Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Греческие языки => Тема начата: Алалах от августа 11, 2016, 22:26

Название: Аякс
Отправлено: Алалах от августа 11, 2016, 22:26
ЦитироватьАякс Великий (др.-греч. Αἴᾱς Μέγας), точнее Эант Теламонид (др.-греч. Αἴᾱς Τελαμώνιος, также встречается транскрипция Аянт)

ЦитироватьAias der Telamonier (griechisch Αἴας, lateinisch Aiax, deutsch Ajax)

судя по немецкой википедии, -к- в имени затесалось с подачи латинян. А чем причина  ее появления?

плюс к тому, совершенно не понял откуда встречается транскрипция Аянт?
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 12, 2016, 00:32
Цитата: Алалах от августа 11, 2016, 22:26судя по немецкой википедии, -к- в имени затесалось с подачи латинян. А чем причина  ее появления?
Я как-то скачал пару статей Вальтера Шверинга, он пишет о возможном оско-умбрском влиянии. Там тоже есть соответствия оск. s : лат. x.

Цитата: Алалах от августа 11, 2016, 22:26совершенно не понял откуда встречается транскрипция Аянт?
Из основы косвенных падежей (https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%91%E1%BC%B4%CE%B1%CF%82#Inflection) Αἴαντ-, конечно.
Название: Аякс
Отправлено: Neeraj от августа 12, 2016, 00:36
Цитата: Алалах от августа 11, 2016, 22:26
Цитироватьплюс к тому, совершенно не понял откуда встречается транскрипция Аянт?
Это собственно первичная основа - встречается в косвенных падежах.. именительный падеж в греческом языке от подобных существительных по фонетическим причинам отличается от других падежей ( Аянтс - 'нт' перед 'с' исчезало, вызывая заместительное удлинение гласного ). Нпр. в "гигант" тоже первичная основа - в греческом в имен.п. оно имело форму "гигас"...
Название: Аякс
Отправлено: mrshch от августа 12, 2016, 13:19
А на каком основании Борис Тен в переводе 1978 применил форму Эант?
http://www.ae-lib.org.ua/texts/homer__iliad__ua.htm
Название: Аякс
Отправлено: Vertaler от августа 12, 2016, 13:26
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:19
А на каком основании Борис Тен в переводе 1978 применил форму Эант?
http://www.ae-lib.org.ua/texts/homer__iliad__ua.htm
Хорошая, годная форма.
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 12, 2016, 13:34
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:19А на каком основании Борис Тен в переводе 1978 применил форму Эант?
На том, что Αἴα- можно поделить и как Αἴ-α-, и как Α-ἴα-, причём первый вариант гораздо логичнее с точки зрения греческого: αἴ это дифтонг, так как придыхание обозначено над второй буквой диграфа.
А второе деление основано на том самом латинском произношении.
То есть форма Аянт — по сути греко-латинский суржик. Явно позднего происхождения. Одна из греческих фил Αἰαντίς по-латыни пишется, как и положено, с дифтонгом: Aeantis. В русском — Эантида.
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 12, 2016, 13:44
Offtop
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:19Борис Тен в переводе 1978
Добавить его сюда (http://bhudh.narod.ru/homeer/ilias/ilias_compare_trans.html), что ли?‥ :???
Название: Аякс
Отправлено: mrshch от августа 12, 2016, 13:53
Цитата: Bhudh от августа 12, 2016, 13:34
На том, что Αἴα- можно поделить и как Αἴ-α-, и как Α-ἴα-, причём первый вариант гораздо логичнее с точки зрения греческого: αἴ это дифтонг, так как придыхание обозначено над второй буквой диграфа.
А второе деление основано на том самом латинском произношении.
То есть форма Аянт — по сути греко-латинский суржик. Явно позднего происхождения. Одна из греческих фил Αἰαντίς по-латыни пишется, как и положено, с дифтонгом: Aeantis. В русском — Эантида.
Но ведь даже и дифтонг читался во времена Гомера как таковой, зачем византийская транскрипция?
Эантида как раз и есть транскрипция с латинского Aeantis.
Название: Аякс
Отправлено: mrshch от августа 12, 2016, 13:54
Цитата: Bhudh от августа 12, 2016, 13:44
Offtop
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:19Борис Тен в переводе 1978
Добавить его сюда (http://bhudh.narod.ru/homeer/ilias/ilias_compare_trans.html), что ли?‥ :???
перевод-то украинский)
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 12, 2016, 15:24
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:53Но ведь даже и дифтонг читался во времена Гомера как таковой, зачем византийская транскрипция?
Чтобы Ай-а- не путалось с А-я-.
Я вообще за практическую транслитерацию с дополнительными буквами для таких случаев. :eat: Аıас / Аıанта.

Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:53Эантида как раз и есть транскрипция с латинского Aeantis.
Печему не византийская?
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 12, 2016, 15:25
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:54перевод-то украинский)
И чи шо такоɣо? ;)
Название: Аякс
Отправлено: ST от августа 12, 2016, 20:10
Цитата: mrshch от августа 12, 2016, 13:53
Но ведь даже и дифтонг читался во времена Гомера как таковой, зачем византийская транскрипция?

Если по-гомеровски, то А́йвант.
Название: Аякс
Отправлено: mrshch от августа 13, 2016, 10:45
Цитата: ST от августа 12, 2016, 20:10
Если по-гомеровски, то А́йвант.
Кто и на основании чего реконструирует протетическую дигамму? Вроде бы всё указывает на её отсутствие, в том числе и последующее исчезновение буквы F как таковой..
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 13, 2016, 12:56
Почему Вы решили, что протетическую? И вообще, протетическая — это которая в начале слова, может, Вы эпентетическую имели в виду?

Смотрим в Шантрена:
Цитата: Αἴας : nom de deux héros homériques, souvent rapproché de αἶα. S'il est identique ou apparenté au nom de bœuf mycén. aiwa, il pourrait être un hypocoristique de Αἴολος « vif », Mühlestein, Studi Micenei 2, 1967, 41-52.
Название: Аякс
Отправлено: mrshch от августа 13, 2016, 13:18
Цитата: Bhudh от августа 13, 2016, 12:56
Смотрим в Шантрена:
Цитата: Αἴας : nom de deux héros homériques, souvent rapproché de αἶα. S'il est identique ou apparenté au nom de bœuf mycén. aiwa, il pourrait être un hypocoristique de Αἴολος « vif », Mühlestein, Studi Micenei 2, 1967, 41-52.
Насколько мне позволяет понять мой французский, это всё же лишь версия, так как wa- может быть (уменьшительным??? для быка и тем более Аякса  :)) суффиксом, не переходящим в производные? Или я опять чего-то недопонял?
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 13, 2016, 13:22
Любая этимология на такой глубине — «лишь версия».
От исследователя зависит, принимать похожесть за родственность или нет. Но факт, что микенское слово есть, его реконструировать не надо, реконструировать можно только связь с ним общегреческого.
Название: Аякс
Отправлено: Freyr Njörðson от августа 13, 2016, 13:23
Цитата: mrshch от августа 13, 2016, 13:18
Цитата: Bhudh от августа 13, 2016, 12:56
Смотрим в Шантрена:
Цитата: Αἴας : nom de deux héros homériques, souvent rapproché de αἶα. S'il est identique ou apparenté au nom de bœuf mycén. aiwa, il pourrait être un hypocoristique de Αἴολος « vif », Mühlestein, Studi Micenei 2, 1967, 41-52.
Насколько мне позволяет понять мой французский, это всё же лишь версия, так как wa- может быть (уменьшительным??? для быка и тем более Аякса  :)) суффиксом, не переходящим в производные? Или я опять чего-то недопонял?
Это более чем версия.
В интервокальном положении одиночное -i- в др.-греческом исчезало. Поэтому, не будь тут -w- оно не могло бы сохраниться, а значит, форма Αἴας невозможна.
Название: Аякс
Отправлено: ST от августа 13, 2016, 13:47
Цитата: mrshch от августа 13, 2016, 10:45
Кто и на основании чего реконструирует протетическую дигамму?

Там ничего не надо реконструировать. ΑΙϜΑΣ (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Suicide_of_Ajax.svg) в надписях на корифских вазах 7-6 веков до н. э.
Название: Аякс
Отправлено: Freyr Njörðson от августа 13, 2016, 13:51
Цитата: ST от августа 13, 2016, 13:47
Цитата: mrshch от августа 13, 2016, 10:45
Кто и на основании чего реконструирует протетическую дигамму?

Там ничего не надо реконструировать. ΑΙϜΑΣ (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Suicide_of_Ajax.svg) в надписях на корифских вазах 7-6 веков до н. э.
Это имя нашего великого художника, Айвазовского. (шутка)
Название: Аякс
Отправлено: ST от августа 13, 2016, 14:08
Цитата: Freyr Njörðson от августа 13, 2016, 13:51
Это имя нашего великого художника, Айвазовского.
Этруски, кстати, тоже его знали и уважительно называли по имени-отчеству aivas tlamunus.
Название: Аякс
Отправлено: Centum Satәm от августа 13, 2016, 14:45
Цитата: ST от августа 13, 2016, 13:47
ΑΙϜΑΣ (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Suicide_of_Ajax.svg) в надписях на корифских вазах 7-6 веков до н. э.
Это грузинское имя Авас. А доцент- тупой ;D
Название: Аякс
Отправлено: mrshch от августа 20, 2016, 11:23
Цитата: ST от августа 13, 2016, 13:47
Там ничего не надо реконструировать. ΑΙϜΑΣ (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Suicide_of_Ajax.svg) в надписях на корифских вазах 7-6 веков до н. э.
Они и вправду одинаково писали Μ и Σ или это такой грамотей-тончар?
И простите за нубский вопрос, но различалось ли начертание сигмы по позициям?
Название: Аякс
Отправлено: Bhudh от августа 20, 2016, 12:36
Цитата: mrshch от августа 20, 2016, 11:23Они и вправду одинаково писали Μ и Σ или это такой грамотей-тончар?
Матчасть: (wiki/en) San (letter) (http://en.wikipedia.org/wiki/San_(letter)), (wiki/en) Archaic Greek alphabets :: Glyph shapes (http://en.wikipedia.org/wiki/Archaic_Greek_alphabets#Glyph_shapes) (про иоту).