а давайте собирать в этой теме длинные (три и более слогов) и не ономатопейные слова, состоящие из 2-3 фонем! ну или просто гипнотически красивые по звучанию слова из разных языков.
ililii (палау) "свернул его"
otutuul (палау) "тот, кого надо накормить молоком", точнее даже "тот, кому нужно дать грудь". корня "молоко" в палау нет.
oiiu (палау) "спрятался/уклонился от них"
mililil (палау) "играл"
Ләкләккә - к аисту. Дәрәҗәдә - в мере, в (до) степени (тут 4). С 4-мя много.
Сингармонизм, однако.
klekekedeel (палау) "его желание"
прекрасен глагол oliuul "перевозить, перемещать" с его производными:
uliulii, klaiuiuul, olidiuul
Вдогонку к "к аисту": ләкләкә - праздная беседа, празднословие.
Egészségedre (венг.) - что-то типа "на здоровье", "будь здоров" в неформальном общении.
В японском таких немало.
心 кокоро - сердце, душа
畳む татаму - сгибать, складывать (отсюда - сущ. "татами")
男 отоко - мужчина
魚 сакана - рыба
刀 катана - меч
美しい уцукусий - красивый
暖かい ататакай - тёплый
...
көнннән-көн – день ото дня;
ыргытыр – он бросит;
шалтыратыр – он позвонит;
таралырлар - они распространяются;
майламый – он не смазывает;
сындырырсың – ты будешь ломать.
Цитата: _Swetlana от мая 19, 2015, 21:51
көнннән-көн – день ото дня;
Вы не ошиблись, там точно три "н"? (Татарского не знаю, просто заметил тройную букву)
Лучше перебдеть, чем недобдеть ;D
көннән-көн.
Вот ещё, тоже нравится:
нәрсәләрдән.
İyiyi (тур.) «добро» (def. acc.)
Уже приводил на форуме: тур. iyi yiğit 'хороший джигит' и исл. þið iðið 'вы мельтешите'.
Цитата: Тайльнемер от мая 20, 2015, 05:46
İyiyi (тур.) «добро» (def. acc.)
тут даже красивее в 1 лице:
Ben
iyiyim
Грузинское მიმინო [mimino] "сокол" тоже нравится.
Цитата: Ушелец от мая 20, 2015, 11:18
Грузинское მიმინო [mimino] "сокол" тоже нравится.
да, хорошее слово! а почему финских слов нет? там должны быть интересные слова... у меня в голове только короткое nainen крутится, но от него наверняка есть симпатишные длинные производные
Опять мадьярский - köszönöm (спасибо)
Рус. пепел, колокол, ощущающий
По опросам самое красивое слово для иностранцев проживающих в Украине это укр.слово Надiя, а мой знакомый бельгиец просто тащится от предложения "Маю Надiю" еще в восторге от слов Напевно,Вiтаю,Свiтанок,Зоряне небо
Цитата: SIVERION от мая 20, 2015, 13:02
По опросам самое красивое слово для иностранцев проживающих в Украине это укр.слово Надiя, а мой знакомый бельгиец просто тащится от предложения "Маю Надiю" еще в восторге от слов Напевно,Вiтаю,Свiтанок,Зоряне небо
фонем до хрена. таких слов в любом языке наберется
ылғалдылығы - вот это я понимаю красота!
Цитата: smith371 от мая 19, 2015, 19:04
mililil (палау) "играл"
милилил, милилю и буду милилить. :???
ibilibilbidea (баск.) - маршрут путешествия
Цитата: Tibaren от мая 20, 2015, 14:25
ibilibilbidea (баск.) - маршрут путешествия
№1!
что касается палауских примеров - я сознательно не привожу примеры с редупликацией. это все - формы слов, с теми или иными аффиксами. вот так вот красиво получается. например, "я вернул ваш портрет" будет:
Ak ullutii el meskau a siasing er kau.
где, u<l>lut=ii от глагола l<m>uut
Цитата: Tibaren от мая 20, 2015, 14:25
ibilibilbidea (баск.) - маршрут путешествия
и бил, и бил бы идею. :what:
Цитата: Nevik Xukxo от мая 20, 2015, 14:39
Цитата: Tibaren от мая 20, 2015, 14:25
ibilibilbidea (баск.) - маршрут путешествия
и бил, и бил бы идею. :what:
;D √bil- "идти, ходить", bide "путь".
)) Древнегруз. sasasaq'ideloy "наёмник"
malaksalost (хорв.) - слабость, вялость
узбрдо (серб.) - в гору
Цитата: Poirot от мая 19, 2015, 20:51
Egészségedre (венг.) - что-то типа "на здоровье", "будь здоров" в неформальном общении.
Букв. "на твое здоровье", точнее "здоровье-твое-на"
Цитата: Poirot от мая 20, 2015, 15:00
узбрдо (серб.) - в гору
шутить изволите? узалуд!
Цитата: smith371 от мая 19, 2015, 18:24
а давайте собирать в этой теме длинные (три и более слогов) и не ономатопейные слова, состоящие из 2-3 фонем! ну или просто гипнотически красивые по звучанию слова из разных языков.
узалуд - красиво!
Цитата: smith371 от мая 20, 2015, 15:10
Цитата: smith371 от мая 19, 2015, 18:24
а давайте собирать в этой теме длинные (три и более слогов) и не ономатопейные слова, состоящие из 2-3 фонем! ну или просто гипнотически красивые по звучанию слова из разных языков.
узалуд - красиво!
Ах вон оно чё!
прекрасен палауский глагол meleel "пригвоздить, приковать" и его производные:
deledeel "полностью прикованный, прибитый во всех местах", правда, тут редупликация
deleel/deleoll "прикованный, прибитый"
oleoll "поверхность, к которой что-то прибито"
oleel "молоток" c притяжательной формой "olelel" - его молоток
Lielelė - речка в Литве
WM как-то приводил слово Aeaeae — род. п. от Aeaea.
В оригинале есть Αἰαίαι — дат. п. от Αἰαία. (Капиталис ΑΙΑΙΑΙ, ΑΙΑΙΑ).
лтш. diedelē "клянчит, попрошайничает"
diedelnieks "попрошайка"
лтг.
apsasaukoi "обзывается"
sasasaukt' (sasasauc...) "перекликнуться, перекликаться"
лтг. peipalāns "папироска"
хорошая тема, для бесконечнолюбования
чәчәкләч - кто бы вы думали? - жук-цветолюб
Жук-цветолюб, цветолюбенький жучок, у жука бела цвета была люба.
Жаманакатар (арм.) - долговременный
Шноракалутюн (арм.) - спасибо
Glueckseligkeit (нем.) - благодать
P.S.
Тема клёвая! Ваще!
Цитата: Ушелец от мая 20, 2015, 11:18
Грузинское მიმინო [mimino] "сокол" тоже нравится.
ястреб жи
posto (хорв.) - процент
одсто (серб.) - процент
очень часто употребляемое в последнее время слово в моём окружении: Auslandsreisekrankenversicherung :)
Цитата: Leo от мая 20, 2015, 21:56
очень часто употребляемое в последнее время слово в моём окружении: Auslandsreisekrankenversicherung :)
Handelsregistersauszug
Цитата: Poirot от мая 20, 2015, 21:58
Цитата: Leo от мая 20, 2015, 21:56
очень часто употребляемое в последнее время слово в моём окружении: Auslandsreisekrankenversicherung :)
Handelsregistersauszug
бывают извраты : Zugewinngemeinschaftsversorgungsausgleichsoberlandesgerichtsbeschluß :)
Решение высшего земельного суда о компенсации допрасходов на общественное обеспечение?
Цитата: Poirot от мая 20, 2015, 23:27
Решение высшего земельного суда о компенсации допрасходов на общественное обеспечение?
выравнивании долей супругов в пенсионном обеспечении старости при расторжении брака :)
Цитата: Leo от мая 20, 2015, 23:32
Цитата: Poirot от мая 20, 2015, 23:27
Решение высшего земельного суда о компенсации допрасходов на общественное обеспечение?
выравнивании долей супругов в пенсионном обеспечении старости при расторжении брака :)
Фигасе
Цитата: Poirot от мая 20, 2015, 23:35
Цитата: Leo от мая 20, 2015, 23:32
Цитата: Poirot от мая 20, 2015, 23:27
Решение высшего земельного суда о компенсации допрасходов на общественное обеспечение?
выравнивании долей супругов в пенсионном обеспечении старости при расторжении брака :)
Фигасе
всякой дури полно: Landeserziehungsgeldwiederholungsantragsstellung
Цитата: Leo от мая 20, 2015, 22:10
Zugewinngemeinschaftsversorgungsausgleichsoberlandesgerichtsbeschluß
:3tfu:
Не зря же было высказывание, мол, жизнь слишком коротка чтобы учить немецкий :) :UU:
ну честно говоря, в ультрапалауском (это когда палаусцы пытаются строить фразы с минимумом заимствований) получается тоже весело:
babier er a tekoi er a cheldecheduch me a blekeklel a rechuodel "диплом историка"
Цитата: smith371 от мая 20, 2015, 23:56
ну честно говоря, в ультрапалауском (это когда палаусцы пытаются строить фразы с минимумом заимствований) получается тоже весело:
babier er a tekoi er a cheldecheduch me a blekeklel a rechuodel "диплом историка"
а дословно ? :)
Цитата: Leo от мая 20, 2015, 23:58
Цитата: smith371 от мая 20, 2015, 23:56
babier er a tekoi er a cheldecheduch me a blekeklel a rechuodel "диплом историка"
а дословно ? :)
документ по предмету о рассказах и поступках предков
разумеется, так говорят только люди с чувством тонкого, ироничного юмора. обычные люди говорят "babier er a tekoi er a reksi"
Помню, Лев Успенский приводил слово из языка паюте:
ВИИТОКУЧУМПУНКУРЮГВАНИЮГВИВАНТЮМЮ, что означает "мясники".
Лепое слово.
Уэльская деревня Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогого́х (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%80-%D0%9F%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%BB)
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 11:25
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
Ни разу не видел красного родника.
Цитата: smith371 от мая 19, 2015, 18:24
Лепые словеса
Май 19, 2015, 18:24
А ещё мне нравятся латинские местоимения hic, haec, hoc в генитиве и дативе. Помню, и преподавательница латыни игриво спрашивала моих одногруппниц: "Нравится вам это местоимение?"
Цитата: Poirot от мая 21, 2015, 12:40
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 11:25
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
Ни разу не видел красного родника.
:) Железистый источник в скалах, к примеру.
(http://s00.yaplakal.com/pics/pics_preview/3/4/6/1711643.jpg)
Польск. nagana нравится :)
лтш. jampampiņš "дуралей"
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 12:59
Цитата: Poirot от мая 21, 2015, 12:40
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 11:25
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
Ни разу не видел красного родника.
:) Железистый источник в скалах, к примеру.
не только в скалах, и в средней полосе такого много. и про крыничное железо не слышал? железная металлургия в удаленных от гор местах с этого и начиналась.
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 11:25
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
В гугле таких людей не вижу, только ссылку на вас на Геродоте. :what:
Цитата: Goodveen от мая 21, 2015, 13:13
Польск. nagana нравится :)
напомнило ивритский леhанот с прекрасными производными нэhэнэ и нэhэнину и прекрасным значением "доставлять удовольствие", ЕМНИП
Цитата: Nevik Xukxo от мая 21, 2015, 13:33
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 11:25
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
В гугле таких людей не вижу, только ссылку на вас на Геродоте. :what:
Да ладно. Пошарьте испаноязычные фейсбуки и прочая. Я привёл сулетинский вариант фамилии. На эускара батуа она может записываться Iturriberrigorrigoiko
(Google) iturriberrigorrigoiko (http://www.google.ru/search?q=iturriberrigorrigoiko&sourceid=chrome&espv=2&ie=UTF-8)
Симпатичны названия частей тела в чукотском:
йылгыгыргын - коленный сустав
инэныгйивэтрылгын - указательный палец
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 13:44
Симпатичны названия частей тела в чукотском:
йылгыгыргын - коленный сустав
инэныгйивэтрылгын - указательный палец
оттуда же йылыйыл "год". тюркизм, кстати?
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 13:44
йылгыгыргын - коленный сустав
чукчи говорят на гыгыкающем языке. ::)
Цитата: Poirot от мая 21, 2015, 12:40
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 11:25
Баскская фамилия Ithurriberrigorrigoikoa (букв. "новый красный родник на холме")
Ни разу не видел красного родника.
беспартийный ? ;D
Цитата: smith371 от мая 21, 2015, 14:00
оттуда же йылыйыл "год". тюркизм, кстати?
:no: Из какого источника? По соседству только якуты, а у них "год" -
сыл.
Цитата: Nevik Xukxo от мая 21, 2015, 14:06
чукчи говорят на гыгыкающем языке. ::)
:) Ну это вам виднее...
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 12:51
Цитата: smith371 от мая 19, 2015, 18:24
Лепые словеса
Май 19, 2015, 18:24
А ещё мне нравятся латинские местоимения hic, haec, hoc в генитиве и дативе. Помню, и преподавательница латыни игриво спрашивала моих одногруппниц: "Нравится вам это местоимение?"
на учёбе ивриту один студент спросил, если от глагола гар инфинитив лягур, то какой будет от глагола хай ?
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 14:14
Цитата: smith371 от мая 21, 2015, 14:00
оттуда же йылыйыл "год". тюркизм, кстати?
:no: Из какого источника? По соседству только якуты, а у них "год" - сыл.
каюсь, язык с годом перепутал, но не со зла, а по глупости и забывчивости.
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 14:16
Цитата: Nevik Xukxo от мая 21, 2015, 14:06
чукчи говорят на гыгыкающем языке. ::)
:) Ну это вам виднее...
Да, иногда Невик Чукчо кряхтя встаёт из-за компика и гыгыгыкает: "Гым оравэтльайгым йычгыргытъылыльэгым" ("У меня болят суставы").
Цитата: Leo от мая 21, 2015, 14:20
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 12:51
Цитата: smith371 от мая 19, 2015, 18:24
Лепые словеса
Май 19, 2015, 18:24
А ещё мне нравятся латинские местоимения hic, haec, hoc в генитиве и дативе. Помню, и преподавательница латыни игриво спрашивала моих одногруппниц: "Нравится вам это местоимение?"
на учёбе ивриту один студент спросил, если от глагола гар инфинитив лягур, то какой будет от глагола хай ?
А если Лейба, Мойша и Хаим эмигрируют в Париж, то Лейба, будет Луи, Мойша - Муи, а Хаим вернётся в Россию.
Вспомнил песню American Pie, где фраза "this will be the day that I day", которая для меня всегда звучила как /dis wil bi dedejdedajdaj/
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 15:04
А если Лейба, Мойша и Хаим эмигрируют в Париж, то Лейба, будет Луи, Мойша - Муи, а Хаим вернётся в Россию.
Huey, Dewey, and Louie — Хаим, Давид и Лейба?.
(http://img4.wikia.nocookie.net/__cb20130322201451/disney/images/7/7f/DTR_SS_10.png)
Цитата: smith371 от мая 21, 2015, 14:00
оттуда же йылыйыл "год". тюркизм, кстати?
Вроде бы йиԓыйиԓ - "язык": Ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ - "чукотский язык".
Причём здесь "год"?
Цитата: Nevik Xukxo от мая 21, 2015, 14:06
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 13:44
йылгыгыргын - коленный сустав
чукчи говорят на гыгыкающем языке. ::)
Как-то слушал аудио, где чукчанка читала сказку на родном. На самом деле, графема "г" передаёт фрикативный звук [ɣ], который в её речи звучал неполнозвонко, довольно похоже на наш [ x ]. А графема "ы" по звучанию на наш [ы] также совершенно не похожа, это просто шва [ə]. Между согласными она почти проглатывается. Потому орфографическое "гы", грубо говоря, звучит скорее похоже на "хэ".
Поэтому "йылгыгыргын" будет смахивать на "йильхэхрхн" (по крайней мере, на мой слух).
Цитата: Ушелец от мая 22, 2015, 11:14
Цитата: Nevik Xukxo от мая 21, 2015, 14:06
Цитата: Tibaren от мая 21, 2015, 13:44
йылгыгыргын - коленный сустав
чукчи говорят на гыгыкающем языке. ::)
Как-то слушал аудио, где чукчанка читала сказку на родном. На самом деле, графема "г" передаёт фрикативный звук [ɣ], который в её речи звучал неполнозвонко, довольно похоже на наш [ x ]. А графема "ы" по звучанию на наш [ы] также совершенно не похожа, это просто шва [ə]. Между согласными она почти проглатывается. Потому орфографическое "гы", грубо говоря, звучит скорее похоже на "хэ".
Поэтому "йылгыгыргын" будет смахивать на "йильхэхрхн" (по крайней мере, на мой слух).
Значит, чукчи говорят не на гыгыкающем, а на ɣəɣəкающем языке.
Цитата: Тайльнемер от мая 22, 2015, 05:58
Цитата: RockyRaccoon от мая 21, 2015, 15:04
А если Лейба, Мойша и Хаим эмигрируют в Париж, то Лейба, будет Луи, Мойша - Муи, а Хаим вернётся в Россию.
Huey, Dewey, and Louie — Хаим, Давид и Лейба?.
(http://img4.wikia.nocookie.net/__cb20130322201451/disney/images/7/7f/DTR_SS_10.png)
А вы думали, откуда у их дядюшки столько денег?