Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проблемы ословедения

Автор Devorator linguarum, января 4, 2020, 21:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Про славянское *osьlъ пишут, что это германское заимствование (ср. гот. asilus, др.-англ. easel), а германское слово в свою очередь заимствовано (с нерегулярной заменой l на n) из лат. asinus, а латинское слово тоже откуда-то заимствовано - откуда, непонятно, но заимствовано, т.к. в исконном латинском слове случился бы ротацизм.

Все это хорошо, но если отвлечься от германских и латинских параллелей - что, собственно, мешает считать славянского осла прямо происходящим от праиндоевропейского коня *ek'wos?

Bhudh

А *-в- куда деть? Не * же.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от января  4, 2020, 21:07
Про славянское *osьlъ пишут, что это германское заимствование (ср. гот. asilus, др.-англ. easel), а германское слово в свою очередь заимствовано (с нерегулярной заменой l на n) из лат. asinus, а латинское слово тоже откуда-то заимствовано - откуда, непонятно, но заимствовано, т.к. в исконном латинском слове случился бы ротацизм.

Скорее лат. asellus → прагерм. *aselaz. Происхождение латинского слова (даже будь в нём s > r) не известно, но игнорировать сходные по форме (но не сводимые к общей прафоме) слова др. и.-е. и не и.-е. языков тоже нельзя.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Цитата: Bhudh от января  4, 2020, 21:40
А *-в- куда деть? Не * же.
Могло выпасть по диссимиляции. Там и так уже два губных звука есть - куда больше?

Bhudh

Второй губной — это какой? В *osьlъ его нету.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RockyRaccoon

Цитата: Devorator linguarum от января  4, 2020, 21:07
прямо происходящим от праиндоевропейского коня *ek'wos
Интересно, как бы звучало в русском языке слово-потомок ИЕ *ek'wos...

Devorator linguarum

Цитата: Bhudh от января  4, 2020, 21:56
Второй губной — это какой? В *osьlъ его нету.
ъ же. И по источнику, и по рефлексам в большинстве современных славянских вполне себе губной.

Bhudh

Цитата: RockyRaccoon от января  4, 2020, 21:59Интересно, как бы звучало в русском языке слово-потомок ИЕ *ek'wos...
Есв [йэсф] или осв [осф], если как в осле.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от января  4, 2020, 22:01
ъ же. И по источнику, и по рефлексам в большинстве современных славянских вполне себе губной.

Это уже из области вольного полёта фантазии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Цитата: Bhudh от января  4, 2020, 22:01
Цитата: RockyRaccoon от января  4, 2020, 21:59Интересно, как бы звучало в русском языке слово-потомок ИЕ *ek'wos...
Есв [йэсф] или осв [осф], если как в осле.
В пользу о- говорит балтийская параллель. А кластер -св в такой позиции вообще имеет шанс сохраниться? По-моему, здесь по-любому светит или отпадение -в, или аналогическое разбиение беглым гласным, так что будет склоняться óсов - óсва.

Bhudh

Скорее слово просто перешло бы в женский род, как основы на *, и было бы N *осва – G *освы.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Валер

Так скоро и овца получится.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

гальюн

Вот приходят же идеи (мистически) одинаковые одновременно разным людям в голову!

гальюн

Монгольский морь 'конь' имеет параллели в западных индоевропейских языках:

Celtic: *markos
Germanic: *marhaz

Сюда бы я отнес бродячее слово мул/mulus, с диссимиляцией во время заимствования r>l.

Названия лошади часто заимствуются: кельтский > caballus (говорят, это слово в латыни из кельтских) > кобыла.

Таким образом:

1) У германцев в качестве названия лошади либо "марк", либо pferd, либо непонятно откуда взявшееся horse и т.д.; зато осел называется сатемным заимствованием ass.
2) У кельтов caballus, бродячее слово, перешедшее в другие языки.
3) У славян либо тюркская лошадь, либо непонятно откуда взявшийся конь/комонь, само небрежное заимствование (с порей слога или без нее) указывает на заимствование.


гальюн

4) И, самое главное, в латинском для осла используется сатемное заимствование asinus, заимствование подзнее, без ротацизма, иначе было бы **arinus.

Вопрос в том, как называли римляне осла до того, как заимствовали в эпоху поздней Республики корень as- из какого-то сатемного языка?

Ведь у римлян основными непарнокопытными животными были осел и мул; пахали на волах.

Содержать лошадь считалось экономически невыгодным: римские всадники были состоятельным сословием, могущим позволить себе содержать крупное непарнокопытное. И все равно конной нацией римляне не стали, всадники всегда составляли небольшое привилегированное сословие. Основой хозяйства лошадь не была.

Так каким же словом римляне называли гораздо более важного в хозяйстве осла в эпоху до ротацизма, когда слово asinus еще не было заимствовано?

Вот и выходит, что они называли ишака *equos, так же, как и коня.

Похоже, слово *h₁éḱwos первоначально обзначало все семейство лошадиных (equi), а потом в языках потомках закрепилось либо за домашней лошадью (equus ferus caballus), либо за ослом (Equus asinus asinus)...

гальюн

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2020, 21:48
Скорее лат. asellus → прагерм. *aselaz. Происхождение латинского слова (даже будь в нём s > r) не известно, но игнорировать сходные по форме (но не сводимые к общей прафоме) слова др. и.-е. и не и.-е. языков тоже нельзя.
Asellus - это заимствование из сатемного индоевропейского языка.

А кто там у нас из сатемных ближе всего к Риму?

Во-о-т. :)

Балто-славяно-слоноведенье рулит!

угрюм

Цитироватькельтский > caballus (говорят, это слово в латыни из кельтских) > кобыла.

С какой стати?

Цитироватьлибо непонятно откуда взявшийся конь/комонь, само небрежное заимствование (с порей слога или без нее) указывает на заимствование.

С какой стати?

ЦитироватьИ, самое главное, в латинском для осла используется сатемное заимствование asinus,

С какой стати сатемное? Вы хоть понимаете значение этого термина? не понимаете совсем.

ЦитироватьВопрос в том, как называли римляне осла до того, как заимствовали в эпоху поздней Республики корень as- из какого-то сатемного языка?

Сатемные языки тут совершенно непричем.

ЦитироватьAsellus - это заимствование из сатемного индоевропейского языка.

С какой стати?


неверно всё.


Wolliger Mensch

Так как тема скатывается во ПНину, прикрою.

Фонетически праслав. *osьlъ к и.-е. *ek̑u̯os восходить не может. Предполагать нерегулярные преобразования нет нужды, так как рядом валяется готский asilus, фонетически точно подходящий под этимон праславянского слова. Готское слово тоже заимствовано, но адаптация лат. asellus > готск. asilus  нормальна, а для праслав. *osьlъ латинская форма не подходит. Так выводится порядок заимствований. В латинском asellus — регулярный диминутив от asinus. Есть некоторая вероятность, что праслав. *osьlъ может быть заимствовано из позднелат. *asillus, но это нужно вводить новую сущность, при наличии готского слова — излишнюю.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest