  9, 2019, 23:37
найсильнїші
А тут именно фонема i не и?
І, не И. В українській мові після шиплячих може бути як І, так і И. При цьому, м'якість приголосної виражається слабо, але голосні І/И чітко розрізняються.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Paul Berg

Цитата: Валентин Н от июля 10, 2019, 00:01
Цитата: Python от июля  9, 2019, 23:37
видїленій
Если писать по-украински русским алфавитом с учётом, что Ь используется вместо Й, то получим:
выдилэнйь.
Ужас.

Валентин Н

Цитата: Python от июля 10, 2019, 00:27
В українській мові після шиплячих може бути як І, так і И. При цьому, м'якість приголосної виражається слабо, але голосні І/И чітко розрізняються.
Можно примеры? И, если возможно, с несмягчением после шипящей.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

iopq

Цитата: Валентин Н от июля 10, 2019, 00:58
Цитата: Python от июля 10, 2019, 00:27
В українській мові після шиплячих може бути як І, так і И. При цьому, м'якість приголосної виражається слабо, але голосні І/И чітко розрізняються.
Можно примеры? И, если возможно, с несмягчением после шипящей.
Уже ответил на сообщение со словом шиплячих, там уже был пример
и там же слово чітко с мягкими
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр