Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Па-беларуску

Автор Леонид, июня 24, 2004, 16:26

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Paulus Pauperis

Heta nie biełaruskaja,a polskaja "łacinka".Mahu karystacca anhlijskaj transkrypcyjaj,ale ja nie wpewnieny,szto Wam heta spadabajecca.Pa-mojmu,polskaja lepszaja.
Niama słowa "razny",josć "rozny".U suczasnaj biełaruskaj litaraturnaj mowie "i" pasla hałosnych nikoli nie pierachodzić u "j",takaja zjawa moża spatkacca tolki w litaraturnych tworach,asabliwa w wierszach.
Można skazać tolki DWA ROZNYJA AŁFAWITY,zwiarnicie wwahu na toje,szto nazownik znachodzicca w nazownym skłonie.Smysł heta sens,gde heta dzie.Z Boham!

Vertaler

Lepšaja-ta lepšaja, ale tolki čamu-by nie pisać V zamiest polskaje W tam, dzie jana vymaŭlajecca jak [v], Ŭ (ci Ú) tam, dzie jak [w], ta narmalna abaznačać sykačyja huki — Č, Š, Ž? Heta ž adzinaje naše adroźneńnie ad polskaje łacinki... i ja dumaju, što heta mažliva zrabić na polskaj kłavijature, tak što pažadajcie sprobavać... :roll:

U sloŭniku ja ŭžo znajšoŭ słova «dzie», ale nie mahu adčapicca ad dumki, što mnoha razaŭ užo bačyŭ «гдзе» ŭ biełaruskich tekstach. Voś, značycca, skolki ŭ nas niahramatnych biełarusaŭ! :mrgreen:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Geist

Ну-ка, закаштуйце. Гэтае глупства я пішу ў перакладніку Белазар. Без памылак? Дарэчы, часта ў беларускіх тэкстах бачу то, да прыкладу, "ёсць", то "ёсьць", то "пытання", то "пытаньня" Якая форма правільная?

Добавлено спустя 5 минут 42 секунды:

Толькі перакладнік трохі дзіўны. У яго базе няма, напрыклад, словы "восемь"))
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Amateur


iskender

Цитата: GeistДарэчы, часта ў беларускіх тэкстах бачу то, да прыкладу, "ёсць", то "ёсьць", то "пытання", то "пытаньня" Якая форма правільная?
Я в этих делах совсем не специалист, но насколько я знаю ёсьць, пытаньня, судзьдзя - это так называемая тарашкевица, а ёсць, пытання, суддзя - так называемая наркомовка. Официальной письменностью при Советах и сейчас считается наркомовка, но многие... скажем так, прозападные деятели пишут тарашкевицой.

Добавлено спустя 1 минуту 2 секунды:

О! Меня уже опередили. Значит я не ошибся. :)

Amateur

При этом, насколько я понимаю, обе орфографии подверглись "улучшениям" по сравнению с их состоянием на 1933 год.

Paulus Pauperis

Vybaczajcie,adnak,ja budu pisać polskaj łacinkaj.Ja nie spiecyjalist u kamputarach i w mianie niama mahczymasci pastajanna siadzieć u internecie i szukać roznych ałfavitaw.Adzinaje,szto ja mahu zrabić-heta zamiest W na miescy  narmalnaha V pisać V,a na miescy U nieskładovaha pisać W:
jon uvohule nie chaciew
jana wvohule nie chacieła
Jaszcze,kali choczacie,mahu pisać anhlijskaj transkrypcyjaj:
Mova prodkaw nashykh i nashchadkaw
Shept dubrovy i pchaliny zvon
Nam c'ab'e laskava i ashchadna
Spaznavac' azhno da skonu dz'on...

Vertaler

Цитата: Paulus Pauperisw mianie niama mahczymasci pastajanna siadzieć u internecie i szukać roznych ałfavitaw
Sprobajcie na polskaj kłavijature nacisknuć Altgrey + 2, a potym C... budzie Č... tak sama i s Š i Ž... a nacisk stavicca na Altgrey + 9... kali ničaho niama, ŭ vas niapravilnaja razkładka... :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Geist

Значыць, я, як праўсходні [человек], буду карыстацца наркомаўкай.
Усё жадаю даведацца, як будзе "человек"? Перакладнік такога слова не ведае...
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Amateur

Чалавек – людзі.
Сустракаў таксама слова "людзіна" (укр. людина – люди).
Увага! Людзіна мама = мама Люды.

Paulus Pauperis

A szto takoje Altgrey?Ja tut baczu tolki alt...

Добавлено спустя 2 минуты 54 секунды:

Niama słova sprobajcie,treba havaryć pasprabujcie,a pasla koski nie piszacca U nieskładovaje,a zvyczajnaje U.

Vertaler

Vialiki dziakuj za papraŭki! Tolki paśla kropkaŭ, koskaŭ, pytalnikaŭ dy kličnikaŭ taksama pišucca prahały. 8-)

Altgrey-jam mienujecca pravy alt! :x Kali vy hetaha niа znajеcie, tak jak ža vy tady vialikija polskija litary Ę Ą Ć Ś i tak dalej u siabie drukujecie?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Tayra Dariell

Цитата: GeistЗначыць, я, як праўсходні [человек], буду карыстацца наркомаўкай.
Усё жадаю даведацца, як будзе "человек"? Перакладнік такога слова не ведае...

"Чалавек" будзе :)

Geist

Цитировать"Чалавек" будзе
А мяне што-та ўклінавала на слове "холоп", а вось як аказваецца яно ўсё проста!
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Paulus Pauperis

Чаму так павольна iдзе дыскусiя?Дзе швэндаюцца усе удзельнiкi нашай размовы?Ну,я не маю часу,а вы што робiце?Трэба,трэба развiваць,бо  калi мы пiшам(размауляем),то развiваем не толькi рубрыку,але i форум.Памятайце мае словы!;--)

Добавлено спустя 5 минут 45 секунд:

Aга,i не наркомаукай,а наркАмаукай,ад слова камiтэт;як,напрыклад,райвыканкам(рускае "райисполком")- раённы выканаучы камiтэт.
Ой,выбачайце,забыуся сказаць:Прывiтанне усiм!

Vertaler

Так. Бачу, што пасьля таго як прабаваць пісаць усемі мовамі адзінай польскай клавіятурай, пан Паулюс пачаў падганяць усе славянскія мовы пад расейскі транслітаратар. :mrgreen: Вось што я магу тут парадзіць: устанавіце гэтую праграму і пригатоўце там сабе клавіятуру, на якой будуць усе патрэбныя вам славянскія літары. Акрамя прастога рэжыму і другога — з націснутай клавішай shift — там можна йшчэ ўстанаўліваць літары на правы алт і правы алт + шыфт. У мяне там ёсьць адзіная раскладка дзеля усех славянскіх кірылічных моваў, і калі вам ня дужа важна размяшчэньне літараў, магу яё даць і вам. А калі хочаце, штоб усё было прывязана да лацінскіх літараў на вашай клавіятурэ, вярстайце самі. :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

kakasiewicz

Цитата: Vertaler van TekstenУ мяне там ёсьць адзіная раскладка дзеля усех славянскіх кірылічных моваў, і калі вам ня дужа важна размяшчэньне літараў, магу яё даць і вам.

"яЕ", не "яё".

Калі ня цяжка, быў бы вельмі ўдзячны. Ня ўпэўнены, што буду карыстацца так ужо на 100%, бо зараз тры розныя ўсходнеславянскія раскладкі жывуць у мяне мірна і есьці ня просяць,  але хто ж яго ведае - каб ня тыкаўся туды-сюды, то шмат якіх карыснасьцей ня ведаў і зараз ня ўжываў бы.

Так што скіньце, пагляджу, ці зручна будзе.
Дзякуй загадзя.

paul_kiss

Яка чудова мова, виявляється!
Я на цю тему спеціяльно підписався, щоб читати дописи білоруською.
Вибачайте, що сам нею не пишу, бо я не вмію, хоча з того, що ви тут пишете я розумію все.

:)

питання -- як пишуть білоруською в трансліті?

Vertaler

Цитата: kakasiewiczКалі ня цяжка, быў бы вельмі ўдзячны. Ня ўпэўнены, што буду карыстацца так ужо на 100%, бо зараз тры розныя ўсходнеславянскія раскладкі жывуць у мяне мірна і есьці ня просяць, але хто ж яго ведае - каб ня тыкаўся туды-сюды, то шмат якіх карыснасьцей ня ведаў і зараз ня ўжываў бы.

Так што скіньце, пагляджу, ці зручна будзе.
Дзякуй загадзя.
Ай тьху ты... яна толькі ў гэтай праграме. Калі вам трэба сапраўды адзіную раскладку, штоб выкарыстоўваць яе «ў прамысловых маштабах» — тады гэта йшчэ залежыць і ад таго, якая ў вас сыстэма на камп'ютарэ стаіць. Тута была раскладка дзеля Виндаўс 2000 ды ХР, дзесьці ў тэме «карысныя раскладкі клявіятуры», а калі ў вас стаіць 98, тады мая раскладка дзеля вас ляжыць тут. Вы можаце перайменаваць яе ў Kbdru, калі хочаце штоб адзіная раскладка была расейская. У мяне яна баўгарская, бо ўжо абвык. :mrgreen:
Цитата: paul_kissЯка чудова мова, виявляється!
Вось ёсьць у мяне кніга, — «Слова аб палку Игаравым». Я яе яшчэ калі быў маленькім чытаў, і дужа яна мне спадабалася. Ну, што мова беларуская — гэта вялікае тварэньне, думаю, ніхто сумнявацца ня будзе. А тут раптам знайшоў слаўнік, пасьля пачытаў пра мову як след, ну і пачаў вучыць. Пішу цяпер бязмала свабодна.
Цитата: paul_kissпитання — як пишуть білоруською в трансліті?
Як на польскай мове, тольки Ч, Ш, Ж = Č, Š, Ž ды й Ў = Ŭ. А калі хочаш адназначна пісаць толькі лацінскімі літарамі, можаш дыякрытычны знак «ˇ» заменьваць на X, а чарку (´) — на апастроф (').
Стрч прст в крк и вынь сухим.

kakasiewicz

Цитата: paul_kissпитання -- як пишуть білоруською в трансліті?

Білоруською теє зветься не трансліт, а "лацінка". Яе ёсьць некалькі варыянтаў - як той казаў, хто ў плот, хто ў гарод. Але прыкладна так вось:

Szto ż? Czaławiek jon byu rachmany,
Harelki u hubu jon nia brau.
Za toje u łascy byu u pana,
Jaho pan duża szanawau...

Ci tak:

http://www.lacinka.com/

Viktar Šałkievič: Łacincy — tak!  
Viktar Šałkievič    
Łacinka, jana najbolš poŭna adlustroŭvaje charaktar našaj movy. Usie he- tyja miakkija znaki — jany dastatkova niedaskanałyja ŭ taraškievicy. Nu j potym łacinka, jana ŭ niejkim stopniu zaŭsiody prybližała... Nu, łacinka — heta značyć, što narod naležyć da zachodniaj kultury takzvanaj, da łacinskaj. Tak? Kali ŭžo łacinkaj piša. I mnie b chaciełasia, kab niejkim čynam jana bolš poŭna ŭniadrałasia ŭ hramadzkaje žyćcio.

Добавлено спустя 13 минут 14 секунд:


Alphabet
The Belarusian language was written not only in the Cyrillic alphabet, but previously also in its original Łacinka (Latin alphabet), and also in Arabica (Arabic script). Nowadays, the Arabic script is no longer used, but some people continue to write in Łacinka, although officially only the Cyrillic script is supported. More articles on Belarusian alphabets are here. See also an article about the unique Belarusian letter Ў.
http://www.findterm.net/be/belarusian-language.html

Добавлено спустя 23 минуты 14 секунд:

Цитата: Vertaler van TekstenТута была раскладка дзеля Виндаўс 2000 ды ХР, дзесьці ў тэме «карысныя раскладкі клявіятуры


Дзякуй, пашукаю.

iskender

Цитата: kakasiewiczThe Belarusian language was written ... also in Arabica (Arabic script).
:o Это когда, где и кем?!

Цитата: kakasiewiczSee also an article about the unique Belarusian letter Ў.
http://www.findterm.net/be/belarusian-language.html
Не-а, не unique. У узбеков такая же ёсьць.

Евгений

Цитата: iskenderЭто когда, где и кем?!
Слышали когда-нибудь про китабы?
PAXVOBISCVM

paul_kiss

Я – ні.

Добавлено спустя 10 минут 5 секунд:

А унікальна літера Ў тому, що
ЦитироватьThis unique Cyrillic letter is not used in any other Slavic language except for Belarusian

Як я зрозумів білоруською все пишеться максимально близько до вимови. То чи воно так насправді й читається, або виникають якісь зміни, ну там, редукція, наприклад?

Vertaler

Цитата: Vertaler van Tekstenслаўнік
Слóўнік!  ](*,)

Што я знайшоў:
ЦитироватьBelarusian has also been written with the Arabic script by Belarusian Tartars and with the Hebrew script by Belarusian Jews.


Добавлено спустя 3 минуты 4 секунды:

Цитата: paul_kissЯк я зрозумів білоруською все пишеться максимально близько до вимови. То чи воно так насправді й читається, або виникають якісь зміни, ну там, редукція, наприклад?
Так, так. Яканьне, наприклад, пашыраецца ня толькі на першы прэднаціскной склад, а і на другія ненаціскныя склады, проста выказана меней.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iskender

Цитата: Евгений
Цитата: iskenderЭто когда, где и кем?!
Слышали когда-нибудь про китабы?
Эм... Ну, слышал и не более того. Это книги так называемых польско-литовских татар. (китаб - книга) Так они что, писали по-белорусски арабицей? Я-то думал, что они использовали свой тюркский язык (до его полной утери) и польский. И писали на каждном из них его родной письменностью, т.е. по-тюркски арабицей, а по-польски латиницей.

Добавлено спустя 24 минуты 30 секунд:

Вот, кстати, немножко в тему
http://www.qirimtatar.org/modules.php?name=News&file=article&sid=274

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр