Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Полька/полячка

Автор злой, февраля 26, 2012, 17:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

alant

Цитата: maristo от апреля 14, 2013, 20:11
ЦитироватьА мне давно было известно, что у самих поляков слово полячка  вызывает негативную реакцию. И вот сейчас появилась возможность спросить об этом настоящую польку, да еще и филолога. Она подтвердила известное мне мнение, объяснив, что  для поляков (я цитирую) "русское слово "полячка" звучит пренебрежительно и нам не нравится, если так нас называют. Совсем другое дело со словом "полька" - оно считается и правильным, и вежливым".

Есть такое русское слово - "насрать". Не полякам решать, как в русском языке их маркировать, что им там не нравится. "Росйане" по отношению к расовым русским тоже можэет быть не очень приятно слышать.
Отчего русские не любят слова россияне?
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 00:20Отчего русские не любят слова россияне?

Обожают. Только это лишь обозначение гражданства.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 15, 2013, 00:29
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 00:20Отчего русские не любят слова россияне?

Обожают. Только это лишь обозначение гражданства.
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения гражданства. Почему для русских это так принципиально?
Я уж про себя молчу

Toman

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 01:01
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения гражданства. Почему для русских это так принципиально?
Что принципиально-то? Если бы у русских не было слова для обозначения гражданства, спокойно бы пользовались (и ведь всё равно пользуются, даже несмотря на существование слова) выражениями "гражданин России", "житель России". Наличие или отсутствие этого слова не принципиально. Принципиально то, что это не этноним (так исторически сложилось, таково, в общем, происхождение этого слова), и соотв. не может выступать в качестве такового. По крайней мере до тех пор, пока все расы и народы мира не ассимилировались в нечто в достаточной степени единое, чтобы обозначение места проживания стало трудно отличить от этнонима.

На минутку представьте себе, что тем же, к примеру, полякам некто запретил использовать слово "поляк" (например, объявив это неполиткорректным или что-то в этом роде, как сейчас модно), т.е. обозначать свою этническую принадлежность, и настаивает на том, чтобы называть только своё гражданство.

Или же что, скажем, группа неких приезжих из далёкой южной страны X, каким-то образом получивших польское гражданство, приехала в некую соседнюю или не очень соседнюю страну Y, и устроила там некое кровавое побоище. После чего в газетах появляются заголовки "поляки устроили мясорубку на площади", "поднимается угроза польской мафии" и т.п.

Как вы думаете, если бы произошла любая из двух вышеназванных ситуаций, реальные поляки бы спокойно это восприняли, и сказали бы "а, фигня, нам же, блин, не принципиально, что путают этноним с обозначением гражданства"? Я вот что-то очень сильно сомневаюсь.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

alant

Цитата: Toman от апреля 15, 2013, 01:57
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 01:01
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения гражданства. Почему для русских это так принципиально?
Что принципиально-то? Если бы у русских не было слова для обозначения гражданства, спокойно бы пользовались (и ведь всё равно пользуются, даже несмотря на существование слова) выражениями "гражданин России", "житель России". Наличие или отсутствие этого слова не принципиально. Принципиально то, что это не этноним (так исторически сложилось, таково, в общем, происхождение этого слова), и соотв. не может выступать в качестве такового. По крайней мере до тех пор, пока все расы и народы мира не ассимилировались в нечто в достаточной степени единое, чтобы обозначение места проживания стало трудно отличить от этнонима.

На минутку представьте себе, что тем же, к примеру, полякам некто запретил использовать слово "поляк" (например, объявив это неполиткорректным или что-то в этом роде, как сейчас модно), т.е. обозначать свою этническую принадлежность, и настаивает на том, чтобы называть только своё гражданство.

Или же что, скажем, группа неких приезжих из далёкой южной страны X, каким-то образом получивших польское гражданство, приехала в некую соседнюю или не очень соседнюю страну Y, и устроила там некое кровавое побоище. После чего в газетах появляются заголовки "поляки устроили мясорубку на площади", "поднимается угроза польской мафии" и т.п.

Как вы думаете, если бы произошла любая из двух вышеназванных ситуаций, реальные поляки бы спокойно это восприняли, и сказали бы "а, фигня, нам же, блин, не принципиально, что путают этноним с обозначением гражданства"? Я вот что-то очень сильно сомневаюсь.
Выходит раз в русском языке эти понятия обозначаются двумя словами, то и в польском и во всех остальных языках мира эти понятия должны обозначаться двумя словами?
Я уж про себя молчу

Neska

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 01:01
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 15, 2013, 00:29
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 00:20Отчего русские не любят слова россияне?
Обожают. Только это лишь обозначение гражданства.
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения гражданства. Почему для русских это так принципиально?
Для русских не принципиально (кроме случаев, аналогичных описанному Toman'ом о "русской мафии". Принципиально для татар, бурят и др.
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Wolliger Mensch

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 01:01
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения гражданства.

