Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларусь или Белоруссия?

Автор Demon, июля 30, 2005, 16:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 20:56
Дык это ж орфография, она имеет договорной хар-р, хочу - пишу так, хочу - поменял правила. Нет?

жы/шы пишы с буквой "ы", нет?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

piton

Роман, на собственные часто действуеют свои правила.
Например, -чя в армянских названиях.
W

Lugat

Цитата: piton от ноября 30, 2009, 20:54
Цитата: Lugat от ноября 30, 2009, 20:52
Поэтому всуе говорить на нем - значит девальвировать такой красивый язык.
Что-то подобное приходит в голову, когда слышу украинских политиков.
А что, с ивритом было не так? Многие века евреи говорили на языках чужих народов, среди которых обитали. Зато собственный язык был языком богослужения, а на праздники на нем пели песни.
Может и украинские политики, говорящие в Раде на русском языке (аки сенаторы времен Цезаря на греческом), а дома в праздники поют любимые украинские песни.

Rōmānus

И вообще спор абсолютно идиотский. Написание "Беларусь" есть чисто и исключительно продукт белорусских орфографических приёмов, как-то: передача редуцированной /о/ как "а" и т.д. Белорусских, вы понимаете? Чуждых русскому языку, в котором фонема /о/ передаётся "о" вне зависимости от редукции.

Это, как например, испанцы название своей страны пишут Españа, так как у них есть соответствующая буква (ñ) для передачи мягкого "н". А вот их ближайшие братья - французы - название Испании пишут Espagne, так как у них нет буквы ñ, зато есть собственное, французское сочетание gn для аналогичного звука. Требования некоторых особо навязчивых на этом форуме писать "Беларусь" по-русски сродни испанским требованиям (гипотетическим, так как испанцы - люди с более уравновешенной психикой) писать название Испании по-французски Españе, и не важно, что у французов нет такой буквы. И если те несогласны - это значит кровавая гэб наполеонские замашки, имперское прошлое и т.д.

НАДОЕЛО! Я буду писать так, как меня учили в школе. Конец дискуссии
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Conservator

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 20:58
жы/шы пишы с буквой "ы", нет?

Утвердят - будет. А утверждать и РБ имеет право.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:27
Утвердят - будет.

У кого "будет"? Откуда у вас святая уверенность, что я буду писать жы/шы, даже если "утвердят"? :o Когда-то (в начале 90ых) утвердили "Кыргызстан", как вы думаете, как я писал в то время?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Conservator

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:30
У кого "будет"? Откуда у вас святая уверенность, что я буду писать жы/шы, даже если "утвердят"? :o

Вы не станете, найдутся, кто станет. Так начнут писать в словарях, учить в школе. И начнут писать так. Были противники реформы орфографии в 1918?

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:30
Когда-то (в начале 90ых) утвердили "Кыргызстан", как вы думаете, как я писал в то время?

Ну а я тогда был молодым слишком, а сейчас только "Кыргызстан" и пишу, "Киргизия" мне кажется неестественным и жутко режет слух. Прям передергивает, как слышу/читаю.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:33
Вы не станете, найдутся, кто станет. Так начнут писать в словарях, учить в школе. И начнут писать так.

Так вот, миленький - НАЧНУТ. И будет писать так уже другое поколение, которых именно так обучат в школе. А когда начнут, тогда и другой разговор. А тут меня насилуют среди бела дня, чтобы я сломал себя и писал "в Украине", хотя всё моё естество этому противится.

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:33
а сейчас только "Кыргызстан" и пишу, "Киргизия" мне кажется неестественным и жутко режет слух.

кы/гы пишы с буквой ы. Всё с вами ясно
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Conservator

Цитата: piton от ноября 30, 2009, 20:57
Только порочный этот метод. Искусственное обеднение языка.

ИМХО, искусственное обеднение языка - это отказ от сохранения его фонетической специфики в угоду заученным правилам орфографии. Так украинцы массово отучились произносить в нужных местах ў, русские забывают, где произносится ж:'... Лучше написание именно к произношению приблизить максимально.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Ванько

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 13:40
Белорусы имеют такое же право устанавливать правила русского языка, как и россияне, т.к. русский в РБ имеет статус гос-ного.
Ой, уже наверно 135468796546 раз прозвучал это "аргумент". Пожалуйста, дайте мне ссылку, где бы четко был установлен принцип, что, если язык является государственным, то эта странна имеет полное право собственности на это язык?
Цитата: Lugat от ноября 30, 2009, 15:00
Тогда получается компромисный вариант - "русська мова"
Не, не, мягкий знак меня оскорбляет! Абсолютно не настаиваю на употребление слова «язык» вместо «мова». Но вот название попрошу употреблять как надо - «Россия, русские, русский, русская». А ваши правила ассимиляции в парадигмах меня совсем не интересуют!

