Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Опять искра

Автор Алексей Гринь, марта 13, 2010, 16:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Алексей Гринь

Цитата: Juif Eternel от марта 20, 2010, 14:39
Россия - Мессия
Кошерно. Но тут разные морфемы во всех -хрониях.
肏! Τίς πέπορδε;

Conservator

Прекращаем оффтоп.

И, вроде ж, нейтральная тема!
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

GaLL

Цитата: Алексей Гринь от марта 13, 2010, 16:13
У Фасмера приводятся укр. скра, блр. скра (а також польск. iskra, skra, в.-луж. škra, н.-луж. škra), что намекает, что ударение было и там не на первый слог (или нет?).

Проблема рефлексации jь- vs. (j)i- до сих не решена однозначно, есть предположение, что различные варианты обусловлены первоначальным ударением (*(j)i- под ударением, иначе *jь-). «Искра» как раз относится к случаям, которые противоречат приведённому предположению, поскольку данные разных славянских языков говорят в основном в пользу акцентной парадигмы a (неподвижное ударение на корне с акутовой интонацией). Восточно-славянские диалекты преимущественно имеют а. п. a. В сербскохорватских диалектах нисходящая краткость, которая является регулярным рефлексом «старого акута», в словенском тоже точное соответствие (ískra). В чешском jiskra без ожидаемой долготы, но это, как и в некоторых других рефлексах а. п. a, обычно объясняют выравниванием по трёхсложным формам в парадигме (ср. vrána ~ vranami; в чешском старый акут дал долготу в старых одно- и двухсложных формах, в более длинных - краткость), в диалектах есть также jískra.

olhol

Цитата: Алексей Гринь от марта 13, 2010, 19:18
Катало́г, мизе́рный — язык французщиной переболел ещё в 19 веке. Не трожьте труп :)
договОр, что на это скажете?


Алексей Гринь

Цитата: olhol от мая 18, 2010, 18:19
ЦитироватьКатало́г, мизе́рный — язык французщиной переболел ещё в 19 веке. Не трожьте труп :)
договОр, что на это скажете?
«До́говор» — есть и будет шибболет менеджера с деревни.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Цитата: Алексей Гринь от мая 19, 2010, 04:01
Цитата: olhol от мая 18, 2010, 18:19
ЦитироватьКатало́г, мизе́рный — язык французщиной переболел ещё в 19 веке. Не трожьте труп :)
договОр, что на это скажете?
«До́говор» — есть и будет шибболет менеджера с деревни.
А как правильно, с деревни или из деревни?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Poirot

Цитата: iopq от июня  9, 2010, 15:52
А как правильно, с деревни или из деревни?
"Из" деревни вестимо.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

arseniiv

Чаще и́скра, но иногда и искра́ проезжает.

Iskandar

Всегда говорил искра́. Но дворец спорта и одноимённая волебольная говнокоманда из моего родного города почему-то всегда "И́скра"... Наверное, распространяли это название носители и́скра-идиодиалекта  :what:

Triton

Оба варианта использую.  :what: Хотя если это название, то только и́́скра.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Валентин Н

Цитата: piton от марта 16, 2010, 21:21
Из и́скʁы возгоʁится пламя!
Так?
Не, надо так:
Из и́скʁы возгоʁится пʁамя!

Цитата: Букволюб от марта 18, 2010, 11:14
некие "устаревшие" формы оставадутся
оставадутся отличается от останутся. тем что последнее как бы подразумевает навсегда, а первое подразумевает несовершёнку, да? :)
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Алексей Гринь

Цитата: iopq от июня  9, 2010, 15:52
А как правильно, с деревни или из деревни?
В моём понимании:

с деревни = "from the countryside"
из деревни = "from a/the village N"

Можете рассматривать это как шмелизм.

Цитата: Poirot от июня  9, 2010, 16:30
"Из" деревни вестимо.
У нас в семье говорят чаще «с деревни» (ибо чаще имеется в виду from the countryside, м.б., по аналогии с "с дачи"). Вятичи.

«С деревни/из деревни» — исто-русское, родноверское супротив церкновославянского, а
«договоры/договора» — казённо-грамотное супротив казённо-неграмотного, случаи не пересекающиеся,  как бы.
肏! Τίς πέπορδε;

Artemon

Вообще-то тут корреляция "из" ~ "в", "с" ~ "на".
Ну или дядя Гринь шутит. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

watchmaker

У нас обычно говорят искрА, но завод по производству электроламп во Львове -- только Искра.

Русский Кишинев

У нас газета "Искра", печаталась какое-то время и в честь этого улица Искра, и кинотеатр был.
Но говорим искрА, без вариантов.
Из Искры возгорится пламя и достаточно было одной искрЫ...
Понятно, что первое - поэтический язык, а во втором случае живая разговорная речь.

RockyRaccoon

В моём идиолекте "искра́" применяется только в техническом смысле, типа двигателя внутреннего сгорания; во всех остальных случаях - "и́скра".

From_Odessa

Вроде не голосовал и не писал. С детства привык к вариант "искра́".

_Swetlana

Цитата: RockyRaccoon от января 20, 2019, 11:35
В моём идиолекте "искра́" применяется только в техническом смысле, типа двигателя внутреннего сгорания; во всех остальных случаях - "и́скра".
+1
🐇

Poirot

"И́скра" это газета. Всё остальное - искра́.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от февраля 15, 2019, 21:31
"И́скра" это газета. Всё остальное - искра́.

Газета тоже Искра́, чё. :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2019, 22:00
Цитата: Poirot от февраля 15, 2019, 21:31
"И́скра" это газета. Всё остальное - искра́.

Газета тоже Искра́, чё. :pop:
В советских фильмах о Ленине была таки И́скра. Это я хорошо запомнил. Там ишшо Пушкина цитировали. С соответствующим ударением.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр