Цитата: Demetrius от июля 30, 2015, 11:38Может, всякие конвергенции были?
Ну, то есть устный может и не унифицировался, но писали все одинаково, поэтому там не очень различишь.
Цитата: Nevik Xukxo от июля 30, 2015, 11:21Я так понимаю, это было уже после того, как язык унифицировался при династии Цинь. Ну, то есть устный может и не унифицировался, но писали все одинаково, поэтому там не очень различишь.
Так какой диалект родил развилку на миньские и неминьские?
Цитата: Edwin G. Pulleyblank. Outline of Classical Chinese Grammar. 1.1. Historical outline
The classical period proper begins with Confucius 孔子 (−551 to −479) and continues through the Warring States period to the unification and founding of the empire by Qín 秦 in −221. This was the period of the major philosophers and also of the first works of narrative history. Though all the productions of the period are in Classical Chinese, there is considerable linguistic diversity among them. This is, no doubt, partly the result of the geographical disunity and decentralization of the country, which allowed various regional dialects to become the vehicles of literature in their own areas. It is also the result of historial evolution. Exhaustive studies of these differences have yet to be made, but one can distinguish at least the following: (a) a rather archaic form of literary language, showing features in common with the Shījīng and probably based on a central dialect, used in historical texts such as Zuǒzhuàn 左傳 and Guóyǔ 國語; (b) a Lǔ 魯 dialect used in Confucian Analects (Lúnyǔ 論語; a more archaic) and Mencius (Mèngzǐ 孟子; more evolved); (c) a Chǔ 楚 dialect used in Lí Sāo 離騷 and other early poems of the Chǔcí 楚辭; and (d) a third-century dialect found in texts such as Zhuāngzǐ 莊子, Xúnzǐ 荀子, and Hán Fēizǐ 韓非子, showing an evolution towards a common literary standard but still with marked differences between different texts.
Цитата: Nevik Xukxo от июля 30, 2015, 10:48Но ведь чжоуские надписи на бронзе читаемы по-древнекитайски. Можно, конечно, предположить, что письменность адаптировали для какого-то другого языка, как японцы читают камбун по-японски, но Оккам неодобряэ.
А вдруг во всём виноват циньский язык, а в Чжоу говорили хз на чём?
Цитата: Nevik Xukxo от июля 30, 2015, 10:41Точно не скажу, но «Чуские строки» же рифмуются. Правда, они чуть попозже написаны.
Откуда известно, что в Чу, например, говорили на языке или диалекте синитической группы?
Страница создана за 0.077 сек. Запросов: 23.