Цитата: Noëlle Daath от ноября 30, 2009, 16:15
В Украине уже есть такие деятели (в основном студентьі), которьіе принципиально не ставят русскую раскладку и даже отдельньіх русских букав, мол, и без них прекрасно обходимся.
Это яркое проявлении украинского шовинизма! Почему вы коверкаете русский язык? У вас есть свой, вот делайте с ним, чего хочите! >(
А что это за «ьі» такое? Похоже, как будто муха накакала на букву «ы» :D

Цитата: Lugat от ноября 30, 2009, 20:09
на их языке, на московском,
Опять великоукраиниской шовинизм!? Какой московский язык? >( Русский, русский!
Цитата: Lugat от ноября 30, 2009, 20:09
Ну, а на общих темах можно поговорить и на диалектах, и на суржиках, лишь бы понятно было.
Нет, всё равно. Не важно, на каком вы говорите языке, говорите как вам угодно, но вот название пишите как надо! 8-) Иначе это будет считаться проявлением типичного великоукраинского шовинизма! >(
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Conservator

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:38
кы/гы пишы с буквой ы. Всё с вами ясно

Т.е.? Это ж имя собственное, там даже начальное Ы допустимо.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Ванько

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:27
Утвердят - будет. А утверждать и РБ имеет право.
См. мою просьбу дать ссылку выше. Откуда возник такой тезис, что «раз государственный язык, значит имеют право изменять»?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

piton

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:38
И будет писать так уже другое поколение, которых именно так обучат в школе. А когда начнут, тогда и другой разговор. А тут меня насилуют среди бела дня, чтобы я сломал себя и писал "в

Чтоб грядущим поколеньям очень счастливо жилось.
W

Conservator

Цитата: Ванько от ноября 30, 2009, 21:42
См. просьбу выше.

А зачем где-то записывать принципы, принимаемые как аксиомы? ;) Если есть нормообразующие органы (не знаю, кто это делает в Беларуси, в украине орфография принимается орфографической окмиссией, утверждается институтами языкознания и украинского языка НАН, а потом переутверждается Минобрнауки и Минкультом), то они могут утвердить свои правила.

Исключение - языки, не имеющие гос. статуса (как идиш), которые нормируют негос. структуры (Институт языка идиш) или нормирование которых происходит стихийно.

А если вне РБ утвержденные в ней правила РЯ не признаются, то это свидетельствует лишь о том, что там начинает формироваться новая литературная разновидность РЯ, т.е., по сути, новый лит. язык.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:41
Это ж имя собственное, там даже начальное Ы допустимо.

Начальное Ы допустимо в слабоадаптированных именах собственных. В тех именах собственных, которые давно и прочно вошли в русский язык, происходит адаптация под русскую фонетику и морфологию. Вам никогда не приходил в голову вопрос, почему в русском языке пишется БеЛград, а не "БеОград", хотя это "имя собственное"?

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Conservator

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:51
Вам никто не приходил в голову вопрос, почему в русском языке пишется БеЛград, а не "БеОград", хотя это "имя собственное"?

Приходил. И, представьте себе, лично я последовательно пишу именно "Београд", кроме тех случаев, когда могут "не понять" :yes:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 13:40
Белорусы имеют такое же право устанавливать правила русского языка, как и россияне, т.к. русский в РБ имеет статус гос-ного.

А ну-ка расскажите мне о правах Камеруна нормировать французский язык, и как парижане стоят по стойке смирно, ожидая ц. у. из Яунде? :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:54
Приходил. И, представьте себе, лично я последовательно пишу именно "Београд"

Если вы не понимаете причин написания "Белград" в русском языке, то обсуждать с вами написание Белоруссии бессмысленно. А Англию, конечно же, называете Инглэндом?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ноэль

Цитата: Ванько от ноября 30, 2009, 21:40
Это яркое проявлении украинского шовинизма! Почему вы коверкаете русский язык? У вас есть свой, вот делайте с ним, чего хочите! >(
А что это за «ьі» такое? Похоже, как будто муха накакала на букву «ы» :D

Я всего лишь привожу пример уже существующего явления. Сама я никогда так не пишу и никаких эмоций по этому поводу не испытываю. Нравится кому-то или не нравится, но замена ы на ьі - довольно остроумный выход для тех, кто не хочет возиться с установкой русской раскладки (или не имеет возможности, допустим, на чужом компе).
В русском народном транслите подобные вещи тоже встречались, напр., когда букву Ч заменяют цифрой 4, но почему-то никто не кричит... а ников с 4-кой вместо Ч в Рунете масса.

Ноэль

Цитата: Ванько от ноября 30, 2009, 21:40
Опять великоукраиниской шовинизм!? Какой московский язык? >( Русский, русский!
Боюсь, Ванько, что в Украине все чаще придется слышать "московский" вместо "русский". Истериками тут уже не поможешь.

Conservator

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:55
А ну-ка расскажите мне о правах Камеруна нормировать французский язык, и как парижане стоят по стойке смирно, ожидая ц. у. из Яунде?

Вы оспариваете их право устанавливать правила камерунского варианта французского? Формирование отличных от российских правил РЯ в РБ означает именно конструирование нового национального языка. Какой смысл этому препятствовать?

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 21:57
Если вы не понимаете причин написания "Белград" в русском языке, то обсуждать с вами написание Белоруссии бессмысленно. А Англию, конечно же, называете Инглэндом?

Это немного разные вещи. Название "Белоруссия" далеко не так прочно засело в РЯ, как "Англия". "Белоруссия" - это тоже новообразование, только оно на несколько десятков лет старше, чем "Беларусь". Вас "-руссия" не смущает?

Подстраивание чужого топонима под звучание своего языка при наличии всех необходимых фонем - это признак слабой разработанности языка как литературного.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 22:05
Вы оспариваете их право устанавливать правила камерунского варианта французского?

Да нет, это вы оспариваете право русских самим нормировать русский язык на территории России. Ведь согласно вашим откровениям, только белорусы имеют право устанавливать правила русского языка, в том числе и в России.

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 22:05
Формирование отличных от российских правил РЯ в РБ означает именно конструирование нового национального языка. Какой смысл этому препятствовать?

Вы подменяете тему. Никто белорусам не запрещает коверкать русский язык на территории Белоруссии (именно это они и делают с лёгкой руки Тарашкевича вот уже 100 лет). Однако я так и не понимаю, с какой радости языковые эксперименты белорусов должны кого-то к чему-то обязывать за пределами Белоруссии?

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 22:05
Название "Белоруссия" далеко не так прочно засело в РЯ, как "Англия".

А судья кто? Вы?

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 22:05
"Белоруссия" - это тоже новообразование, только оно на несколько десятков лет старше, чем "Беларусь".

Пруфлинк?

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 22:05
Подстраивание чужого топонима под звучание своего языка при наличии всех необходимых фонем - это признак слабой разработанности языка как литературного.

Нет, уважаемый - это признак сильного и уверенного в себе языка. Только слабые, вымирающие языки инкорпорируют чужие топонимы безо всякой адаптации, зачастую с чужими фонемами. Это удел вымирающих региональных языков и наречий нацменьшинств
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ванько

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:49
А зачем где-то записывать принципы, принимаемые как аксиомы?
Значит, вы просто не знаете, кто этот принцип установил или где о нем написано, но свято верите, что все его должны соблюдать, да? :smoke:

Цитата: Conservator от ноября 30, 2009, 21:49
не знаю, кто это делает в Беларуси
Единственный такой научный орган - "Институт языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы" НАН РБ
http://nasb.gov.by/rus/organizations/institutes/inogum.php
ЦитироватьНаправления деятельности: Изучение системы белорусского языка на различных этапах его развития; проведение социолингвистических, сопоставительных и сравнительно-типологических исследований; подготовка словарей белорусского языка, в том числе переводных белорусско-инославянских и инославянско-белорусских; выявление и анализ основных тенденций и закономерностей исторического и современного литературного процесса, изучение проблем истории литературы и литературных связей в славянском мире и за его пределами, исследование литературного наследия Беларуси (в том числе подготовка академических изданий собраний сочинений классиков белорусской литературы, литературных памятников)

Структурные подразделения: отделы истории белорусского языка; диалектологии и лингвогеографии; лексикологии и лексикографии; современного белорусского языка; славистики и теории языка; белорусско-русских языковых и литературных связей; белорусской литературы XX и XX стст.; текстологии и изданий; взаимосвязей литератур; теории и истории белорусской литературы
И какие права они вообще имеют, если русский язык у них непрофильный даже. Понятное дело, что Института именно русского языка, а не просто языкознания у них нет, так же как и вна Украине.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Pawlo

Цитата: Roman от ноября 30, 2009, 20:43



Не позволяет русская орфография.

Беларусь вполне себе однокренное слово то что когда то оно было сотавным с точки зрения нынешнего дня ни кого волновать ни должно
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр