Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Deutsch

Автор hexe666, ноября 16, 2006, 20:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo


Versteher

Erlauchter Ellidi, wie verhalten sich also die Bulgarer zum bulgarischen islamischen Staate am Wolga? war das nur ein Zusammenfallen der Namen, und Bulgarer und jene Bulgarer seyen nicht verwandt? oder seyen jene Bulgarer auch Slawen, die Islam annahmen, und wären vielleicht dasjenige Volk, welches Herr Ibn-Fadlan als islamisches slawisches Volk beschreibet? 
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Ellidi

Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2011, 10:28
Маршрут готов:

Выходцы из Скандинавии - ГДР и Польша - Беларусь и Украина - Балканы - Италия - Испания.
Между Италией и Испанией - Аквитания.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Leo

Цитата: Ellidi от сентября 27, 2011, 19:19
Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2011, 10:28
Маршрут готов:

Выходцы из Скандинавии - ГДР и Польша - Беларусь и Украина - Балканы - Италия - Испания.
Между Италией и Испанией - Аквитания.

Das müßte doch Provence sein :)

Alexandra A

Ja, ich habe es vergessen.

Die ukrainische Bedrohung zu den Balkanen, Italien, Provence, und Spanien in den 4-5 Jahrhunderten...

Ellidi, einmal haben Sie gesagt dass keine Gefahr vom Osten das westliche Europa wartet...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ellidi

Цитата: Alexandra A от сентября 27, 2011, 20:15
Ellidi, einmal haben Sie gesagt dass keine Gefahr vom Osten das westliche Europa wartet...
Ich kann mich nicht daran erinnern. Vom Südosten (Kleinasien) ist die Gefahr in den letzten 650 Jahren offensichtlich. Den osteuropäischen Völkern gegenüber hat sowohl der Süden (Kleinasien), als auch der Westen Feindseligkeiten ausgelöst.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Alexandra A

Таки забанили меня на гэнгаче!

Цитата: Ellidi от сентября 12, 2011, 13:23
Цитата: Alexandra A от сентября 12, 2011, 13:11
И конечно не Восточной Европе и кому-либо кто может нести опасность Европейской Цивилизации.
Эту опасность несут в первую очередь Англия и США. Еще с того момента (1649), когда показали европейским народам как убивать своих королей (первая) и принимать конституции (вторая), а наверное и еще раньше.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ellidi

Цитата: Alexandra A от сентября 27, 2011, 20:34
Таки забанили меня на гэнгаче!

Цитата: Ellidi от сентября 12, 2011, 13:23
Цитата: Alexandra A от сентября 12, 2011, 13:11
И конечно не Восточной Европе и кому-либо кто может нести опасность Европейской Цивилизации.
Эту опасность несут в первую очередь Англия и США. Еще с того момента (1649), когда показали европейским народам как убивать своих королей (первая) и принимать конституции (вторая), а наверное и еще раньше.
Daß ich die Inselgefahr vom Westen erwähnt habe, bedeutet nicht, daß eine andere Gefahr vom Südosten (Kleinasien ab 1390, Fall von Philadelphia, (wiki/fr) Philadelphia_(Asie_Mineure) ) nicht bestehe. Sie machen vom Begriff «westliches Europa» Gebrauch, ich dagegen bevorzuge den Begriff «Kontinentaleuropa». (wiki/de) Kontinentaleuropa
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

wgl

Цитата: Leo от сентября 27, 2011, 19:48
Цитата: Ellidi от сентября 27, 2011, 19:19
Между Италией и Испанией - Аквитания.
Das müßte doch Provence sein :)
Zitat: "Die Förderung ist bereit, den Westen begann in der 3. v. Chr. und fand im Dacia und Thrakien."

Alexandra A

Цитата: Ellidi от сентября 27, 2011, 21:34
Sie machen vom Begriff «westliches Europa» Gebrauch, ich dagegen bevorzuge den
Begriff «Kontinentaleuropa».

Besonders um Britannien und Irland aus der europaeischen Zivilisation zu ausschliessen?

Und woher, aus welchem Land - wie Sie glauben - nahm Britannien neue Wellen der Umsiedler durch die Epochen? In der Bronzezeit, in der Eisenzeit (die Kelten)?

Und... errinerte ich mich an ein Fragment von C. Iūlius Caesar:

Цитировать
In omnī Galliā eōrum hominum, quī aliquō sunt numerō atque honōre, genera sunt duo.

Im ganzen Gallien dieser Menschen, die irgendeinem Rang und Wuerde haben, zwei Staende gibt es.

Цитировать
Sed dē hīs duōbus generibus alterum est druidum, alterum equitum.

Aber von diesen zwei Staenden der eine ist der Druiden, der zweite der Ritter.

Цитировать
Disciplīna [druidum] in Britanniā reperta atque inde in Galliam trānslāta esse exīstimātur, et nunc, quī dīligentius eam rem cōgnōscere uolunt, plērumque illō discendī causā proficīscuntur.

Das Institut  [der Druiden] in Britannien erfunden und von dort zu Gallien uebergetragen werden gedacht ist, und jetzt, die mehr puenktlich diese Sache erkennen wuenschen, in den meisten Faellen dort um zu lernen fortfahren.
C. Iūlī Caesaris Commentāriī dē Bellō Gallicō Liber Sextus XIII.
http://www.thelatinlibrary.com/caesar/gall6.shtml

Ich versuchte dieses Fragment in die Deutsche uerbātim zu uebersetzen; ich habe kein lateinisch-deutsches Woerterbuch zu Hause, und natuerlich, uebersetzte ich hier durch die Russische: durch die Benutzung des russisch-deutschen Woerterbuches - und ich habe nicht genuegende Wissenschaft der deutschen Sprache um schoen zu uebersetzen...

Aber...

Dieses Fragment von Caesar gefaellt mir sehr... Wenn es in Wahrheit so waere, sei es eine sehr schoene religioese Ordnung in Europa: ein Europa das in den religioesen Sachen aus Britannien regiert ist.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Leo

Цитата: wgl от сентября 28, 2011, 09:37
Цитата: Leo от сентября 27, 2011, 19:48
Цитата: Ellidi от сентября 27, 2011, 19:19
Между Италией и Испанией - Аквитания.
Das müßte doch Provence sein :)
Zitat: "Die Förderung ist bereit, den Westen begann in der 3. v. Chr. und fand im Dacia und Thrakien."
Leider kann ich das nicht verstehen. Was meinen Sie damit ?

wgl

Цитата: Leo от сентября 28, 2011, 19:25
Leider kann ich das nicht verstehen. Was meinen Sie damit ?
Ich erinnerte mich an ein Zitat. Es ist diese:
Цитата: autolyk от сентября 19, 2011, 10:29
Цитата: wgl от сентября 19, 2011, 10:11
Когда готы шли на запад, что они сделали с этими германцами?
Ничего они сделать не могли, т.к. продвижение готов на запад началось в 3 в. н.э. и происходило в Дакии и Фракии.

ginkgo

т.е. "Die Förderung ist bereit" - это "продвижение готов"?  :D
Где-то была тема Iyeskи про прелести машинного перевода, это надо туда   :=
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Leo

Цитата: wgl от сентября 28, 2011, 20:05
Цитата: Leo от сентября 28, 2011, 19:25
Leider kann ich das nicht verstehen. Was meinen Sie damit ?
Ich erinnerte mich an ein Zitat. Es ist diese:
Цитата: autolyk от сентября 19, 2011, 10:29
Цитата: wgl от сентября 19, 2011, 10:11
Когда готы шли на запад, что они сделали с этими германцами?
Ничего они сделать не могли, т.к. продвижение готов на запад началось в 3 в. н.э. и происходило в Дакии и Фракии.

Ach ja, jetzt klar, danke ! :)

Leo

Цитата: ginkgo от сентября 28, 2011, 20:12
т.е. "Die Förderung ist bereit" - это "продвижение готов"?  :D
Где-то была тема Iyeskи про прелести машинного перевода, это надо туда   :=

А если машиннопереведённую фразу перевести назад, получится исходный текст ?

agrammatos

Цитата: Alexandra A от сентября 28, 2011, 10:25
Ich versuchte dieses Fragment in die Deutsche uerbātim zu uebersetzen; ich habe kein lateinisch-deutsches Woerterbuch zu Hause, und natuerlich, uebersetzte ich hier durch die Russische: durch die Benutzung des russisch-deutschen Woerterbuches - und ich habe nicht genuegende Wissenschaft der deutschen Sprache um schoen zu uebersetzen...

Vieleicht haben Sie kein lateinisch-deutsches Wörterbuch zu Hause,  haben Sie aber Zugang zum Internet. Oder haben Sie noch keinen Internetzugang. Im Internet könnten Sie leicht  Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch von  Karl Ernst Georges finden.
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Alexandra A

Цитата: agrammatos от сентября 29, 2011, 10:33
Im Internet könnten Sie leicht  Ausführliches
lateinisch-deutsches Handwörterbuch von  Karl Ernst Georges finden.

Danke fuer den Link.

Aber, fuer mich, um einen Gedanke auf Deutsch zu formulieren, muss ich sehr lange Zeit das *russisch*-deutsche Woerterbuch konsultieren - ein Woerterbuch einer fuer mich "familiaeren" Sprache - um versichert zu sein dass ich auf Deutsch etwas verstaendig schreibe...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ellidi

Цитата: Alexandra A от сентября 29, 2011, 10:48
Цитата: agrammatos от сентября 29, 2011, 10:33
Im Internet könnten Sie leicht  Ausführliches
lateinisch-deutsches Handwörterbuch von  Karl Ernst Georges finden.

Danke fuer den Link.

Aber, fuer mich, um einen Gedanken auf Deutsch zu formulieren, muss ich sehr lange Zeit das im *russisch*-deutschen Woerterbuch konsultierennachschlagen - ein Woerterbuch einer fuer mich "familiaeren" mir bekannten Sprache - um versichert zu sein zu versichern [besser: um sicherzustellen] dass ich auf Deutsch etwas verstaendig schreibe...
Ich korrigiere mit Velaub ihre Schreibfehler. Sollte das Ihnen unangenehm sein, sagen Sie mir bitte Bescheid und ich höre unverzüglich damit auf. versichert sein (ich bin versichert) - у меня страхование.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Poirot

OK, danke. Das Wort "Verlaub" ist mir jedoch auch nicht bekannt. Wo ist mein Wörterbuch?  :)
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Цитата: Poirot от сентября 30, 2011, 22:20
OK, danke. Das Wort "Verlaub" ist mir jedoch auch nicht bekannt. Wo ist mein Wörterbuch?  :)

Eigentlich "Erlaubnis". Nichts zu danken ! :)

Aneturk

Hallo dostlar ))
Das ist etwas Neues für mich und freut mich sehr, dass ich diese sehr interessante Webseite gefunden habe. Hoffentlich hilft das mir, Deutsch besser zu können.
Arigato )))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр