Лингвофорум

Теоретический раздел => Индейские языки => Языки народов Северной Америки => Тема начата: Iyeska от января 8, 2013, 00:07

Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 00:07
Если кто-нибудь заинтересуется этим языком, самым крупным из ныне существующих северноирокезских, то прежде всего рекомендую это пособие:

(http://photoload.ru/data/f4/7b/47/f47b47a611df8ce65ef10b826ed1ad2e.png)

http://www.uz-translations.su/?category=natambooks-natamerican&altname=mohawk_a_teaching_grammar_preliminary_version

Ну, и свои переводы примет могавков добавлю для наглядности, чтобы как-то оживить темку. Они, конечно, не особо древние в большинстве своём, отражают резервационные реалии, но всё же интересный материал:

Приметы могавков

1. Tóka' ensathón:te'ne' ónhka'k taieken'to'ókhon' tánon' iáh ónhka' té:ien's, né kén:ton' tsi ónhka'k eniaíheie'.
Если ты услышишь, как кто-то стучится (напр., в дверь), но никого нет, то это значит, что кто-то умрëт.

2. Tóka' ensatatshatárhahse' ónhka'k thó í:gen' tánon' iáh ónhka' té:ien's, né ni' né:'e kén:ton' tsi ónhka'k eniaíheie.
Если ты увидишь чью-то движущуюся тень, но никто при этом не движется, то это тоже значит, что кто-то умрëт.

3. Tóka' ehtá:ke iorhá:tare' ne ó:nenhste', né kén:ton' tsi iáh é:so' thakanié:ien'.
Если стебли кукурузы низкие, то это значит, что снега будет немного.

4. Tóka' sótsi' ehtá:ke otsi'nahkotahkwá:ne ronatshi'nahkón:ni, né ni' né:'e kén:ton' tsi iáh é:so' thakanié:ien'.
Если дикие пчëлы слишком низко делают улей, это тоже значит, что снега будет немного.

5. Tóka' ohwhará:ne í:ions tsi kahón:tsi rohá:te', né kén:ton' tsi eniohseresónhake'.
Если у гусеницы длинная, чëрная полоса, это значит, что зима будет долгой.

6. Tóka' okariahtá:ne énhtsken' kanónhskon akohserá:ke, né kén:ton' tsi sénha' enwathó:rate'.
Если ты увидишь комара в доме зимой, то это значит, что будет ещë холоднее.

7. Tóka' tensahonhtá:kahre', né kén:ton' tsi thé:nen' enhserihwá:ronke'.
Если у тебя звенит в ухе, то это значит, что ты услышишь какие-то новости.

8. Tóka' tsi'tén:'a onahstonhkwá:ke teniaón:ko', né kén:ton' tsi iáh tekarihwí:io nahó:ten' enhserihwá:ronke'.
Если птица постучится в окно, это значит, что ты услышишь плохие новости.

9. Tóka' ensahsi'tarónhkhwen', né kén:ton' tsi ká'k rénhse' tókani' tenhsenonniahkwá:na.
Если у тебя зачешется нога, это значит, что ты куда-то пойдëшь, или пойдëшь танцевать.

10. Tóka' ensakahrani'kerón:ko' tsi sehsenekwá:ti nekwá, né kén:ton' tsi ensa'nikonhráksen tókani' ensaná:khwen'.
Если твой левый глаз чешется, то это значит, что ты опечалишься, или рассердишься.

11. Tóka' ensakahrani'kerón:ko' tsi sehseweientehtáhkwen nekwá, né kén:ton' tsi karihwí:io nahó:ten' enhserihwá:ronke'.
Если твой правый глаз чешется, это значит, что ты услышишь хорошие новости.

12. Tóka' ensahsiarónkhwen' tsi sehsenekwá:ti nekwá, né kén:ton' tsi ónhka'k enhsenéntsha'.
Если чешется твоя левая рука, это значит, что ты будешь кому-то пожимать руку.

13. Tóka' ensahsiarónhkhwen' tsi sehseweientehtáhkwen nekwá, né kén:ton' tsi ensahwistaién:ta'ne'.
Если чешется твоя правая рука, это значит, что ты получишь деньги.

14. Tóka' é:neken karahkwákta' iostsísto', né kén:ton' tsi tsakothonwí:sen' eniaíheie'.
Если звезда около луны сверху, это значит, что умрëт женщина.

15. Tóka' ná:kon karahkwákta' iostsísto', né kén:ton tsi rón:kwe enhrénheie'.
Если звезда около луны снизу, это значит, что умрëт мужчина.

16. Tóka' ia'tesa'kharaké:tote, né kén:ton' tsi enhsaten'niotá:na'.
Если у тебя торчит нижнее бельë, это значит, что ты пойдëшь на свадьбу.

17. Tóka' atókwa ensá:sen'se', né kén:ton' tsi ónhka'k éntien'.
Если ты уронишь ложку, это значит, что кто-то придëт.

18. Tóka' ieksohare'táhkhwa' onia'tará:'a ensá:sen'se', né kén:ton' tsi ónhka'k iáh teiakokwéniens eniesanatahré:nahse'.
Если ты уронишь тряпку для мытья посуды, это значит, что к тебе придëт кто-то неопрятный.

19. Tóka' iáh thasa'nikonhrón:ni' ahsani'tskwa hra'tsherakarhátho', né kén:ton tsi ónhka'k ronné:ka enthatáwera'te'.
Если ты случайно опрокинешь свой стул, это значит, что придëт кто-то пьяный.

20. Tóka' ó:niare' ensatetshá:ten', karihwaká'tenhtshera kén:ton.
Если тебе приснится змея, это значит скандал.

21. Tóka' entéhsia'ke' sanónhkwis nó:nen oráhkwase', sénha' iohsnó:re' ensewatehiá:ron'.
Если ты подстрижëшь свои волосы в новолуние, они вырастут быстрее.

22. Tóka' tenhsatianakarhátho', né kén:ton' tsi ohkwá:ri tentsátera'ne'.
Если ты наденешь мокассин не на ту ногу, это значит, что ты встретишь медведя.

23. Tóka' sótsi' é:so ensaiéshon' iáh tekarihwáhstha', né kén:ton' tsi tenhsahséntho'.
Если ты слишком много смеëшься без причины, это значит, что будешь плакать.

24. Tóka' owirá:'a oshon'kará:ke rotahónhsate', né kén:ton tsi ó:ia' ensehsewirahní:non'.
Если младенец на полу прислушивается, это значит, что у тебя родится ещë один.

25. Tóka' tóhka' niionkwé:take eniaíheie', né kén:ton tsi Shonkwaia'tíson thotén:niote'.
Если умирает несколько человек, это значит, что Создатель женится.


Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Bhudh от января 8, 2013, 00:36
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 00:0717. Tóka' atókwa ensá:sen'se', né kén:ton' tsi ónhka'k éntien'.
Если ты уронишь ложку, это значит, что кто-то придëт.
Они с нашими не знались?
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 00:39
Хех, нужно подкинуть идейку в ПН ;)
Полагаю, что приметы - жанр "кочующий", большинство из приведённых выше - достояние европейского фольклора. Как я уже упомянул, они резервационного периода практически все...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Leo от января 8, 2013, 00:40
спасибо
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 00:42
Не за что :)
Буду рад вопросам. Но сразу предупреждаю: смогу ответить далеко не на все. Я ирокезскими не особо долго занимался, увы...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Joris от января 8, 2013, 00:49
Offtop
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 00:07
ensathón:te'ne'
интересная орфография
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 01:00
Простая и логичная орфография :yes:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Joris от января 8, 2013, 01:04
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 01:00
Простая и логичная орфография :yes:
Это да, но я никогда не встречал вот чтоб прямо так ":". Вот и удивился :)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 01:09
Это вы ещё мало с индейскими языками сталкивались. Там это ещё нормальный такой значок какбе, не самый редкий и экзотичный :yes:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Joris от января 8, 2013, 01:13
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 01:09
Это вы ещё мало с индейскими языками сталкивались.
Это да. Как-то они не попали в круг моих интересов :(
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 01:22
Может, попадут ещё, чем Люцифер с вашей авы чёрт не шутит ;)
Почитайте раздел, авось и найдёте что-нибудь для себя интересное.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Joris от января 8, 2013, 01:24
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 01:22
Может, попадут ещё, чем Люцифер с вашей авы не шутит
Да как-то пробовал я навахо, учебник даже скачал, который вы тут выкладывали. Видео посмотрел и т.д. Но не понравилось мне как он звучит :( Решил покамест повременить. Авось какой другой индейский понравится :)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 01:26
Очень на это надеюсь! :yes:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Leo от января 8, 2013, 11:32
Вот эти многочисленные диакритические значки над гласными - их действительно все надо выводить на письме, или это только для учебников и в жизни их можно опускать ? Они носят словоразличительный смысл ?
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 11:47
Не так уж они многочисленны. Это ударения всего лишь. На смысл влияют, но пишутся лишь в учебниках, конечно.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Red Khan от января 8, 2013, 17:52
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 19:37
Как ни странно, говорит на нормальном могавке... :what:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Red Khan от января 8, 2013, 19:47
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 19:37
Как ни странно, говорит на нормальном могавке... :what:
ЦитироватьFor Hiawatha, the voice actor is Kanentokon Hemlock, a resident of Quebec who teaches at Kahnawake Survival School, a general education school for those on the Mohawk registry. Mr. Hemlock has some sort of website here: http://tomcallos.ning.com/profile/KanentokonHemlock His email is available at his faculty bio page from the school: http://kss.qc.com/faculty-staff-directory/k-hemlock/
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Red Khan от января 8, 2013, 19:48
Вы, случаем, не понимаете реплики на видео?
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 19:54
Ммм, похвально, что разработчики игрухи заморочились такими вещами! ;up:
А реплики не понимаю, к сожалению. Я могавк на слух вообще туго воспринимаю, увы... Могу лишь точно сказать, с акцентом говорят, или без.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Nevik Xukxo от января 8, 2013, 20:10
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 19:37
Как ни странно, говорит на нормальном могавке... :what:

А Гайавата (или как его правильно?) вообще реальный был чел и кто он был по происхождению точно? :???
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 20:13
Вроде как реальный вождь могавков. Конкретнее сказать не могу, ибо историей их не особо интересовался. Текст где-то есть про него могавскский, сейчас поищу в своих закромах...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Red Khan от января 8, 2013, 20:19
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 19:54
Ммм, похвально, что разработчики игрухи заморочились такими вещами! ;up:
Ну у них раз на раз не приходится, с Аттилой (http://lingvoforum.net/index.php/topic,49798.0.html), например, совсем печаль. Видимо всё зависит от того, как повезёт с переводчиками и актёрами.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 20:19
Нашёл! :) Вот тута есть легенда о Гайавате, его отношениях с вождями разных племён. Предупреждаю, автор блога выбрал совершенно нечитабельный вид своей страницы, так что лучше скопировать текст в ворд, и там уже читать... Зато качество могавкского текста великолепное! Даже тоны проставлены! ;up:

http://bigwhitewolf.wordpress.com/2011/02/24/tharonhiawakon/
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 20:20
Цитата: Red Khan от января  8, 2013, 20:19
Ну у них раз на раз не приходится, с Аттилой (http://lingvoforum.net/index.php/topic,49798.0.html), например, совсем печаль. Видимо всё зависит от того, как повезёт с переводчиками и актёрами.
Хм. Не могу судить, ибо в игрухи вообще никогда не играл. В детстве моём и юности их просто не было в Петрозаводске, где я тогда жил, а потом уже как-то неинтересно было...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Nevik Xukxo от января 8, 2013, 20:31
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 20:19
Предупреждаю, автор блога выбрал совершенно нечитабельный вид своей страницы, так что лучше скопировать текст в ворд, и там уже читать...

Можно просто выделить текст мышкой, вроде читабельно.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 20:31
Перевёл как-то рассказ из хрестоматии для начального чтения, когда ещё занимался могавком. Сюжет весьма напоминает аналогичный рассказ дедушки Толстого, что неудивительно, ибо назидательные истории зачастую удивительно похожи у самых удалённых друг от друга народов. На всякий случай прилагаю словарик словоформ, встречающихся в тексте:

