Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Изучение вариантов языков

Автор Leo, декабря 17, 2004, 01:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Karakurt


Awwal12

Тогда тем более непонятно, что это, к чему относится и зачем вы это запостили. :donno:
Стандартный немецкий противопоставляет [ɛː] (как в Mädchen) и [e:] (как в gehen), которые восходят к разным средненемецким фонемам (что, в общем, очевидно уже из написания). В тех диалектах, где [e:] переходит в [i:], [ɛː] в [i:] не переходит (хотя обычно сужается, перемещаясь на освободившееся место).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

P.S.: И, собственно, нижненемецкий тут вообще ни при чём. [me:tʃən] (что русскоязычный с хорошей вероятностью расслышит как "мичен") - это разговорный вариант [ˈmɛːtçən] (с учётом общего статуса ich-лаута в стандартном немецком). [e:] в стандартном немецком не переходит в [i:], но зато [ɛː] имеет сильную тенденцию к слиянию с [e:], а про качество последнего я уже писал.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Leo

Цитата: Awwal12 от июня  6, 2019, 18:45
но зато [ɛː] имеет сильную тенденцию к слиянию с [e:]
в общем и целом нет (в некоторых диалектах да) бо имеет смыслоразличительную функцию Lärche-Lerche Färse-Ferse Äsche-Esche Wende-Wände и многие другие. Т е на слух это слышно

Hellerick

E me ia oia ce la deutxes pote distuingui los cuando vole consensa lo, ma en parla fluente misca los.

А я слышал, что немцы их при осознанном желании различить могут, но в беглой речи смешивают.

Leo

Цитата: Hellerick от июня  6, 2019, 19:08
E me ia oia ce la deutxes pote distuingui los cuando vole consensa lo, ma en parla fluente misca los.

А я слышал, что немцы их при осознанном желании различить могут, но в беглой речи смешивают.
есть специальный глагол sächseln говорить на саксонский лад

Awwal12

Цитата: Leo от июня  6, 2019, 18:54
Lärche-Lerche Färse-Ferse Äsche-Esche Wende-Wände и многие другие
Эм.
1. Ни одно из этих слов /ɛː/ не содержит в принципе. Как, впрочем, и /e:/.
2. Все перечисленные слова - стопроцентные омофоны, т.к. краткой /e/ в современной немецкой фонологии не предусмотрено. Ну вот вообще.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Leo

Цитата: Awwal12 от июня  6, 2019, 21:33
стопроцентные омофоны
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду

напомнило как один немец меня убеждал что собор и забор в русском омофоны :)

Awwal12

Цитата: Leo от июня  6, 2019, 22:18
Цитата: Awwal12 от стопроцентные омофоны
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду
Ну, может, где-то есть дремучие диалекты, различающие [e] и [ɛ], но мне о них ничего не известно. :)
Цитата: Leo от июня  6, 2019, 22:18
напомнило как один немец меня убеждал что собор и забор в русском омофоны :)
Ну так немцы не слышат глухости-звонкости вообще, оно закономерно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

altynq

Цитата: Leo от июня  6, 2019, 22:18
Цитата: Awwal12 от июня  6, 2019, 21:33
стопроцентные омофоны
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду

Ну там по словарю действительно везде краткие гласные, так что вариант только один. Вы наверно все же имели в виду, к примеру, gäbe - gebe, там действительно заметна разница, и слова гораздо более ходовые.


Если же говорить в целом о различии  [ɛː] и [e:], то мое личное впечатление, что у большинства (по крайней мере в Германии) на сегодняшний день его нет, и это не считается каким-то "разговорным", уместным не во всякой обстановке и т.д. вариантом. Однако подозреваю, что в школе на разницу все же обращают внимание. И пожалуй в той же паре gäbe - gebe некоторые осознанно их различают, даже если в остальных случаях, когда это не может привести к омонимии, "вместо" [ɛː] произносят [e:]. Но чтобы точно сказать, надо исследование, конечно, проводить.

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от июня  6, 2019, 22:18
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду

Давайте примеры, что смысла «не спорить»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от июня  6, 2019, 18:09
Тогда тем более непонятно, что это, к чему относится и зачем вы это запостили. :donno:
Стандартный немецкий противопоставляет [ɛː] (как в Mädchen) и [e:] (как в gehen), которые восходят к разным средненемецким фонемам (что, в общем, очевидно уже из написания). В тех диалектах, где [e:] переходит в [i:], [ɛː] в [i:] не переходит (хотя обычно сужается, перемещаясь на освободившееся место).

Не восходит. Это вторичное морфологическое выравнивание. В современном немецком полно слов, которые пишутся через e (ee, eh) на месте старого a (â), и по правилам должны произноситься через [eː] — вот только из-за орфографии. Аналогичная ситуация с реставрированным долгим ä: по правилам там [ɛː] — исключительно из-за орфографии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Awwal12 от июня  6, 2019, 22:45
Ну, может, где-то есть дремучие диалекты, различающие [e] и [ɛ], но мне о них ничего не известно.
такого просто не может быть чтобы вам чего то было неизвестно :)

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от июня  6, 2019, 23:53
Цитата: Leo от июня  6, 2019, 22:18
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду

Давайте примеры, что смысла «не спорить»?
аудио примеры не буду искать - нет смысла - на них все равно каждый своё слышит - под что ухо зачесано

Leo

Цитата: altynq от июня  6, 2019, 23:19
Цитата: Leo от июня  6, 2019, 22:18
Цитата: Awwal12 от июня  6, 2019, 21:33
стопроцентные омофоны
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду

Ну там по словарю действительно везде краткие гласные, так что вариант только один. Вы наверно все же имели в виду, к примеру, gäbe - gebe, там действительно заметна разница, и слова гораздо более ходовые.


Если же говорить в целом о различии  [ɛː] и [e:], то мое личное впечатление, что у большинства (по крайней мере в Германии) на сегодняшний день его нет, и это не считается каким-то "разговорным", уместным не во всякой обстановке и т.д. вариантом. Однако подозреваю, что в школе на разницу все же обращают внимание. И пожалуй в той же паре gäbe - gebe некоторые осознанно их различают, даже если в остальных случаях, когда это не может привести к омонимии, "вместо" [ɛː] произносят [e:]. Но чтобы точно сказать, надо исследование, конечно, проводить.
понятно что произношение слов пониженного частотного употребления не так важно : едва ли многие городские жители вживую видели жаворонка телку или лиственницу

Bhudh

Лиственницу сейчас в парках активно высаживают. Хотя согласен, не все городские в курсе, что она такое.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Leo

Цитата: Bhudh от июня  8, 2019, 18:26
Лиственницу сейчас в парках активно высаживают. Хотя согласен, не все городские в курсе, что она такое.
напомнило как в 30х годах в одной из новых асср решили внедрить птицеводство . У все к бывших кочевников шло хорошо пока они не провели селекцию и не зарезали всех не поющих особей как бракованных :)

злой

Цитата: Bhudh от июня  8, 2019, 18:26
Лиственницу сейчас в парках активно высаживают. Хотя согласен, не все городские в курсе, что она такое.

С уроков труда в школе я помню, что у лиственницы какая-то особо прочная древесина.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр