Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О вредных заимствованиях

Автор From_Odessa, мая 19, 2013, 14:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: kanishka от мая 21, 2013, 16:07
Только у меня такое ощущение, что русские заимствования в английском не нужны, или есть согласные?
Я думаю, что это иллюзия, которая может (но необязательно) возникнуть у любого носителя языка А при рассмотрении заимствований из него в язык Б. У меня, например, очень странное ощущение от того, что немцы называют сборную России по футболу "die Sborneia" (не уверен в правописании). Наверное, им так же дивно, если они узнаЮт, что в русском их сборную именуют "манншафт" (нем. "die Mannschaft" - команда).


From_Odessa

Цитата: mnashe от мая 21, 2013, 16:30
+5
Повторюсь еще раз: вернее говорит так - в идиолекте тех, кто учился после 1991 года, а также тех, кто учился ранее, но перенял новый вариант у более молодых, из СМИ и Интернета. А таких из тех, кто окончился школу до 91-го, полагаю, немало.

-Dreamer-

Цитата: kanishka от мая 21, 2013, 16:07
Только у меня такое ощущение, что русские заимствования в английском не нужны, или есть согласные? Уж очень мозолит глаза, когда читаю pogroms.
Русских слов там раз, два и обчёлся. Их же у нас поболее будет.

Easyskanker

Цитата: kanishka от мая 21, 2013, 16:07
Только у меня такое ощущение, что русские заимствования в английском не нужны, или есть согласные? Уж очень мозолит глаза, когда читаю pogroms.
еще видел tsar и perestroika. Над tsar долго ломал голову поначалу (в школе еще в эпоху безынетщины), пока не подсказала интуиция ;D

Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 15:38
Цитата: Iskandar от мая 21, 2013, 08:05
Цитата: Red Khan от мая 20, 2013, 17:51
пишут, что само слово в татарском из фарси - danik, danika, позднее tangga - "одна четвёртая дирхама, одна восьмая динара"
Что это?  :o
ничего не понял по-татарски, но там тоже написано про даник с даникой из "фарсы".

Iskandar

Цитата: Lodur от мая 21, 2013, 08:23
Цитата: Iskandar от мая 21, 2013, 08:05Сред.перс. dāng из вавилонской меры веса dānake "зерно".
Спасибо.
Надо бы покурить, когда dānake появилось, но вообще похоже на иранизм.

Red Khan

Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 16:38
ничего не понял по-татарски, но там тоже написано про даник с даникой из "фарсы"
Это я Искандеру источник указал, с уверенностью в том, что он тюркские понимает. Но если уж другим инетересно - переведу.
Цитата: Краткий историко-этимологический словарь татарского языка, Ахметьянов Р. Г.
ТӘҢКӘ «монета; рубль; чешуя» - общетюркское, монгольское тэнкэ, тэңкэ «тәңкә», старотатарский - дәңге > чувашский тенкӗ, марийский танка, танкы, удмуртский танка, тэнкы - широко распространённое слово (отсюда же и русское деньга «деньги»), происхождение - из фарси (староперсидский danik, danika «серебряная монета», позднее tangga - "одна четвёртая дирхама, одна восьмая динара"); сравни так же Тиен.

Марго

Цитата: Солохин от мая 21, 2013, 16:13
Ой! А я думал, это район города Перми.
Я не помню, где именно находится та Мотовилиха, в которую меня настойчиво отсылал FA, но точно помню, что это местечко, где разговаривают исключительно матом и где с меня моментально стряхнули бы всю "столичную шелуху". "Кто в Мотовилихе не бывал, тот настоящей России не видал" — вот примерно такой слоган мог бы родиться из многочисленных постов-приглашений FA в мой адрес.  :(

Easyskanker

Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 16:59Это я Искандеру источник указал, с уверенностью в том, что он тюркские понимает. Но если уж другим инетересно - переведу.
Цитата: Краткий историко-этимологический словарь татарского языка, Ахметьянов Р. Г.
ТӘҢКӘ «монета; рубль; чешуя» - общетюркское, монгольское тэнкэ, тэңкэ «тәңкә», старотатарский - дәңге > чувашский тенкӗ, марийский танка, танкы, удмуртский танка, тэнкы - широко распространённое слово (отсюда же и русское деньга «деньги»), происхождение - из фарси (староперсидский danik, danika «серебряная монета», позднее tangga - "одна четвёртая дирхама, одна восьмая динара"); сравни так же Тиен.
Спасибо. Тенге, наша казахская валюта, сюда же. А как перешло из фарси - через торговлю по Великому шелковому пути или через ислам?

Rwseg

Цитата: From_Odessa от мая 21, 2013, 13:38
Я уже задавал этот вопрос на форуме, повторю его еще раз: в чем проблема использования пары предлогов в/из с наименованием "Украина"?
Проблема началась, когда молодое украинское правительство этот вопрос перевело в политическую плоскость и начало окружающих учить говорить на их родных языках. «Проблема» только в этом и заключается. А так до этого всем было всё-равно, никто, видимо, даже не догадывался до этого о такой «проблеме». Но ящик Пандоры был открыт, и обратно уже не закроешь.


sonko

Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 15:38Это хорошо, что Вы знакомы с украинской литературой, но плохо, что не знакомы с русской.  :)

   "Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как по-украински "кот"? Он отвечает: "Кит". Спрашиваю: а как "кит"? Он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
   Николка с треском захохотал и сказал:
   - Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть..."


   М.Булгаков. "Белая гвардия".
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Red Khan

Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:03
А как перешло из фарси - через торговлю по Великому шелковому пути или через ислам?
Про Великий шёлковый путь это Вы загнули, там всё гораздо ближе вокруг Каспия. :) Нужно смотреть даты первых употреблений этого слова в тюркских и монгольских. Если слово пришло в Восточную Европу только с монголами, то возможно от Хулагидов.

Red Khan

Цитата: sonko от мая 21, 2013, 18:15
Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 15:38Это хорошо, что Вы знакомы с украинской литературой, но плохо, что не знакомы с русской.  :)

   "Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как по-украински "кот"? Он отвечает: "Кит". Спрашиваю: а как "кит"? Он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
   Николка с треском захохотал и сказал:
   - Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть..."


   М.Булгаков. "Белая гвардия".

(wiki/uk) Кіт
(wiki/uk) Кит

Цитироватькит
род. п. кита́, укр. кит, др.-русск. китъ, китосъ, ст.-слав. китъ κῆτος. Из греч. κῆτος – то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 89 (с литер.); Бернекер 1, 506. Начиная с Иоанна Экзарха встречается также русск.-цслав. лежахъ κῆτος – ложная калька по созвучию ср.-греч. κῆτος с κεῖμαι "лежу"; см. Срезн. II, 15.

:smoke:

Easyskanker

Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 18:23
Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:03
А как перешло из фарси - через торговлю по Великому шелковому пути или через ислам?
Про Великий шёлковый путь это Вы загнули, там всё гораздо ближе вокруг Каспия. :) Нужно смотреть даты первых употреблений этого слова в тюркских и монгольских. Если слово пришло в Восточную Европу только с монголами, то возможно от Хулагидов.
Отрар, древняя столица Казахстана, стоял на Великом шелковом пути. Всё в рамках логики.
К монголам, как и к русским, могло перейти от татар (дәңге гораздо ближе к персидскому, латинскому и греческому аналогам). Хотя монголам такая версия не понравится. ;D

Iskandar

Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:28
Отрар, древняя столица Казахстана
Скажите, а при динозаврах какой город был столицей Казахстана?

Easyskanker

Цитата: Iskandar от мая 21, 2013, 18:29
Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:28Отрар, древняя столица Казахстана
Скажите, а при динозаврах какой город был столицей Казахстана?
:fp:
Отрар

тоже интересно:
Цитировать...на медных дирхемах хорезмшаха Ала ад-Дин Мухаммеда, изготовленных в Отраре в 1210-11 г...
Цитироватьстароперсидский danik, danika «серебряная монета», позднее tangga - "одна четвёртая дирхама, одна восьмая динара"


Red Khan

Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:28
Цитата: Red Khan от мая 21, 2013, 18:23
Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:03
А как перешло из фарси - через торговлю по Великому шелковому пути или через ислам?
Про Великий шёлковый путь это Вы загнули, там всё гораздо ближе вокруг Каспия. :) Нужно смотреть даты первых употреблений этого слова в тюркских и монгольских. Если слово пришло в Восточную Европу только с монголами, то возможно от Хулагидов.
Отрар, древняя столица Казахстана, стоял на Великом шелковом пути. Всё в рамках логики.
В зависимости от того, какой период брать, он стоял на границе с Персией или, как минимум, в пределах непосредственного влияния персидского языка. :)

Цитата: mrEasyskanker от мая 21, 2013, 18:28
К монголам, как и к русским, могло перейти от татар. Хотя монголам такая версия не понравится. ;D
А кого в то время Вы называете татарами? :)

From_Odessa

Цитата: Rwseg от мая 21, 2013, 18:07
Проблема началась, когда молодое украинское правительство этот вопрос перевело в политическую плоскость и начало окружающих учить говорить на их родных языках. «Проблема» только в этом и заключается. А так до этого всем было всё-равно, никто, видимо, даже не догадывался до этого о такой «проблеме». Но ящик Пандоры был открыт, и обратно уже не закроешь.

Цитата: From_Odessa от мая 21, 2013, 13:38
Я уже задавал этот вопрос на форуме, повторю его еще раз: в чем проблема использования пары предлогов в/из с наименованием "Украина"? Люди совершенно нормально воспринимают региональные отличия в грамматике, особенности структур, нехарактерных для их идиолекта и диалекта той местности, где они живут. А по этому поводу многие вдруг начинают вести себя так, как будто те, кто говорят "в Украине" или "на Украине", делают это специально (в зависимости от идиолекта того, кто рассуждает). Очевидно же, что это региональная особенность (что ее сформировало - другой разговор, но она уже есть). БОльшая часть носителей русского использует пару предлогов на/с, но есть часть русскоязычных (в основном - родившиеся и выросшие в Украине, а иногда и переехавшие в нее), в идиолекте которых употребляется пара в/из. Требование, которое выдвигало правительство Украины к российскому, чтобы в литнорме сменили "на Украине" на "в Украине" - на мой взгляд, бред полнейший. Проблема была только в этом идиотском требовании. А региональная особенность - в чем ее проблема? Чем этот вопрос отличается от сибирского "до магазина", от регионального "говорить за что-то" в значении "о чем-то (про что-то)" и кучи других грамматических регионализмов? Кто-нибудь пояснит мне наконец-то этот момент? :) И при чем тут Тарас Шевченко? Какая разница, что говорил он, если у данного человека в идиолекте вот так? К чему вообще приводят Шевченко (еще и на украинском)?

Я говорил "в Украине" и не догадывался о существовании проблемы до 2006 года примерно, когда мне было уже 22 года. Однако же сейчас проблема явно не только в этом. Потому что регулярно находятся носители диалектов с вариантом "на/с", которые почему-то очень специфически реагируют на регионализм "в/из", как будто этот регионализм отличается от всех остальных. Я вот об этом спрашиваю: в чем проблема?

From_Odessa

Обмен цитатами из литературы, как мне кажется, - вообще ерунда. Какова его цель?

Karakurt


Iskandar


Red Khan

Цитата: From_Odessa от мая 21, 2013, 18:35
Обмен цитатами из литературы, как мне кажется, - вообще ерунда. Какова его цель?
С большой долей вероятности, обе стороны берут аргументы отсюда. :) По крайней мере цитату Шевченко я впервые увидел там.


Red Khan

Iskandar, можете словарную статью прокомментировать пожалуйста?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр