Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Аудиозаписи древнегреческого ударения

Автор Andrei N, января 2, 2011, 12:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Скажите пожалуйста, вот я по ютубу слышал, что в древнегреческом языке три типа ударения. Но как именно они произносятся — не получилось найти. Не видел ли кто-нибудь из вас сайта или аудиозаписи в интернете, где соблюдены эти различия? Хотелось бы услышать как произносятся отдельные слова, а так же и целые предложения. Благодарю.
[здесь должно что-то быть]

Nekto


Квас

Пишите письма! :)

GaLL

Греческий давно утратил музыкальное ударение, со звукозаписывающими устройствами в Древней Греции было плохо, так что представление о том, какое оно было, лишь приблизительно, поэтому тут едва ли можно говорить о правильном произношении.

Квас

Есть условности, а есть условности. Любое произношение древнего языка условно, потому что оно современное.
Пишите письма! :)

Bhudh

Цитата: GaLLпредставление о том, какое оно было, лишь приблизительно
А по рефлексам никак не восстанавливается?
Восстанавливают же балтославянское...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lugat

Цитата: Квас от января  2, 2011, 15:27
Поищите Assimil, « Le grec sans peine ». Если не найдёте, я залью.
Да, кстати, я тоже слушал в Ассимиле. «Ро придыхательное» звучало так же как во французском?  :???

Lugat

Цитата: Andrei N от января  2, 2011, 12:57
Скажите пожалуйста, вот я по ютубу слышал, что в древнегреческом языке три типа ударения.
На ютубе хуже всего произношение получается почему-то у самих греков — так и норовят произнести на современный лад.  :(

Квас

Цитата: Lugat от января  2, 2011, 19:25
«Ро придыхательное» звучало так же как во французском?

Кажется, нет. В отличие от латинского курса, французский акцент незаметен. Вот только сигма у них как обычное «с», а по Гриню она шепелявая какая-то должна быть.
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Lugat от января  2, 2011, 19:27
На ютубе хуже всего произношение получается почему-то у самих греков — так и норовят произнести на современный лад.

Всё правильно. Мы «Слово о полку Игореве» тоже по-современному читаем. Та же латынь: в Италии произношение в основном итальянское, а в Великобритании и Америке уже сто лет (!) как классическое.
Пишите письма! :)

Lugat

Цитата: Квас от января  2, 2011, 19:31
Всё правильно. Мы «Слово о полку Игореве» тоже по-современному читаем.
Вот-вот,  :yes: у нас читают по-киевски: «не ліпо», а у русских — по-московски: «не лепо».

Lugat

Цитата: Квас от января  2, 2011, 19:29
Вот только сигма у них как обычное «с», а по Гриню она шепелявая какая-то должна быть.
Ну, это в новогреческом шепелявая, так что я не удивлюсь, если окажется, что древние произносили сигму как «ш». :green:

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Квас

Пишите письма! :)

Andrei N

Цитата: Nekto от января  2, 2011, 15:22
Попросите литовцев напеть, у них тоже 3 типа ударения.  :)
Ну если бы знал где их найти, то бы попросил.

Цитата: GaLL от января  2, 2011, 15:27
Греческий давно утратил музыкальное ударение, со звукозаписывающими устройствами в Древней Греции было плохо, так что представление о том, какое оно было, лишь приблизительно, поэтому тут едва ли можно говорить о правильном произношении.
Да дело не в правильном произношении. Просто хотелось бы иметь возможность читать тексты и одновременно на слух запоминать ударение.

Цитата: Квас от января  2, 2011, 19:29
В отличие от латинского курса, французский акцент незаметен. Вот только сигма у них как обычное «с», а по Гриню она шепелявая какая-то должна быть.
Спасибо, посмотрю. Может как раз это и есть то, что я ищу.

Цитата: Lugat от января  2, 2011, 19:42
Цитата: Квас от января  2, 2011, 19:29
Вот только сигма у них как обычное «с», а по Гриню она шепелявая какая-то должна быть.
Ну, это в новогреческом шепелявая, так что я не удивлюсь, если окажется, что древние произносили сигму как «ш». :green:
Насколько сведения о шепелявости древнегреческой сигмы достоверны?

Цитата: Хворост от января  2, 2011, 19:44
Название просто убило.
Что именно Вы имеете ввиду? Из контекста неясно.
[здесь должно что-то быть]

Lugat

Цитата: Andrei N от января  3, 2011, 01:41
Цитата: Lugat от января  2, 2011, 19:42
Ну, это в новогреческом шепелявая, так что я не удивлюсь, если окажется, что древние произносили сигму как «ш». :green:
Насколько сведения о шепелявости древнегреческой сигмы достоверны?
Дело в том, что когда греки заимствовали у финикиян алфавит, то в нем были буквы «шин» и «самех», если бы была греческая «Σ» как «С», то логично выбрать бы «самех», а так выбрали почему-то «шин».  :donno:

Andrei N

Цитата: Lugat от января  3, 2011, 01:57
Дело в том, что когда греки заимствовали у финикиян алфавит, то в нем были буквы «шин» и «самех», если бы была греческая «Σ» как «С», то логично выбрать бы «самех», а так выбрали почему-то «шин».  :donno:
Извините, плохо разбираюсь в истории греческой фонетики, но почему в славянских рукописях именно с? И что насчет самехообразной сигмы?
[здесь должно что-то быть]

Lugat

Цитата: Andrei N от января  3, 2011, 02:07
Извините, плохо разбираюсь в истории греческой фонетики, но почему в славянских рукописях именно с? И что насчет самехообразной сигмы?
Вот здесь пишут в табличке, что прообразом сигмы стал «шин», а не «самех».

Andrei N

Цитата: Lugat от января  3, 2011, 02:14
Вот здесь пишут в табличке, что прообразом сигмы стал «шин», а не «самех».
Ну да... А вот здесь пишут, что и латинское s из шина. Оно тоже было шепелявым? И еще, почему греческая сигма в старославянских рукописях передается буквой «с»?
[здесь должно что-то быть]

Bhudh

Цитата: Lugatпрообразом сигмы стал «шин», а не «самех».
Э-э, прообразом прописной Σ. А σ вроде как раз от самех. А ς вообще от лунной...
Цитата: Andrei Nпочему греческая сигма в старославянских рукописях передается буквой «с»?
Опять же из-за лунной формы сигмы: Ϲ ϲ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ванько

Цитата: Lugat от января  3, 2011, 01:57
Дело в том, что когда греки заимствовали у финикиян алфавит, то в нем были буквы «шин» и «самех», если бы была греческая «Σ» как «С», то логично выбрать бы «самех», а так выбрали почему-то «шин».
Остаётся объяснить, почему у шин в семитских два значения — /ш/ и /с/. И почему исчезла самех.  :???
Цитата: Andrei N от января  3, 2011, 02:24
А вот здесь пишут, что и латинское s из шина. Оно тоже было шепелявым?
Заимствовали то, что было. Если не было разных звуков /ш/ и /с/, то не важно уже было, как оно могло там звучать в греческом.
Цитата: Bhudh от января  3, 2011, 02:27
А σ вроде как раз от самех.
А когда эта σ появилась-то? Небось от курсивного Σ и возникла. А вот на месте самеха почему-то была кси. :o Где греки там услышали /к/ непонятно.
Цитата: Bhudh от января  3, 2011, 02:27
А ς вообще от лунной...
Больше смахивает на округлую Σ без нижнего хвостика: Σ→ς→ϲ, Σ→ς→s.

Если сигма была шепелявой, зачем грекам было изобретать шо?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Lugat

Цитата: Ванько от января  3, 2011, 08:33
Остаётся объяснить, почему у шин в семитских два значения — /ш/ и /с/.
Вероятней всего шин передавал варианты [š] и [ś].   :???

Квас

Цитата: Ванько от января  3, 2011, 08:33
Остаётся объяснить, почему у шин в семитских два значения — /ш/ и /с/.

Были два сибилянта, в финикийском они совпали. Когда евреи заимствовали алфавит, им пришлось одну букву использовать для шина и для сина, поэтому к ней и диакритические точки потом придумали. Ask ali hoseyn for more information. :)
Пишите письма! :)

Квас

Вот, нашёл:


Цитата: ali_hoseyn от декабря 27, 2010, 21:11
В финикийском языке прасемитский латеральный *ŝ > š, а в древнееврейском эти звуки продолжали различаться, но обозначались одной буквой ( во-первых, в финикийском алфавите этот звук отражен не был, во-вторых, он был по звучанию похож на š ( ср. кавказский глухой латеральный лъ )). В конечном итоге в иврите *ŝ > s
Пишите письма! :)

Andrei N

Кажется нашел этот Assimil. Он правда называется не Grec, а Grec Ancien. И нашел на Торенцру, в гуглопоиске не нашел. Вроде бы на первой взгляд неплохая штуковина.
[здесь должно что-то быть]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр