Цитата: zwh от июня 21, 2015, 14:58В коми и удмуртском «пельнянь» звучит одинаково.
По-удмуртски "пель" -- "ухо", "нянь" - "хлеб". А само русское слово "пельмень" вроде из языка коми пошло -- там, видимо, всё примерно так же звучит.
Цитата: Марго от июня 21, 2015, 13:05Вспомнилась реклама "Твои любимые пельмешки"...Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:14Цитата: Марго от июня 21, 2015, 07:35
"Пельмень", конечно, — мужского рода. В женский он превращается только в виде "пельмешки" (как "помидорка").
А Грамоту Вы недопоняли. Это родительный падеж к "пельменю" дан, во всех словарных статьях так.
А что с "пельмешками" не так? Им.п. ед.ч. "пельмешек". ("Возьму еще один пельмешек, пожалуй...")
А разве я говорила, что что-то не так? Опять же по аналогии: помидорчик - помидорка, пельмешек - пельмешка.
Цитата: Leo от июня 21, 2015, 09:31По-удмуртски "пель" -- "ухо", "нянь" - "хлеб". А само русское слово "пельмень" вроде из языка коми пошло -- там, видимо, всё примерно так же звучит.Цитата: From_Odessa от июня 21, 2015, 09:28двуязычная вывеска, русский - удмуртскийЦитата: zwh от июня 21, 2015, 08:40А что это значит?
Не знаю, как сейчас, но в советское время на сельских хлебных магазинах в Удмуртии были крупные такие вывески "ХЛЕБ - НЯНЬ".
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:14Цитата: Марго от июня 21, 2015, 07:35
"Пельмень", конечно, — мужского рода. В женский он превращается только в виде "пельмешки" (как "помидорка").
А Грамоту Вы недопоняли. Это родительный падеж к "пельменю" дан, во всех словарных статьях так.
А что с "пельмешками" не так? Им.п. ед.ч. "пельмешек". ("Возьму еще один пельмешек, пожалуй...")
Цитата: From_Odessa от июня 21, 2015, 08:16Конечно, шуточные!
Хех, надо же, сколько времени я ошибочно думал, что фразы типа "один пельмень" - шуточные )))
Цитата: Leo от июня 21, 2015, 09:31А, тьфу, не подумал... "Вокзал - Гара".
двуязычная вывеска, русский - удмуртский
Цитата: From_Odessa от июня 21, 2015, 09:28двуязычная вывеска, русский - удмуртскийЦитата: zwh от июня 21, 2015, 08:40А что это значит?
Не знаю, как сейчас, но в советское время на сельских хлебных магазинах в Удмуртии были крупные такие вывески "ХЛЕБ - НЯНЬ".
Цитата: zwh от июня 21, 2015, 08:40А что это значит?
Не знаю, как сейчас, но в советское время на сельских хлебных магазинах в Удмуртии были крупные такие вывески "ХЛЕБ - НЯНЬ".
Цитата: DarkMax2 от июня 21, 2015, 08:43Я начал рыться в Интернете и даже подумал было, что, может, я в мире один такой ) Но, увы, нет ))))
Пока вы один такой, судя по опросу.
Цитироватьи в одну пельмень засунула изюм
ЦитироватьУ нас всегда одну пельменю с сюрпризом делали!
ЦитироватьМне почему-то кажется, лимонодавилка хоть и на одну пельменю, но ей надежней
Страница создана за 0.084 сек. Запросов: 24.