Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Переводы => Тема начата: Akshan от сентября 20, 2006, 12:19

Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ГОЛЛАНДСКИЙ язык
Отправлено: Akshan от сентября 20, 2006, 12:19
Друзья,

у нас в компании есть несколько голландцев, видимо, кто-то из них случайно прислал смс на голландском на наш дежурный сотовый телефон (рабочий язык в компании - английский). Не мог бы кто-нибудь перевести это сообщение? (иль, может, это спам от них?)
Hoi sheet en chaaj alles gaat hier goed, tis hier supermooi en warm! We hebben het echt geweldig samen! De tijd vliegt wel, dus we genieten van elk moment! En ik ben echt al mega bruin hihi. Hoop dat daar ook alles goed gaat! Tot gauw en veel liefs van sap en rem xxx

спасибо заранее!
Название: Помогите с переводом с голландского
Отправлено: Vertaler от сентября 20, 2006, 16:32
Хоть в сленге я и не специалист, но попробую.

Типа привет, у нас всё хорошо, тут просто обалденно и тепло! Нам так здорово вместе! Время идёт хорошо, так что мы наслаждаемся каждым моментом! И я уже правда мега загорел, хихи. Надеюсь, что у вас тоже всё хорошо! Пока и привет от... не знаю, sap en rem — это их прозвища, что ли? В общем, как-то так.
Название: Помогите с переводом с голландского
Отправлено: Flos от сентября 20, 2006, 16:52
Цитата: Akshan от сентября 20, 2006, 12:19
(иль, может, это спам от них?)

.. это они издеваются...
:yes:
Название: Помогите с переводом с голландского
Отправлено: macabro от сентября 20, 2006, 22:29
Цитироватьтут боюсь, какой-то жаргонизм, но написано «коричневый»
в норвежском это может значить "пьяный".. может "я мега пьяный, хихи"?  :)
Название: Помогите с переводом с голландского
Отправлено: Vertaler от сентября 21, 2006, 13:49
Уточнил. Имеется в виду «загорелый». Недаром «тут жарко» ведь.
Название: Голландская инструкция
Отправлено: Depolo от июня 16, 2014, 19:06
Есть сваебойная машина ,есть табличка со значениями рычагов на голландском,и вот дело,может способен кто помочь разобраться?
Название: Открытка.
Отправлено: Macho228 от декабря 31, 2014, 20:22
Здравствуйте!
Где-то полгода назад, мне пришла открытка с марками от кого-то мужичка, на ней было что-то написано, но я не обратил на него внимания и оставил у себя. Но сегодня мне прислали другую открытку от него же, и в ней было написано тоже самое. Вот хотел у вас спросить что на них написано. Фото ниже.
P.s.:Закрашены индекс и адрес.
Название: Открытка.
Отправлено: RockyRaccoon от января 1, 2015, 13:04
Надпись от руки- нечто нидерландоязычное с о. Аруба, Вест-Индия, владение Нидерландов. Марка - о. Кюрасао, рядом, владение той же страны.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ГОЛЛАНДСКИЙ язык
Отправлено: Red Khan от февраля 13, 2018, 04:01
Может кому-нибудь будет интересно перевести сразу на русский:
Цитата: Red Khan от октября 29, 2016, 01:19
Вильгельмина / Нидерланды

Послушать можно здесь (https://soundcloud.com/user-137283764/sets/wilhelmina).
Разговаривает на нидерландском.

Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ГОЛЛАНДСКИЙ язык
Отправлено: Red Khan от июня 4, 2020, 02:33
Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов реплики записан правильно.

Сама реплика (https://soundcloud.com/user-137283764/neth-wi-warning-c-2?in=user-137283764/sets/wilhelmina)
Вариант 1
Wie handel weigert, denkt vaak dat hij maar van ons kan pakken wat hij wil. Hij heeft het flink mis.

Вариант 2
Wie handel weigert, denkt vaak dat hij bij ons kan pakken wat hij wil. Hij heeft het flink mis.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ГОЛЛАНДСКИЙ язык
Отправлено: Vertaler от июня 4, 2020, 07:00
Первое, разумеется.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ГОЛЛАНДСКИЙ язык
Отправлено: Red Khan от июня 4, 2020, 07:02
Цитата: Vertaler от июня  4, 2020, 07:00
Первое, разумеется.
Bedankt!
Название: Надпись от руки на нидерландском
Отправлено: Интилоп от декабря 14, 2020, 15:41
Это - запись в нидерландском талоне техосмотра. Кто может прочитать рукописный текст?

(http://imgway.cz/v/2o1B.jpg)
Название: Надпись от руки на нидерландском
Отправлено: Andrey Lukyanov от декабря 14, 2020, 17:38
Ja
Rep vloeistof banden vern
nieuwe fles 06.2019
Название: Надпись от руки на нидерландском
Отправлено: Интилоп от декабря 14, 2020, 21:28
Спасибо. А что это означает? Гугл транслейтор пишет про "liquid tires" и "new bottle", но я ему не доверяю.
Название: Надпись от руки на нидерландском
Отправлено: ta‍criqt от декабря 14, 2020, 22:32
А меня иногда смущают эти f без чёрточки, так похожие на ſ.
Название: Надпись от руки на нидерландском
Отправлено: Andrey Lukyanov от декабря 15, 2020, 08:51
Цитата: Интилоп от декабря 14, 2020, 21:28
Спасибо. А что это означает? Гугл транслейтор пишет про "liquid tires" и "new bottle", но я ему не доверяю.
Vloeistof — речь идёт о какой-то жидкости в машине.
Banden versleten = шины изношены.
Nieuwe fles — возможно, надо заменить какой-то бачок или баллон на новый.