Мифология такая мифология...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 03:48
Выходит раз в русском языке эти понятия обозначаются двумя словами, то и в польском... эти понятия должны обозначаться двумя словами?
Первое "поляк", а второе какое?

RockyRaccoon

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 03:48
Выходит раз в русском языке эти понятия обозначаются двумя словами, то и в
польском и во всех остальных языках мира эти понятия должны обозначаться двумя
словами?
Ничего они никому не должны. Просто так удобнее.
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 01:01
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения
гражданства. Почему для русских это так принципиально?
Зато у других народов есть: американец, канадец, мексиканец, британец, бельгиец. Лет через 40-50, а то и раньше, будет понятие "европеец". Оно уже и сейчас "начинает быть".
И это не принципиально, это удобно для понимания. Например, сочувствую баскам, особенно из ЭТА, когда их называют испанцами. А уж курдам-то, особенно из повстанческих организаций, которые вроде как турки...

Lugat

Неплохо у американцев: американец китайского происхождения, американка польского происхождения...
Или у канадцев: англо-канадец, франко-канадец, итало-канадец, украино-канадец...
Надо и себе: русо-украинец, поляко-украинец, венгро-украинец, афро-украинец...

alant

Цитата: Neska от апреля 15, 2013, 04:56
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 01:01
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 15, 2013, 00:29
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 00:20Отчего русские не любят слова россияне?
Обожают. Только это лишь обозначение гражданства.
У поляков и многих других народов нет отдельного слова для обозначения гражданства. Почему для русских это так принципиально?
Для русских не принципиально (кроме случаев, аналогичных описанному Toman'ом о "русской мафии". Принципиально для татар, бурят и др.
Что-то татары с башкирами молчат, одни русские высказываются. :srch:
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: alant от апреля 15, 2013, 11:35
Что-то татары с башкирами молчат, одни русские высказываются. :srch:
Цитата: Red Khan от апреля  2, 2013, 21:59
Цитата: Triton от апреля  2, 2013, 21:41
Сможете ли вы за рубежом пояснить кому-то разницу между между "русские" и "руссияне"/"россияне"  в то время как оба слова на язык международного общения переводятся как Russian и Russian?  :o
Плавали, знаем. Так называли и сам назывался, несмотря на то, что даже у американцев моё имя вызывало подозрения в его русскости. :) Просто надоело каждому встречному объяснять что в России не только русские живут, объяснял только тем, кто реально интересовался. Вот в немецком такой проблемы нет. Russen-Russlander, чем я и пользовался. :) Да и вообще, мы же о русском языке говорим.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго



Poirot

Цитата: Margot от апреля 15, 2013, 17:55
Типо вот такой?
ага. прекрасный артист Григорий Сиятвинда. был как-то в "Сатириконе" на спектакле с его участием. отлично играл.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Марго

И фильм неплох. Балабановский, одним словом. :)

Tys Pats

Цитата: Margot от апреля 15, 2013, 09:09
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 03:48
Выходит раз в русском языке эти понятия обозначаются двумя словами, то и в польском... эти понятия должны обозначаться двумя словами?
Первое "поляк", а второе какое?
польский

Awwal12

Цитата: DarkMax2 от мая 24, 2012, 11:18
Цитата: Чайник777 от мая 11, 2012, 14:33Почему мы должны думать о том, какие ассоциации возникают у поляков?
чтобы в России не жили рассейки ;)
Да мне как-то плевать, кто у них там в Польше живёт в России. :donno: Мне просто не нравится, когда кто бы то ни было лезет в русский язык, потому что реалии этого языка вызывают у него какие-то неправильные ассоциации, будят застарелые комплексы и пр. Это мой язык и он такой, какой он есть.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Poirot

Цитата: Awwal12 от апреля 15, 2013, 19:16
Да мне как-то плевать, кто у них там в Польше живёт в России. :donno: Мне просто не нравится, когда кто бы то ни было лезет в русский язык, потому что реалии этого языка вызывают у него какие-то неправильные ассоциации, будят застарелые комплексы и пр. Это мой язык и он такой, какой он есть.
+1
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ильич

Я тоже с Awwal12 согласен про то, что мы сами решим, оскорбляем кого-то слово эскимос или нет. Вот по-английски будем писать инуит, а по-русски эскимос.

А вот полячка мне всё же кажется словом несколько сниженным. Полька для меня звучит лучше.
В детстве слышал ещё один вариант. Недалеко от нас жила полька, так её ругательно называли "полЯка".

Rwseg


bvs

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 15, 2013, 00:29
Цитата: alant от апреля 15, 2013, 00:20Отчего русские не любят слова россияне?

Обожают. Только это лишь обозначение гражданства.
В 18-м и 19-м веках использовалось как синоним "русских" в высоком штиле.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр