Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об освоении ребенком родного языка

Автор irozov, ноября 27, 2011, 19:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

irozov

Я не лингвист, но часто задумываюсь над вопросом, как ребенок осваивает родной язык. О  многочисленных теориях на этот счет слышал, но ни одна из них не объясняет, каким образом ребенок усваивает лексику, входящую в пассивный словарный запас, т.е. известную всем носителям данного языка, но мало употребляемую в устной речи (тем более, в устном общении родителей и родственников с маленьким ребенком).
Поясню сказанное. Известно, что пассивный словарный запас языка превышает активный в несколько раз. Когда человек, изучающий иностранный язык, читает неадаптированную книгу, он сталкивается с огромным количеством незнакомых слов и оборотов, преимущественно из пассивного словарного запаса, ищет их в словаре, может выписывать в блокнот (и при этом к концу книги исписать весь этот блокнот), но реально при отсутствии способностей к языкам вряд ли запомнит очень много. А между тем ребенок, для которого этот язык родной, практически все эти слова или обороты знает, по-видимому, с самого начала. Иначе ему пришлось бы, приступая в 5 лет к чтению книжек, сталкиваться со все возрастающим потоком незнакомой лексики и постоянно лазить в словарь или приставать к родителям. Но вспомните- было ли у кого-нибудь в детстве что-либо подобное? Нет! Как-то так получается, что подавляющую часть этой лексики ребенок знает изначально. А то, что он не может понять книжек для более старшего возраста, объясняется не незнанием лексики, а скорее незнанием соответствующего культурного и ситуационного контекста, что приходит с возрастом.
Итак, ребенок изначально знает лексику, которую в разговоре с ним никто не употреблял. Каким образом? Могу предложить гипотезу, что вся информация о языке закодирована  а некоем информационном поле, окружающем носителей этого языка, и, когда родители начинают разговаривать с малышом, головной мозг последнего считывает информацию из этого поля подобно компьютеру, и в определенный момент, когда считана некая "критическая" масса, включается сознание. И все слова ребенок сразу воспринимает как знакомые.
Возможно, такая гипотеза наивна и ненаучна. Но какую альтернативу можно предложить? Что думают специалисты?

Python

Склоняюсь к мысли, что вся пассивная лексика до определенного возраста либо угадывается из контекста или сходства с другими словами, либо понимается неправильно («скатерки-скатерки далеко стелятся, и упирается прямо в небо слон»), либо «проматывается». В т.наз. детских песенках ребенку большинство слов зачастую непонятны, а иногда ему трудно понять и общий сюжет, лежащий в основе текста песни.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alone Coder

Цитата: irozov от ноября 27, 2011, 19:59
Иначе ему пришлось бы, приступая в 5 лет к чтению книжек, сталкиваться со все возрастающим потоком незнакомой лексики и постоянно лазить в словарь или приставать к родителям. Но вспомните- было ли у кого-нибудь в детстве что-либо подобное?
Было. Только не в 5, а в 3.

Bhudh

Цитата: irozov от ноября 27, 2011, 19:59
А между тем ребенок, для которого этот язык родной, практически все эти слова или обороты знает, по-видимому, с самого начала. Иначе ему пришлось бы, приступая в 5 лет к чтению книжек, сталкиваться со все возрастающим потоком незнакомой лексики и постоянно лазить в словарь или приставать к родителям.
Лексика Пушкина
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Karakurt

Дети просто очень быстро запоминают новое, ведь их мозг ничем не забит.

Квас

Цитата: irozov от ноября 27, 2011, 19:59
Могу предложить гипотезу, что вся информация о языке закодирована  а некоем информационном поле, окружающем носителей этого языка, и, когда родители начинают разговаривать с малышом, головной мозг последнего считывает информацию из этого поля подобно компьютеру, и в определенный момент, когда считана некая "критическая" масса, включается сознание.

Это не гипотеза, а... Впрочем, додумайте сами.
Пишите письма! :)

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Квас

Цитата: irozov от ноября 27, 2011, 19:59
головной мозг... считывает информацию из... поля подобно компьютеру

Кстати, касательно метафоры: это вай-фай имеется в виду?
Пишите письма! :)

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

From_Odessa

Цитата: Python от ноября 27, 2011, 20:09
Склоняюсь к мысли, что вся пассивная лексика до определенного возраста либо угадывается из контекста или сходства с другими словами, либо понимается неправильно («скатерки-скатерки далеко стелятся, и упирается прямо в небо слон»), либо «проматывается». В т.наз. детских песенках ребенку большинство слов зачастую непонятны, а иногда ему трудно понять и общий сюжет, лежащий в основе текста песни.
Цитата: Alone Coder от ноября 27, 2011, 20:11
Было. Только не в 5, а в 3.
Все равно кое-что вроде как остается непонятным... Возьмем телевизионную передачу, которая касается некоторой достаточно общедоступной темы, в которой не используется в больших объемах специфическая лексика, но в которой мы можем столкнуться с достаточно большим числом слов из пассивной лексики. Насколько я разумею, даже человек, который изучает язык, на котором ведется передача, очень давно и владеет им на очень высоком уровне, столкнется с некоторым объемом лексики, которая будет ему непонятна или в понимании которой возникнут некоторые затруднения. Для 6-7-летнего же носителя данного языка проблем может не быть вообще, а если они и возникнут, то всего лишь с очень маленьким числом слов, в целом же понимание и восприятие будет протекать без каких-либо затруднений. Откуда возникает такая разница?

Alone Coder


From_Odessa

Alone Coder

Речь идет о передаче, которую ребенок никогда еще не смотрел.

Alone Coder

Значит, ни фига не поймёт. Только вы не узнаете этого, потому что он даже вопрос толком задать не сумеет.

Квас

From_Odessa, много предположений и рассуждений, мяса мало. Вот сказали бы вы: «мой племянник и один норвежец, хорошо знающий русский, смотрели передачу о..., и такие-то были у них трудности с пониманием» — было бы предметно.

Кстати, часто стьюденты просто комплексуют. Я начал читать книги по-английски, как только переставал переживать насчёт незнакомых слов. Кстати, по ощущениям — так же, как когда читал книги в детстве.
Пишите письма! :)

From_Odessa

Alone Coder

В семь лет я себя уже достаточно неплохо помню. И не припоминаю ситуаций, когда бы я сталкивался с какими-то ТВ-передачами, фрагментами книг и т.д. на русском, которые были бы для меня просто переполнены непонятным.

Alone Coder

Цитата: From_Odessa от ноября 27, 2011, 20:59
В семь лет я себя уже достаточно неплохо помню. И не припоминаю ситуаций, когда бы я сталкивался с какими-то ТВ-передачами, фрагментами книг и т.д. на русском, которые были бы для меня просто переполнены непонятным.
Вы просто думали, что всё поняли, а на деле поняли в стиле "прямо в небо слон".

From_Odessa

Alone Coder

Странно, что я после этого не сталкивался с ситуациями, которые бы выявляли мое непонимание.

Karakurt

Однажды современных детей-первоклашек попросили нарисовать картинку по четверостишью Пушкина:

Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.

В результате получилось... Ну, начнем с того, что из всех слов самыми понятными оказались "тулуп" и "кушак". Кибитка в представлении детишек оказалась летательным аппаратом. Почему? Ну как, написано же "летит кибитка удалая". У некоторых она оказалась еще и похожей на кубик (КУБитка).

Летающая удалая ки(у)битка занимается весьма воинственным делом - она взрывает. Что, или, вернее, кого? Бразды пушистые. Это зверьки такие (пушистые же!), помесь бобра с дроздом. То, что по правилам тогда должно было быть "браздов", детей не смутило - и на бедных пушистых браздов посыпались с кибитки гранаты и бомбы.

За геноцидом браздов наблюдает некая личность в тулупе и красном кушаке и с лопатой. Это ямщик. Носитель тулупа и кушака, по мнению детей, никакого отношения не имеет к кибитке и творимым ей безобразиям.

Рожденный копать летать (на кибитке) не может!

Самым трудным словом оказался облучок. Часть детей вообще не поняла, что это такое и с чем его едят, в результате ямщик с лопатой (а чем ему еще ямы копать, он же ямщик!) оказался сидящим на "пятой точке". В другом варианте ему предлагалось сесть на маленький обруч (обр(л)учок) и, балансируя лопатой, наблюдать за взрыванием браздов.

В результате нету несущейся в облаке искрящегося под солнцем снега кибитки с веселым бородатым дядькой в тулупе и кушаке на козлах. Вместо этого над землей несется кубическая летающая хреновина, под ее смертоносными ударами летят кровавые ошметки несчастных пушистых браздов, а за всем этим, балансируя на обруче на краю вырытой ямы, наблюдает люмпенская личность в тулупе и красном кушаке, с лопатой.

From_Odessa

Karakurt

По-моему, это не показательно. Я думаю, что при желании можно отыскать текст, в котором и взрослый носитель не поймет массу слов. Или я не прав?

Bhudh

Karakurt, я ссылку на это с самого начала дал.
Никому не интересно, все сами всё знают...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Цитата: From_Odessa от Я думаю, что при желании можно отыскать текст, в котором и взрослый носитель не поймет массу слов.
Взрослый носитель и сейчас в этом тексте не все слова объяснит.
А речь-то о
Цитата: irozov от ноября 27, 2011, 19:59А между тем ребенок, для которого этот язык родной, практически все эти слова или обороты знает, по-видимому, с самого начала. Иначе ему пришлось бы, приступая в 5 лет к чтению книжек, сталкиваться со все возрастающим потоком незнакомой лексики и постоянно лазить в словарь или приставать к родителям.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

orang_baik

Не помню, чтобы в семь лет я смотрел какие-то заумные передачи. Помню, что любил документальные фильмы про обитателей океанов(акул в основном), но я больше смотрел, чем слушал.

А про пассивный запас, мне кажется, что носитель языка проще угадывает значения однокоренных слов, он чувствует, как и из чего они образованы и соответственно догадывается о их значении.

From_Odessa

Bhudh

Если говорить о любой книге, то да, этот пример показывает, что автор темы неправ. И, думаю, этого достаточно.
Но я уже о другом. О том, про что говорил в своем посте, где речь шла о телепередаче. Это же касается и многих книг, статей и т.д. такого рода.

From_Odessa

Цитата: orang_baik от ноября 27, 2011, 21:14
Не помню, чтобы в семь лет я смотрел какие-то заумные передачи
Кстати, хочу уточнить: все внимательно прочитали мой пост о передаче и, в частности, описание того, что это за передача?

Karakurt

Цитата: Bhudh от ноября 27, 2011, 21:12
Karakurt, я ссылку на это с самого начала дал.
Никому не интересно, все сами всё знают...
Точно. Пардоньте.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр