Влияние индоевропейских языков на возрождённый иврит

Автор caraalsol, декабря 31, 2014, 21:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vesle Anne

Цитата: Leo от марта 15, 2015, 20:51
В Израиле на улицах нередко слышно
Гм... Не слышала. Не так долго я в Израиле была :)
Может в следующий раз услышу :)

Цитата: mnashe от марта 15, 2015, 09:55
А вот иврит в устах восточных евреев, конечно, на арабский похож
вот, кстати, хотелось послушать. Ссылочку на такое произношение не подкинешь?

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 22:14
то ж вы сами себя так назвали.
нет, не так

Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 22:20
Ну что значит «живьём»? Я тоже «живьём» не слышал — не довелось. А так послушать — в сети полно материалов.
Идиш никогда не входил в круг моих интересов и я поэтому специально материалов по нему никогда не искала. А случайно - не попадалось.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

mnashe

Цитата: Vesle Anne от марта 16, 2015, 12:45
вот, кстати, хотелось послушать. Ссылочку на такое произношение не подкинешь?
Надо, наверно, попробовать найти уроки Торы из уст пожилых восточных евреев... :srch:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Marius

Цитата: Vesle Anne от марта 16, 2015, 12:45
Цитата: mnashe от марта 15, 2015, 09:55
А вот иврит в устах восточных евреев, конечно, на арабский похож
вот, кстати, хотелось послушать. Ссылочку на такое произношение не подкинешь?
http://www.aoal.org/hebrew_audiobible.htm
Читает:
Abraham Shmuelof was born in 1913 in the Meah Shearim section of Jerusalem to a large Bucharan Ultraorthodox Jewish family which had migrated from Persia at the end of the 19th century. He would become a legendary figure in Jerusalem, journeying from being an Ultraorthodox Jew to Roman Catholicism, Trappist monk, Benedictine, returning to the Trappists and finally to serving in the Greek-Catholic Church in Galilee.

.

Цитата: mnashe от марта 16, 2015, 08:47
Цитата: . от марта 16, 2015, 02:09
ה?
В телявивах молодёжь уже не произносит, и эта тенденция стремительно распространяется также и на периферию.
ɦ пока сохраняется в дикторской речи (но не в речи ведущих радиопередач) и в официальных транскрипциях (указатели на дорогах). Думаю, ещё немного, и исчезнет и там.
:(
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Leo

Цитата: Vesle Anne от марта 16, 2015, 12:45
Цитата: mnashe от марта 15, 2015, 09:55
А вот иврит в устах восточных евреев, конечно, на арабский похож
вот, кстати, хотелось послушать. Ссылочку на такое произношение не подкинешь?
так читай еврейский текст, произнося буквы на арабский манер, и услышишь  :)

Leo

Цитата: Yitzik от марта 16, 2015, 17:07
пичалько (это я о ɦ)
так уже и латиницей без h пишут. Ивритский определённый артикль слился с идишским неопределённым  :)

.

Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Leo




mnashe

Цитата: Beobachter от марта 16, 2015, 17:21
Цитата: . от марта 16, 2015, 17:19А как они произносят היהודים?
Видимо "аеудим".
Типа того.

Цитата: Leo от марта 16, 2015, 17:21
лучше найти какое слово с алефом айном и хеем подряд
Вряд ли такое есть. В корнях не бывает подряд два гортанных, а как ещё такое может случиться?
ʕ бывает только в корне, значит, корень должен начинаться с ʕ, а перед ним должны быть приставки или клитики ʔV и ɦV или ɦV и ʔV. Какие есть приставки ɦV и ʔV? В именах изредка встречается ʔɛ- / ʔa- (видимо, просто протеза): ʔɛṣbɑʕ «палец», ʔarbɑʕ «четыре», ʔɛmṣɑʕ «середина». Но я не знаю ни одного такого слова с первой корневой ʕ. Перед артиклем тем более она быть не может.
Значит, имя исключено.
В глаголе ʔ может служить показателем первого лица ед.ч. в префиксальном спряжении, больше ничего. ɦ может выражать каузативную породу, и ещё может быть вопросительной клитикой ɦa̯(неупотребительной в современном иврите). В форме первого лица ед.ч. каузативной породы когда-то шло подряд ʔV- и ɦa-, но эта ɦ давно уже выпала: *ʔuɦabdīlu → ʔaḇdīl 'отделю', *ʔuɦaʕlīyu → ʔaʕa̯lɛ 'подниму'. Так что тоже не проходит.
Так что единственный вариант — это ɦ в вопросительной клитике + ʔ первого лица + корень, начинающийся с ʕ: ɦa̯ʔaʕa̯lɛ 'подниму ли?' А поскольку в современном разговорном иврите эта клитика не употребляется, — не остаётся ничего.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Vesle Anne

Цитата: Leo от марта 16, 2015, 17:09
так читай еврейский текст, произнося буквы на арабский манер, и услышишь  :)
у меня плохо айн получается :(
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Leo

Цитата: Vesle Anne от марта 16, 2015, 21:35
Цитата: Leo от марта 16, 2015, 17:09
так читай еврейский текст, произнося буквы на арабский манер, и услышишь  :)
у меня плохо айн получается :(
заменяй каким-нить утробным звуком поначалу  :)

Ильич

Прошел по ссылке в ссылке в ссылке и увидел
ЦитироватьВ иврите – корень קדם
Смысловое значение корня: "опережение; продвижение вперёд; прогресс; древность"

Это кто же на кого повлиял, что один корень для прогресса и древности?

Marius

На древнем иврите время выражается пространственно наоборот чем на русском. Может Менаше или кто другой подберёт пару примеров (у меня сейчас голова не варит после вчерашнего).

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Joris

Цитата: ali_hoseyn от марта 17, 2015, 22:47
Цитата: Marius от марта 17, 2015, 10:39время выражается пространственно наоборот
Это как?
типа, как в китайском — впереди прошлое, позади будущее
(хотя в русском так же; перед — прошлое, после — будущее)
yóó' aninááh

mnashe

Ага, и в иврите то же: «к лицу» = «перед» = «прошлое» [= «восток»]; «к заду» = «сзади» = «после».
Так что мне непонятно, что хотел сказать Marius.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Ильич

Цитата: mnashe от марта 17, 2015, 23:32Ага, и в иврите то же: «к лицу» = «перед» = «прошлое» [= «восток»]; «к заду» = «сзади» = «после».
Теперь я понимаю, почему мы с вами по-разному истолковали мой аватар.
Хотя мог бы догадаться, вы же даже пишите наоборот (справа налево).

Marius

Примеры:
Русский: "Впереди нас ждёт светлое будущее" и "тёмное прошлое уже позади". Поэтому название фильма "Back to the Future" (назад в будущее) звучит хорошо и на русском.
Иврит: קדימה вперёд, אחורה назад. из ТаНаХа пример: מגיד מראשית אחרית ומקדם אשר לא נעשו [Isaiah 46:10]

ali_hoseyn

Цитата: Vibrio cholerae от марта 17, 2015, 23:26типа, как в китайском — впереди прошлое, позади будущее
Цитата: mnashe от марта 17, 2015, 23:32Ага, и в иврите то же: «к лицу» = «перед» = «прошлое» [= «восток»]; «к заду» = «сзади» = «после».
Ну это как посмотреть: др.-евр. måḥår '(on) the next day, tomorrow' ~ акк. maḫrum 'front (part, side)', (ina) maḫar 'in front of, in the presence of'.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от марта 18, 2015, 13:07
др.-евр. måḥår '(on) the next day, tomorrow' ~ акк. maḫrum 'front (part, side)', (ina) maḫar 'in front of, in the presence of'
Ух ты, не знал.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

کوروش

Цитата: mnashe от января  5, 2015, 13:31
Цитата: Leo от января  5, 2015, 12:54
есть же в иврите какие-то осколки падежей
Нету.
А формы на -i - не остаток генетива?
Кстати, в некоторых случаях он и имеет значение скорее генетива, чем относительного прилагательного:
סיוע משפטי - помощь суда;
מפה מדינית - карта государства;
ניידות חברתית - мобильность общества...
Читал, что это славянское влияние.

По теме влияния в синтаксисе заметно использование указательного местоимения זה в роли связки (более редкая чем в русском, но правильное употребление). Ещё сокращение роли склоняемого инфинитива с заменой его на причастия и причастные обороты в роли деепричастных оборотов, типа английских или латинского Ablativus Absolutus. Такие встречались и в древнееврейском, но продуктивны стали, видимо, при контактах с европейскими языками.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр