Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (2). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Волод
 - июня 22, 2023, 13:18
Головне - плодити сутності:
ЦитироватьБеззвучні та звучні приголосні звуки в китайській та українській мовах доволі схожі.
Автор DarkMax2
 - июня 22, 2023, 12:01
Боже, яка маячня!
ЦитироватьЩо ж стосується зазначених приголосних-африкат, то в українській мові є близькі за звучанням африкати "дж" і "дз", однак використання їх у транскрипції не є досить доцільним: справа в тому, що китайські приголосні "zh", "z" як дзвінкі, складають опозицію глухим приголосним "ch" та "c", які в українській транскрипції передаємо через "ч" та "ц". Отже, при відтворенні дзвінких "zh", "z" через "дж" та "дз", їхня опозиційність до глухих у системі транскрипції зникне. Тому подані приголосні транскрибують через "цз" та "чж", де "з" та "ж" вказують на дзвінкий характер африкат "ц" і "ч". Таке написання виглядає незвичним для української мови, проте воно цілком відтворює системність китайських приголосних через опозицію дзвінкість-глухість і наближає кириличну транскрипцію до міжнародної (КФА).
З курсової роботи студентки Цепюк Юлії присвячений "академці". Очевидно, звісно, що це не власні думки, а переказ позиції викладачів.
Автор DarkMax2
 - июля 31, 2020, 17:54
Оскільки не отримав відповіді від "Читомо", публікую замітку у своєму блогу: Пара слів про нездорові речі в українському китаєзнавстві.
Автор DarkMax2
 - июля 17, 2020, 12:47
А між тим система схвалена Українським католицьким університетом. Незначуща. Вони, до речі, і єдине сходознавче видавництво не вважають значущим.
Автор Python
 - июля 17, 2020, 12:00
Вікіпедійне видаляторство... Не те щоб я був прихильником широкого впровадження пропонованої системи — хіба що в нових запозиченнях, які ще не узвичаїлись в українській мові. Проте, система варта уваги сама по собі й уже знайшла певне практичне застосування, а тут стаття про неї вилучається як «неважлива», що особливо кумедно на тлі засилля нікими нечитаних автоматично згенерованих недостабів, на яких укрвікі натягнула свій мільйончик. Шкода, що в нас нема якогось альтернативного достатньо масового вікі-проекту, назразок російської Циклопедії — хіба що десь хтось створює щось вузькоспеціалізоване й через деякий час кидає, коли втрачає до нього інтерес. Лишається тільки або гратися в війни редагувань та хом'ячкову вікі-демократію, або десь бомжувати по блогах та фейсбуках.
Автор DarkMax2
 - июля 17, 2020, 08:57

Уже прочитав. Здається, це перший на моїй пам'яті текст китаєзнавців, де посилаються на Шевельова. Чи не взагалі перша китаєзнавча праця, де задумалися про нюанси, які створює мова-АКЦЕПТОР.
У той же день, коли отримав посібник, знесли вікістаттю про систему :(
Автор DarkMax2
 - июля 9, 2020, 12:33
Посібник уже в продажу!
https://www.facebook.com/safranbook/posts/1385807384944010 - тут можна замовити;
https://www.facebook.com/svitlanapryzynchuk/posts/10220718491706128 - тут деякі зауваження про систему.
Автор DarkMax2
 - мая 21, 2020, 08:34
(wiki/uk) Академічна_система_транскрибування_китайських_слів_та_власних_назв_українською_мовою
Академрейдерство  >(
Наскільки мені відомо, Чирко ніколи не працював над власною системою, а просто використовував російську. У 2019 році заворушились, бо в 2018 Кірносова і Цісар представили перші наробки нової системи. Тупо спроба спрацювати на перехоплення.
Автор DarkMax2
 - апреля 5, 2020, 20:25
На тлі Ухань-Вухан(ь)ської сварки пішла реакція: вікістаттю про нову систему номінували на вилучення. "Незначуща".