Sha'tewahsirí:hen

Ó:nen ki ní:'i nakká:ra'.
Wahón:nise' iá:ken' ki rón:kwe, ro'níha skáthne nì:teron'. Ó:nen ki rón:kwe wahó:niake' tánon' ne ró:ne' iakotahkontá:ni' tsi thó rén:teron' ne rokstén:ha.
Sok ki rón:kwe iahotó:ri' ne roién:'a iahoia'ténhawe' ne rohsótha tánon' karhá:kon iahóhtka'we'. Ki rón:kwe áhsire' tahó:ion' ne roién:'a tahohsirawén:'eke' ne rohsótha nó:nen ienhóhtka'we' karhá:kon.
Ó:nen iá:ken' ki raksá:'a iahoia'ténhawe' ne rohsótha. Tsi ó:nen iahá:newe' ne karhá:kon, sok ki raksá:'a ahsén:nen wa'throhwíha' ne áhsire'. Tho ki tahóhtka'we' ne rokstén:ha tánon' tontahahtén:ti', shahá:wi' ne sha'tewahsirí:hen.
Ki rón:kwe wahori'wanón:tonhse' ne roién:'a oh nontié:ren tsi sha'tewahsirí:hen shahá:wi'. Ki raksá:'a wahohró:ri' ne ro'níha, "Kí sha'tewahsirí:hen sekhá:wi', enkatatién:hahse'. Nó:nen í:se' ensakstén:ha'ne' ne én:katste' tenkoniahsirawén:'eke' nó:nen karhá:kon ienkoniáhtka'we'."
Ó:nen iá:ken' ki rón:kwe wahanonhtonnión:ko' tsi nahá:iere', sok wahohró:ri' ne roién:'a aonsahonónksa' ne rohsótha.
Kí:ken oká:ra' ne né:'e kén:ton' ne tóhsa' aionkhiiatahkón:tahse' ne onkwe'taká:ion's. Tá:we' ne ohnísera', í:'i ká:ti' ó:ni' entionkwaién:ta'ne'.


Половина одеяла

Вот мой рассказ.
Говорят, что давным-давно жил мужчина вместе со своим отцом. И вот этот мужчина женился, а его жене надоело, что с ними живëт этот старик.
Тогда этот мужчина послал своего сына отвести старика в лес, и оставить там. Мужчина дал своему сыну одеяло, чтобы тот завернул в него дедушку, когда оставит его в лесу.
Тогда, говорят, этот мальчик увëл старика. А когда они пришли в лес, мальчик разорвал одеяло напополам. Он оставил старика там, а сам вернулся с половиной одеяла.
Мужчина спросил сына, зачем это он принëс обратно половину одеяла. А мальчик ответил отцу: «Эту половину одеяла, что я принëс, я сохраню. Когда ты сам состаришься, я его использую, чтобы завернуть тебя, когда оставлю тебя в лесу».
Тогда, говорят, мужчина обдумал то, что сделал, и велел своему сыну привести дедушку обратно.
Смысл этого рассказа в том, что нужно относиться к старикам так же, как к самим себе. Придëт день, когда мы сами тоже состаримся.

Записано от Konwatién:se' (Carolee Jacobs), услышавшей рассказ от своей матери

ó:nen – сейчас, теперь
ki – это, вот, просто
ní:'i – я, мой
nakká:ra' – мой рассказ
wahón:nise' – давным-давно
iá:ken' – говорят (специальное слово, вводящее косвенную речь)
rón:kwe – мужчина
ro'níha – его отец
skáthne – вместе
nì:teron' – они двое жили
wahó:niake' – он женился
tánon' – и, а
ne – служебное слово, примерно соответствующее английскому артиклю the
ró:ne' – его жена
iakotahkontá:ni' – она устала, ей надоело
tsi – что, то
thó – там
rén:teron' – он жил
rokstén:ha – он старый, старик
sok – затем, тогда
iahotó:ri' – он его отослал, послал
roién:'a – его сын
iahoia'ténhawe' – он его отведëт прочь
rohsótha – его дедушка
karhá:kon – в лес, в лесу
iahóhtka'we' – он его отпустит
áhsire' – одеяло
tahó:ion' – он дал ему
roién:'a – его сын
tahohsirawén:'eke' – он его завернëт, обернëт
nó:nen – тогда, когда
ienhóhtka'we' – он его там отпустит
iahoia'ténhawe' – туда он его забрал
iahá:newe' – они двое туда пришли
ahsén:nen – половина
wa'throhwíha' – он это разорвал, разделил
tahóhtka'we' – он его оставил
tontahahtén:ti' – он пришëл обратно, вернулся
shahá:wi' – он его принëс
sha'tewahsirí:hen – половина одеяла
wahori'wanón:tonhse' – он его спросил
oh – что за
nontié:ren – причина
wahohró:ri' – он ему сказал
ro'níha – его отец
sekhá:wi' – я это принëс
enkatatién:hahse' – я это сохраню
í:se' – ты сам
ensakstén:ha'ne' – ты состаришься
én:katste' – я это использую
tenkoniahsirawén:'eke' – я заверну тебя
ienkoniáhtka'we' – я оставлю тебя там
wahanonhtonnión:ko' – он обдумал это
nahá:iere' – он сделал это
aonsahonónksa' – он его привëл бы назад
kí:ken – этот
oká:ra' – рассказ
né:'e – это есть, это вот
kén:ton' – это значит
tóhsa' – не (в запретительных предложениях)
aionkhiiatahkón:tahse' – позволять бы им быть так, как мы
onkwe'taká:ion's – старые люди
tá:we' – это приближается, приходит
ohnísera' – день
í:'i – мы сами; я сам
ká:ti' – тогда
ó:ni' – тоже
entionkwaién:ta'ne' – мы состаримся


Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 21:04
ЗЫ: Отмечу от себя, дабы не было недоразумений. Слово "одеяло" в отношении коренного населения Северной Америки имеет несколько специфический смысл. Это армейское шерстяное одеяло, часто вышитое бисером (но не обязательно), которое индейцы носили в качестве накидки. Разумеется, изначально таковой служила шкура бизона или оленя, но с исчезновением бизоньих стад и сокращением роли охоты в целом, произошёл практически полный переход на армейские одеяла. Лишь чуть позже индейцы стали сами шить накидки из лоскутов, обрезков ткани. Возник новый вид прикладного искусства - индейское лоскутное одеяло... Но это позже. В тексте, конечно, имелось в виду обычное одеяло, типа армейского.

Вот, например, группа мужчин понка в накинутых на плечи одеялах (у двоих ещё традиционные накидки из шкур имеются!):
(http://sirismm.si.edu/naa/baegn/gn_01296.jpg)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: RockyRaccoon от января 8, 2013, 21:46
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 21:04
Вот, например, группа мужчин понка в накинутых на плечи одеялах (у двоих ещё
традиционные накидки из шкур имеются!):
Гм... Я как-то думал, что понка непременно должны быть с "ирокезом" на голове. Как их родня канза, осейджи, куапав...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 21:52
Не факт, Инод-сама, не факт. Уж сколько фоток пауней, осагеев, понкафф всяких пересмотрел, фифти-фифти у них, скажем так. Кстати, у первого справа чувака нечто ирокезоподобное вполне может быть под его убором, как и у третьего, который в шапке из выдры.

ЗЫ: НО давайте не будем снова в жестокий оффтоп уходить!!! >( Напомню: тема про язык могавк.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Nevik Xukxo от января 8, 2013, 21:56
(wiki/en) Mohawk_hairstyle (http://en.wikipedia.org/wiki/Mohawk_hairstyle)

ЦитироватьAdditionally, hairstyles bearing these names more closely resemble those worn by the Pawnee, rather than the Mohawk, Mohican/Mahican, Mohegan, or other phonetically similar tribes.

lol, похоже причёску неправильно назвали. :green:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 8, 2013, 21:59
Чукчо-сан, ололо! >(
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Red Khan от января 8, 2013, 22:27
Цитата: Iyeska от января  8, 2013, 20:20
Хм. Не могу судить, ибо в игрухи вообще никогда не играл. В детстве моём и юности их просто не было в Петрозаводске, где я тогда жил, а потом уже как-то неинтересно было...
Аттила в игре говорит на чувашском, но очень плохом (как по произношению, так и по тексту) чувашском. В той теме всё описано.

И ещё про игры и могавк. Надеюсь Вы не против?
В Assassin's Creed III главный герой - полумохок-полуангличанин Ratonhnhaké:ton-Connor. В игре присутствуют целые сцены на могавке.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 9, 2013, 00:20
Что ж, снова прекрасное произношение, носители языка озвучивали! ;up:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 9, 2013, 00:36
Классное видео о парне-полукровке из селения Вахта, который за два года выучил язык почти с нуля на каких-то суперских курсах для англоговорящих могавков! ;up:
ЗЫ: В комментах говорится, что обучение там идёт по схеме 6 hours a day, five days a week for two school years. No English.


Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 9, 2013, 01:36
А вообще логичнее было бы начать изучение языка с фонетики и графики. Так и поступим! :yes:

Гласные языка могавк:


Согласные языка могавк:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: RockyRaccoon от января 9, 2013, 11:44
(Как по-детски они произносят r... Диссонанс какой-то между образом сурового воина-ирокеза и этим детским r...)
Вот интересно. Могавки - народ строителей небоскрёбов. На каком языке они говорят на стройках? Там же спецтерминологии полно...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: гранитокерам от января 9, 2013, 12:08
а он че тональный?
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 9, 2013, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от января  9, 2013, 11:44
(Как по-детски они произносят r... Диссонанс какой-то между образом сурового воина-ирокеза и этим детским r...)
Вот интересно. Могавки - народ строителей небоскрёбов. На каком языке они говорят на стройках? Там же спецтерминологии полно...
Просто у них r одноударный, потому и звучит непривычно.
А на стройках языком инструкций, конечно, английский был, а между собой на своём общались, я думаю. Точнее сказать лишь бывший строитель могавк может сказать ;)

Цитата: гранитокерам от января  9, 2013, 12:08
а он че тональный?
Ага. Правда, там дистрибуция тонов довольно "правильная", логичная. В Вики можно упрощённую схему узреть:
(wiki/en) Mohawk_language (http://en.wikipedia.org/wiki/Mohawk_language)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Skvodo от января 9, 2013, 17:04
А по другим индейским языкам подобные видео Вы встречали? Чтобы был более научный подход к подаче материала. Может быть, где-нибудь есть аудио-, видеосопровождение к ранее выложенным в инет электронным книжкам, то есть когда аудио к курсу не предусматривалось, но его позднее начитали носители. А ведь старые книги по индейским часто попадались на том же uztranslations.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от января 9, 2013, 17:08
Цитата: Skvodo от января  9, 2013, 17:04
А по другим индейским языкам подобные видео Вы встречали? Чтобы был более научный подход к подаче материала. Может быть, где-нибудь есть аудио-, видеосопровождение к ранее выложенным в инет электронным книжкам, то есть когда аудио к курсу не предусматривалось, но его позднее начитали носители. А ведь старые книги по индейским часто попадались на том же uztranslations.
"Подобные" это какие? Вы имеете в виду ролики с фонетикой могавка? Если да, то таких тонны, по всем языкам мира, не только по индейским. Насчёт наличия аудио к старым пособиям - слишком общий вопрос. Что-то есть, чего-то нет. Если порыться в инетах, всё что угодно может всплыть.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Ассанат от апреля 5, 2014, 12:39
я недавно начал изучать могавский и не понимаю  как можно создавать предложения трудно без учителя....научите кому не лень передавать знания
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от марта 10, 2015, 12:06
Offtop
Знания в предложенном выше формате мне передавать лень, увы...

Наконец-то нашёл книгу Kanien'kéha' okara'shón:'a (Mohawk Stories) в нормальном, читабельном виде! := До сих пор пользовался жутким сканом с ERIC'а. Настоятельно рекомендую всем любителям ирокезских языков и фольклора ;up:

(http://ecx.images-amazon.com/images/I/51C%2BUzASCDL._SL500_SX258_BO1,204,203,200_.jpg)
http://128.121.13.244/awweb/main.jsp?flag=browse&smd=1&awdid=1

Помимо этого, на том же самом сайте New York State Library выложили Mohawk Spelling Dictionary. Отличная вещь для начинающих!

http://128.121.13.244/awweb/main.jsp?flag=browse&smd=1&awdid=1




Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 10, 2015, 12:21
Да вы ирокезируетесь! ;D
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от марта 10, 2015, 12:38
Ничего подобного! Так, подъирокезиваю чутка ;)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Наманджигабо от марта 10, 2015, 14:56
Нет, профессоре, ирокезируетесь безусловно! Судя по аватаре  ;) Впрочем, меня это только радует. Все - в лес!  :green:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от марта 10, 2015, 16:00
Не аватаром единым, коллега! Вряд ли моя ирокезизация зайдёт столь далеко, чтобы уж прямо из прерий да во леса ;)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Наманджигабо от марта 10, 2015, 16:12
Ну хорошо, хорошо... в степях союзники тоже нужны :) Хечету вело :)
Ой, во флуд полез, сорри. Раскланиваюсь :)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: RockyRaccoon от марта 13, 2015, 18:46
Цитата: Iyeska от марта 10, 2015, 16:00
Вряд ли моя ирокезизация зайдёт столь далеко, чтобы уж прямо из прерий да во
леса
Кто познал просторы степей, тому тоскливо в лесных болотах.  :smoke:
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от сентября 6, 2015, 16:45
Цитата: Iyeska от марта 10, 2015, 12:06
Наконец-то нашёл книгу Kanien'kéha' okara'shón:'a (Mohawk Stories)...
...
http://128.121.13.244/awweb/main.jsp?flag=browse&smd=1&awdid=1
Вот и этот ресурс прикрыли, изверги... :'(

Если кому нужны книжки (тексты и словарь), пишите, выложу на гугледиск.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Rómendil от сентября 6, 2015, 20:33
Самое забавное, что скачал оттуда буквально пару дней назад.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от сентября 7, 2015, 16:43
А сейчас у вас тоже не открывается по ссылке?
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Rómendil от сентября 7, 2015, 18:11
По ссылке даёт, что сессия устарела.

А так вообще у вас в посте две одинаковые ссылки, я поначалу и не заметил.
Сейчас вышел на файлы, так что их по-прежнему можно достать. Нужно войти на сайт как гость, вбить название книги в поиск и сайт выдаст нужную страницу. А там и скачать можно.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от сентября 7, 2015, 18:38
Ааа, вона как...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от июня 17, 2016, 10:04
Цитата: Iyeska от марта 10, 2015, 12:06
Наконец-то нашёл книгу Kanien'kéha' okara'shón:'a (Mohawk Stories) в нормальном, читабельном виде! ...
Все прежние ресурсы, на которых можно было эту чудесную книжку скачать, прикрыли... Выложил на Твирпикс:

http://www.twirpx.com/file/1971240/

(http://ecx.images-amazon.com/images/I/51C%2BUzASCDL._SL500_SX258_BO1,204,203,200_.jpg)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от июня 17, 2016, 10:19
А такожъ словарик для начинающих:

http://www.twirpx.com/file/1971056/
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Rómendil от июля 20, 2020, 20:16
Кстати, раз уж Иеска-сама здесь, хочу задать вопрос: а нет ли по мохоку в частности или по ирокезским в целом какой-нибудь такой же мощной грамматики, как сегодняшняя лакотская книга?

Друг сильно расстраивается, что не находит ничего такого по мохоку даже в бумажном виде. Ну то есть, есть, конечно, некоторые старые книги, не во всём идеальные.

Так вот, может, не там ищет, и что-то таки можно найти?
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: chai от июля 20, 2020, 20:42
на том же http://www.twirpx.com есть две грамматики. В принципе неплохие, вот чего мало по мохоку это полноценных словарей
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Rómendil от июля 21, 2020, 00:36
Цитата: chai от июля 20, 2020, 20:42
на том же http://www.twirpx.com есть две грамматики. В принципе неплохие, вот чего мало по мохоку это полноценных словарей
Это да, очень сильно затормаживает обучение.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от июля 21, 2020, 16:02
Увы, ничего кроме того, что уже было озвучено, не могу порекомендовать. Все грамматики, которые на сегодняшний день существуют, весьма и весьма условны. Как ни странно, самый крупный из северных ирокезских народов до сих пор не раскачался на дельное описание. Хотя по тем же сенекам за последние несколько лет множество полезного понавыходило...
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: chai от июля 24, 2020, 09:52
Мохок очень интересный язык и более менее живой. Даже на фейсбуке на нем пишут, не показатель конечно, но все же. Материалов, жаль, действительно мало.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от марта 30, 2021, 17:23
Интересная карта территории Лиги Ирокезов (Ходиносонни) на могавке:

https://decolonialatlas.wordpress.com/2015/02/04/haudenosaunee-country-in-mohawk-2/
(https://decolonialatlas.files.wordpress.com/2015/02/ny20.png)
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Тигран от марта 21, 2022, 19:25
Iyeska у вас есть электронная книга по словарю могавков? Я был бы безумно рад, если вы отправили мне его.
Название: Kanien’kéha - Язык могавк/мохок
Отправлено: Iyeska от марта 22, 2022, 15:09
Да, я давно уже выложил имеющийся на сей день словарь (он краткий, но иного просто нет) на Твирпикс. Вот ссылка (она, собственно, всё та же, что и выше):

https://www.twirpx.club/file/1971056/