Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

Цитата: Арсен от марта 16, 2011, 10:02
Цитата: Арсен от марта 16, 2011, 09:50
Помогите пожалуйста, на работе нужно перевести должности на татарский язык:
Руководитель
Заместитель руководителя
Заместитель руководителя - начальник бюджетного отдела
Начальник отдела учёта и отчётности
Начальник отдела экономического анализа и прогнозирования
Заместитель начальника бюджетного отдела
Заместитель начальника отдела учёта и отчётности
Заместитель начальника отдела экономического анализа и прогнозирования
Главный специалист бюджетного отдела
Главный специалист отдела учёта и отчётности
Главный специалист отдела экономического анализа и прогнозирования
Ведущий специалист бюджетного отдела
Ведущий специалист отдела экономического анализа и прогнозирования
Ведущий отдела учёта и отчётности
Системный администратор

Перевел с помощью переводчика Divar, возможно кому-нибудь еще пригодится :)
Не перевелось только слова "прогнозирования" и "системный", подскажите как будет правильно, и вообще правильно ли перевелось с точки зрения семантики и синтаксиса?
Если вас интересует нормальный перевод, забудьте об этом переводчике.

Фанис

Руководитель ~ Җитәкче
Заместитель руководителя ~ Җитәкче урынбасары
Заместитель руководителя - начальник бюджетного отдела ~ Җитәкче урынбасары - бюджет бүлеге башлыгы
Начальник отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлеге башлыгы
Начальник отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлеге башлыгы
Заместитель начальника бюджетного отдела ~ бюджет бүлеге башлыгы урынбасары
Заместитель начальника отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлеге башлыгы урынбасары
Заместитель начальника отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлеге башлыгы урынбасары
Главный специалист бюджетного отдела ~ Бюджет бүлегенең баш белгече
Главный специалист отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлегенең баш белгече
Главный специалист отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлегенең баш белгече
Ведущий специалист бюджетного отдела ~ Бюджет бүлегенең алып баручы белгече
Ведущий специалист отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлегенең алып баручы белгече
Ведущий специалист отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлегенең алып баручы белгече
Системный администратор ~ Система идарәчесе

Арсен

Цитата: Фанис от марта 16, 2011, 13:47
Руководитель ~ Җитәкче
Заместитель руководителя ~ Җитәкче урынбасары
Заместитель руководителя - начальник бюджетного отдела ~ Җитәкче урынбасары - бюджет бүлеге башлыгы
Начальник отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлеге башлыгы
Начальник отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлеге башлыгы
Заместитель начальника бюджетного отдела ~ бюджет бүлеге башлыгы урынбасары
Заместитель начальника отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлеге башлыгы урынбасары
Заместитель начальника отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлеге башлыгы урынбасары
Главный специалист бюджетного отдела ~ Бюджет бүлегенең баш белгече
Главный специалист отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлегенең баш белгече
Главный специалист отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлегенең баш белгече
Ведущий специалист бюджетного отдела ~ Бюджет бүлегенең алып баручы белгече
Ведущий специалист отдела экономического анализа и прогнозирования ~ Икътисадый анализ Һәм күрәзәләү бүлегенең алып баручы белгече
Ведущий специалист отдела учёта и отчётности ~ Исәп-хисап бүлегенең алып баручы белгече
Системный администратор ~ Система идарәчесе

Премного Вам благодарен!  :)

Alessandro

Может быть слово "ведущий" в сочетании "ведущий специалист" стоило бы перевести не "алып баручы", а как-то менее дословно? Всё-таки он ведь никого никуда не ведёт (алып бармый). Перевести татарским эквивалентом слова "основной", скажем...
Спасибо, что дочитали.

Фанис

Конечно, наверное, можно было бы придумать и что-то более удачное, но "алып баручы" вроде как уже прижилось давно.

Пилигрим

Переведите,пожалуйста:
"Январь башында ук билгеле иде инде...Кайдан белясенг, кем эйтте- дипсорама.Мясялян Ак Барс-СЮ уеннарынынг БЕРСЕН дэ карамадым"

Demetrius

Пилигриму:
ЦитироватьЯнварь башында ук билгеле иде инде... «Кайдан беләсең, кем әйтте», — дип сорама. Мәсәлән Ак Барс—СЮ уеннарының БЕРСЕН дә карамадым.
В самом начале января уже было известно... «Откуда ты знаешь, кто сказал», — не спрашивай. Например, из игр «Ак Барс»—«Салават Юлаев» я не посмотрел НИ ОДНОЙ.

Фанис



блондинка

Гьар гюн сени гормесем Инан досум болмайман Сизге гележек эдим

Demetrius

Цитата: блондинкаГьар гюн сени гормесем Инан досум болмайман Сизге гележек эдим
А ничего, что это кумыкский, а тема про татарский?

Я думаю, это значит что-то вроде этого:
Если каждый день тебя не вижу, (?) Поверь(?) я не мой друг(???) Я к тебе приехал бы.

Но кумыкского я не знаю вообще, так что мне лучше в этом вопросе не доверять.

Demetrius


vfif

Перевидите пожалуйста: мой любимый татаский мальчик! буду очень благодарна! :)


NIK

МИН СЫЗДЕМ ЯШАРЫМ ЯШАРГА МИНЕН ЯРЫ ЯХШИ. ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ

Demetrius

Я думаю, так:
Минем яраткан татар егетем.

Но лучше, чтобы кто-то проверил.

VERONIKA2010

Я люблю татарина.Хочется сказать ему что-нибудь красивое на его языке.Подскажите, пожалуйста.

alin

  1. Сущность дыхания— окисление органических веществ в клетках с освобождением энергии, необходимой для процессов жизнедеятельности. Поступление необходимого для дыхания кислорода в клетки тела растений и животных: у растений через устьица, чечевички, трещины в коре деревьев; у животных — через поверхность тела (например, у дождевого червя), через органы дыхания (трахеи у насекомых, жабры у рыб, легкие у наземных позвоночных и человека). Транспорт кислорода кровью и поступление его в клетки различных тканей и органов у многих животных и человека.
   

kristin

ребят ну переведите пожалуйста "Кристина" армянскими буквами

Cveta

Мин синен, зур зэн гэр кузен .не сагындым йомшак итэнен.не сине яратасым килэ.убэсем хэм синен. Белэн буласым кила.

Cveta

Очень прошу переведите мне эти слова=Мин синен, зур зэн гэр кузен .не сагындым йомшак итэнен.не сине яратасым килэ.убэсем хэм синен. Белэн буласым кила.

Фанис

Цитата: Cveta от апреля 10, 2011, 20:25
итэнен.не
Может просто тэнен.не?

Цитата: Cveta от апреля 10, 2011, 20:25
Очень прошу переведите мне эти слова=Мин синен, зур зэн гэр кузен .не сагындым йомшак итэнен.не сине яратасым килэ.убэсем хэм синен. Белэн буласым кила.
Он, видите ли, соскучился по твоим большим голубым глазам, мягкому телу и хочет тебя любить, целовать и быть с тобой [в очень близких отношениях].  ;)


айнур



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр