Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Та - нове слово?

Автор alant, ноября 2, 2016, 22:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

alant

Я уж про себя молчу

quez

Я знаю лиш одну людину, яка так каже, але в неї скоріше це вже не так, але ще не да. А може бути, що то діалект такий, хто тих тернопільських знає.

alant

Олесь Доній - киянин, що в публічній сфері розмовляє лише українською, саме так і сказав нещодавно.
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от ноября  2, 2016, 22:56
Вже не да, ще не так.

Там нет «уже» и «ещё», это просто употребление та в тех же значениях, что так (или русск. да). Аналогично и в др. слав. говорах, где есть это слово, напр., с.-х. та «и» и «да».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  3, 2016, 08:08
Цитата: alant от ноября  2, 2016, 22:56
Вже не да, ще не так.

Там нет «уже» и «ещё», это просто употребление та в тех же значениях, что так (или русск. да). Аналогично и в др. слав. говорах, где есть это слово, напр., с.-х. та «и» и «да».
Если это диалектизм, то для горожанина, весьма странный.
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от ноября  3, 2016, 09:56
Если это диалектизм, то для горожанина, весьма странный.

Это не диалектизм, а та самая «публичная сфера».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

MrBTTF

Кілька моїх знайомих із заходу кажуть та в цьому значенні. Цікаво, як давно воно з'явилось, і чого його нема в словниках

alant

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  3, 2016, 10:05
Цитата: alant от ноября  3, 2016, 09:56
Если это диалектизм, то для горожанина, весьма странный.

Это не диалектизм, а та самая «публичная сфера».
Это литературное слово?
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от ноября  3, 2016, 10:27
Это литературное слово?

Нет, просто вы сделали уточнение, что он «в публичной сфере» говорит по-украински. Вот и думайте, на каком языке он говорит не в публичной сфере, если он такие употребления выдаёт. На сербскохорватском? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rusiok

Коротке, зневажливе: "та!" як перекласти російською?
"(Да) ну его"?

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Sandar

Цитата: alant от ноября  3, 2016, 03:20
Олесь Доній - киянин, що в публічній сфері розмовляє лише українською, саме так і сказав нещодавно.
Та це він у галичан/буковинців/підкарпатців запозичив.

alant

Цитата: Rusiok от ноября  4, 2016, 16:22
Коротке, зневажливе: "та!" як перекласти російською?
"(Да) ну его"?
А в России "та" не говорят в таком смысле?
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: Rusiok от ноября  4, 2016, 16:22
Коротке, зневажливе: "та!" як перекласти російською?
"(Да) ну его"?



Да... с такой же интонацией.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

MrBTTF

Часто чую від знайомих із Заходу. І сам так перевчився говорити

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр