о чем писать в дипломной работе?

Автор tufelka-87, декабря 27, 2009, 17:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tufelka-87

Добрый день, форумчане.  :) Мне нужна помощь.
Я учусь на переводчика (англ.+нем. языки), в этом году учебу заканчиваю.  :=
Возникла трудность с дипломной работой.  :??? Мне нужно писать по маркетинговой терминологии на основе русского и английского языков. Научный руководитель меня не может сфокусировать на практической части - я так и не поняла до сих пор о чем писать.  :wall:
Сначала хотелось рассмотреть термины с точки зрения их происхождения. Но найти хоть какой-то материал мне не удалось. Переводчику не так-то просто разобраться в истории маркетинга. Рассматривать словообразование терминов (морфологию) мне не позволили, так как, по мнению комиссии, в таком моем исследовании не будет никакой новизны.
Сейчас подумываю над тем, чтобы посмотреть не происхождение а перевод маркетинговых терминов. Скажем, взять оригинал текста на английском языке и посмотреть его перевод на русский. Как переводчик справляется с переводом терминов.
Скажите, пожалуйста, будет-ли в таком исследовании хотя-бы какая-то новизна?  :'(

Евгений

Разве в дипломной работе должна быть новизна? Её и в иных диссертациях не наищешься. Они бы ещё от Вас в курсовой новизну требовали
PAXVOBISCVM

Leo

Рассмотрите переводы терминов, обозночающих схожие понятия в рахных странах английского языка, затем опишите их переводы в различных странах русского языка, и привяжите всё это к экономической ситуации в соответствующих странах.

Тася

Цитата: tufelka-87 от декабря 27, 2009, 17:13
Мне нужно писать по маркетинговой терминологии на основе русского и английского языков.
Скажите, пожалуйста, будет-ли в таком исследовании хотя-бы какая-то новизна?  :'(

  А как насчёт того, чтобы взять функциональный аспект и рассмотреть дальнейшее развитие семантики этих терминов, которая проявляется, скажем,в русскоязычной и англоязычной публицистике при их метафоризации?  :)

Цитата: Евгений от декабря 27, 2009, 19:25
Разве в дипломной работе должна быть новизна?
Так или иначе, теоретическая значимость быть должна.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Евгений

PAXVOBISCVM

Leo

Значительная теоретическая значимость при метафоризации маркетинга :)

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.


Artemon

Вспомнился анекдот.
- Ты на каком курсе учишься?
- На первом. Ну и, скорее всего, последнем...
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тася

Цитата: Leo от декабря 29, 2009, 13:33
... теоретическая значимость при метафоризации маркетинга :)

   :yes: И практическая ещё плюсом.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Artemon от декабря 31, 2009, 02:42
Вспомнился анекдот.
- Ты на каком курсе учишься?
- На первом. ...

  Первый курс...  ::) Наверное, это самые лучшие на свете воспоминания!..   ;up: В последнее время, кстати, среди моих учеников совсем нет первокурсничков.  Доступа к ним нет просто.  Только через старших, а им пока не до того, чтобы ходить и выяснять, кто из поколения next затрудняется в учёбе.
* Где единение, там и победа. Публий.

tufelka-87

Форумчане, могли бы вы подсказать, где мне можно поискать следующую информацию (это уже, скорее, практическая часть диплома):

1) Метафора как характерный семантический способ терминообразования в английской терминологической системе маркетинга.
и
2) Проблема терминологической эквивалентности англо-русских вариантов в терминологической системе маркетинга.

Пожалуйста, помогите мне.
Спасибо.

matador

Насколько я знаком с маркетинговой лексикой, то она в русском языке либо заимствована из английского либо использует обиходные слова русского языка, т.е. не является терминологией. Иными словами, собственно маркетинговой русской терминологии, мне кажется, просто не существует.

arseniiv

А как же себестоимость? Вроде это не такое обиходное слово (но легко образующееся из таких).

matador

Цитата: arseniiv от января  3, 2010, 01:40
А как же себестоимость? Вроде это не такое обиходное слово (но легко образующееся из таких).

Себестоимость - это бухгалтерский термин. Для маркетинга он как бы заимствован. :) Если туфелька хочет сравнить экономическую терминологию вообще, это другое дело, она есть. Но вот собственно маркетинговой.... ни одного специфического термина не могу вспомнить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр