Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

οο или ω?

Автор yuditsky, декабря 27, 2005, 15:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

yuditsky

Вопрос такой:
как известно, омега обозначала гласную равную по долготе двум гласным, которые обозначались омикроном. Почему всё же иногда писались два омикрона, напр. ζοον? У меня такое ощущение, что это из-за морфемного шва, но не уверен.
(Если можно приведите ссылки (со страницами), в Беер-Шеве туго с грамматиками древнегреческого, да и с другой литературой по теме.)
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Wolliger Mensch

Цитата: yuditsky от декабря 27, 2005, 15:27
Вопрос такой:
как известно, омега обозначала гласную равную по долготе двум гласным, которые обозначались омикроном. Почему всё же иногда писались два омикрона, напр. ζοον? У меня такое ощущение, что это из-за морфемного шва, но не уверен.
1. Это слово было не "ζοον", а ζῷον, то есть изначально /zdōjwon/.
2. Морфемны шов ни при чем. Там было сложное дело: сначала в греческом были j и w (последний обозначался буквой F), j исчез рано, в языке Гомера w еще произносился, потом исчез и он и перестал писаться, появившиеся зияния стянулись, однако по традиции записывались без стяжений но и без написания F, в результате появилась странная традиция записывания гомеровского эпоса, когда слова кишат зияниями. Стяженные формы проникли в письменный литературный язык  позже.
Цитата: yuditsky от декабря 27, 2005, 15:27
(Если можно приведите ссылки (со страницами), в Беер-Шеве туго с грамматиками древнегреческого, да и с другой литературой по теме.)

Шантрен. Историческая морфология греческого языка. Приложение о фонетике.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

yuditsky

Хорошо, тогда уточню вопрос: писали ли греки (ну и другие народы изпользовавшие греческий алфавит) два омикрона для обозначения длинного о, скажем, после -300 в повседневной практике?
(У меня Шантрен есть, да только меня меньше интересует происхождение такого написания)
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Wolliger Mensch

Цитата: yuditsky от декабря 27, 2005, 18:52
Хорошо, тогда уточню вопрос: писали ли греки (ну и другие народы изпользовавшие греческий алфавит) два омикрона для обозначения длинного о, скажем, после -300 в повседневной практике?
Наверное не писали. Во всяком случае, два кратких о стягиваясь давали долгий закрытый о, в отличие от долгого открытого о, обознавшегося омегой (да и буквы омеги не было до поры до времени, а любой тип о обозначался одной буквой О, как любой е - только буквой Е, а буква "эта" обозначала /h/), этот долгий закрытый о обозначался диграфом ου, так как ранее дифтонг /оu/ также стянулся в долгий закрытый о.

Совершенно аналогично было с зиянием /ee/, которое стянулось в долгий закрытый e, обозначавшийся диграфом ει, так как перед этим дифтонг /ei/ также стянулся в долгий закрытый e, буква H "hэта" обозначала густое придыхание, но оно ионийском рано исчезло (как известно, "восточногреческий" алфавит, легший в основу алфавита коинэ - это алфавит малоазийского ионического диалекта), а букву H приспособили для обозначения долгого открытого е. Когда ионийский алфавит заимствовали аифняне, то им заново понадобился знак для придыхания, так как в аттическом диалекте /h/ в то время еще не изчез, для этого приспособили левую половину от Н (правой стали обозначать отсутствие придыхания, назваемое "тонким" придыханием).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

yuditsky

А вы не могли уточнить хронологию этих процессов (если можно поточнее)?
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Wolliger Mensch

Цитата: yuditsky от декабря 27, 2005, 19:37
А вы не могли уточнить хронологию этих процессов (если можно поточнее)?
Не смог бы. Там, где описывались указанные фонетические и графические процессы, не говорилось о точном времени. Вероятно, это точно неизвестно, оно и немудрено: если все типы /о/ обозначались знаком О, а все типы /е/ знаком Е, точно также неизвестно когда греческий /u/ стал звучать как /ü/, так как и тот и другой звук обозначались одной буквой Y. Во всяком случае, процессы проходили в разных диалектах в разное время, и не всегда давали одинаковые результаты.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр