Почему у нас два слова для этого понятия и какого они происхождения? И какое употребляется в каком случае?
Связано с разными источниками заимствования, говоря кратко. Подробности не совсем ясны.
Обычно употребляется «нуль», в отдельных контекстах (обозначение времени, спортивного счёта, некоторые идиомы) — «ноль».
В целом, слова взаимозаменяемы, замена одного на другое не считается ошибкой.
Ещё тоннель и туннель, эксплоатация и эксплуатация, молла и мулла.
Цитата: Alone Coder от сентября 5, 2010, 13:48
Ещё тоннель и туннель, эксплоатация и эксплуатация, молла и мулла.
Номер и нумер.
Цитата: Dana от сентября 5, 2010, 13:46
Связано с разными источниками заимствования, говоря кратко. Подробности не совсем ясны.
Ноль — устное заимствование, отсюда и -о-, передающий краткий открытый u немецких говоров.
Цитата: Dana от сентября 5, 2010, 13:46
Обычно употребляется «нуль»
Смотря кем. Я намного чаще слышу «ноль». Поэтому «нуль»воспринимается как ошибка, что ли.
Цитата: 恍惚 от сентября 5, 2010, 13:55
Смотря кем. Я намного чаще слышу «ноль». Поэтому «нуль»воспринимается как ошибка, что ли.
Я тоже чаще слышу [нол']. Однако мне в голову не приходило делать подобные выводы из этого.
Кстати, прилагательные — [нул'әвој] «имеющий значение нуля» и [нал'овәј] «относящийся к цифре ноль».
Давно заметил, что у меня в им. пад. ед. ч. ноль, остальные формы от основы нуль.
Учитывая латинское nullus, это удивляет.
Со словом «нуль» я познакомился на уроках математики. До того мне встречалось только слово «ноль».
Цитата: Hellerick от сентября 5, 2010, 14:41
Со словом «нуль» я познакомился на уроках математики. До того мне встречалось только слово «ноль».
У меня то же самое.
Цитата: Квас от сентября 5, 2010, 14:11
Давно заметил, что у меня в им. пад. ед. ч. ноль, остальные формы от основы нуль.
+1
Двенадцать ноль ноль, ноль часов, но стрелка прибора стала на нуль...
Папанов был прав. Двенадцать-ноль-нуль.
Цитата: Bhudh от сентября 5, 2010, 14:17
Учитывая латинское nullus, это удивляет.
Nūllus, только. А что удивляет?
«Ноль»
Цитата: Bhudh от сентября 5, 2010, 21:20
«Ноль»
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 5, 2010, 13:50
Ноль — устное заимствование, отсюда и -о-, передающий краткий открытый u немецких говоров.
Спасибо, я уже читал.
Меня удивляет употребление этой формы латинистом.
Ноль, ноля/нуля, нолю, ноль, нулём, о нуле...
Не в тему, но тоже про числа.
Меня спросили, почему русские считают так: раз, два, три, ..., а не один, два, три ...
Я не сумел ответить. Откуда это пошло?
Цитата: Ильич от сентября 6, 2010, 22:51
Откуда это пошло?
В польском аналогично.
Всегда думал, что дело в том, что "раз" короче и в многих контекстах лучше годится ритмически (раз-два, раз-два, раз-два, раз-два-три, раз-два-три).
И даже в математике чаще встречается "ноль".
Цитировать
Ещё тоннель и туннель, эксплоатация и эксплуатация, молла и мулла.
Насчёт последнего: "мулла", наверно, восходит к классическому персидскому, а "молла"- к тюркским языкам (?) (хотя в современном дари тоже возникает "о" в этой позиции).
Цитата: antbez от сентября 7, 2010, 10:20
И даже в математике чаще встречается "ноль".
Да не сказал бы. Есть, например, термины "нуль функции" или "нулевой многочлен", и здесь всегда пишется и говорится "у". Само же число 0 в математических текстах обычно записывается цифрой, а озвучивается, соответственно, по выбору читающего. В любом случае, выражения "больше нуля", "между нулём и единицей", "стремится к нулю" на слуху.
Кажется, в моём математическом идиолекте слово "ноль" в принципе может относиться только к числу, в остальных случаях - "нуль" (например, "нуль в кольце матриц - это нулевая матрица", здесь "нуль" понимается в смысле абстрактной алгебры).
Верно, "ноль функции" почти не говорят!
Цитата: Bhudh от сентября 6, 2010, 21:24
Меня удивляет употребление этой формы латинистом.
Эм. Что-то у вас ход мысли странный.
А я вот вынужден говорить "эзернет", потому что когда я говорю "эфирнет" или "этернет/итернет", меня не понимают.
Цитата: Alone Coder от сентября 7, 2010, 17:34
А я вот вынужден говорить "эзернет", потому что когда я говорю "эфирнет" или "этернет/итернет", меня не понимают.
А
эдернет сказать слабо?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 7, 2010, 17:35
Цитата: Alone Coder от сентября 7, 2010, 17:34
А я вот вынужден говорить "эзернет", потому что когда я говорю "эфирнет" или "этернет/итернет", меня не понимают.
А эдернет сказать слабо?
+1
Зачем? Оно там глухое.
Цитата: Alone Coder от сентября 7, 2010, 17:52
Зачем? Оно там глухое.
А зачем «эзернет» тогда?
Цитата: antbez от сентября 7, 2010, 15:18
Верно, "ноль функции" почти не говорят!
У нас чаще бывает «нули функции». И вообще всё равно как там написано, чё я, слов не знаю что ли?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 7, 2010, 19:25А зачем «эзернет» тогда?
Потому что все так говорят вместо итернет/исернет.
Предлагаю эфирнет.
Цитата: 恍惚 от сентября 5, 2010, 13:55
ЦитироватьОбычно употребляется «нуль»
Смотря кем. Я намного чаще слышу «ноль». Поэтому «нуль»воспринимается как ошибка, что ли.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 5, 2010, 13:58
Я тоже чаще слышу [нол'].
Цитата: Квас от сентября 5, 2010, 14:11
Давно заметил, что у меня в им. пад. ед. ч. ноль, остальные формы от основы нуль.
Цитата: Hellerick от сентября 5, 2010, 14:41
Со словом «нуль» я познакомился на уроках математики
+1
Цитата: Dana от сентября 5, 2010, 13:46
Обычно употребляется «нуль», в отдельных контекстах (обозначение времени, спортивного счёта, некоторые идиомы) — «ноль».
-1
Кто в каком значении употребляет эти слова? И какие формы употребляете в косвенных падежах?
Задумался над этим впервые в жизни и обнаружил, что употребляю только "ноль" в именительном падеже единственного числа (во всех значениях), кроме разве что термина "абсолютный нуль", а во всех остальных формах - "нуль" (то есть нуля, нулю, нулём, о нуле, нули и т.д.). Если спросите, почему - отвечу, что не знаю. Сложилось так по неизвестной причине.
Интересно, а как надо?.. :what:
У меня почти так же. В косвенных всегда через У, в именительном "ноль" в смысле "цифра", но чаще "нуль" в смысле "ничего".
Цитата: watchmaker от октября 31, 2017, 11:25
Кто в каком значении употребляет эти слова? И какие формы употребляете в косвенных падежах?
1) В одном и том же значении.
2) Обычные формы:
ноля, нуля и т. д.
Не нуль, а нiль! Вернее NIL.
В именительном падеже, кажется, всегда говорю "ноль". Или почти всегда. Не считая случаев, когда речь идет о термине, в который изначально входит слово "ноль". В косвенных же падежах... Не так часто приходится в них употреблять это слово. В творительном, кажется, могу сказать и так, и так ("с нолем в конце/с нулем в конце"), про другие косвенные падежи сказать трудно, но думаю, что там у меня, скорее, "нуль".
watchmaker
Кстати, Вы уже создавали такую тему :) - Ноль или нуль? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,27379.0.html)
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 5, 2010, 13:58
и [нал'овәј] «относящийся к цифре ноль».
"нолевой"? Вот думаю, встречал ли я такое слово... Вроде бы только "нулевой".
Цитата: From_Odessa от октября 31, 2017, 14:44
"нолевой"? Вот думаю, встречал ли я такое слово... Вроде бы только "нулевой".
У вас
-ой под ударением реализуется как [-әй]? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 31, 2017, 20:39
У вас -ой под ударением реализуется как [-әй]?
Не понял... В общем, Вы какой вариант имели в виду? Напишите его не в транскрипции, плиз.
ЦитироватьНулевой или нолевой как правильно?
Раздел - Русский язык / Оставить комментарий
Правильно
Оба варианта слова являются правильными и равноправно применяются как при написании так и в разговоре.
Нулевой — наиболее часто употребляемая форма слова, звучит более естественно и натурально. Применима в большинстве случаев.
Нулевая стрижка, нулевой уровень, нулевое значение.
Нолевой — используется чаще как термин или как устоявшееся выражение.
Нолевой метод (в физике)
По-моему, как уже говорил, "нолевый" не встречал.
ЦитироватьПо-моему, как уже говорил, "нолевый" не встречал.
А вот "нулёвый" встречал, но в очень специфическом значении - "совершенно новый, нетронутый, неповреждённый, не б/у".
Цитата: watchmaker от марта 18, 2022, 23:59
ЦитироватьПо-моему, как уже говорил, "нолевый" не встречал.
А вот "нулёвый" встречал, но в очень специфическом значении - "совершенно новый, нетронутый, неповреждённый, не б/у".
Это новообразование, и суффикс выбран именно такой, чтобы не было омонимии с прилагательным
нулевой.
Слово «нуль» всегда воспринимал как более нормативное, слышал его в речи грамотных людей.
А ноль от невеж?