Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Марго от октября 14, 2013, 10:38

Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Oleg Grom от октября 14, 2013, 10:42
Тут понимать ничего не надо, тут чиста фишку сечь, тогда все окейно.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 10:51
Ага, значит еще один непонимающий обнаружился.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 14, 2013, 10:55
Мне кажется, это из жаргона наркоманов.
Особенно последнее явно связано с приёмом дозы наркотиков, по-моему.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 11:24
В смысле вставило = торкнуло? Кстати, интересная идея, я об этом как-то не подумала, решила, что нечто эротическое.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Lodur от октября 14, 2013, 11:41
Цитата: Hironda от октября 14, 2013, 10:55Мне кажется, это из жаргона наркоманов.
Особенно последнее явно связано с приёмом дозы наркотиков, по-моему.
100% оттуда.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 14, 2013, 11:47
"Тащиться" -- видимо, по ассоциации, что если человеку очень приятно, то он даже ходит с трудом -- "еле тащится".
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Oleg Grom от октября 14, 2013, 11:52
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:51
Ага, значит еще один непонимающий обнаружился.
Перевожу на СРЛЯ: жаргон не нужно "понимать" и искать происхождение этих слов. Если они и имели какое-то близкое к СРЛЯ-аналогам значение, то это было давно и неправда. Для носителей жаргона гораздо важнее, чтобы эти слова НЕ имели никакой связи с "общеупотребительными".
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 14, 2013, 11:57
Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 11:52
Перевожу на СРЛЯ: жаргон не нужно "понимать" и искать происхождение этих слов. Если они и имели какое-то близкое к СРЛЯ-аналогам значение, то это было давно и неправда. Для носителей жаргона гораздо важнее, чтобы эти слова НЕ имели никакой связи с "общеупотребительными".
Но всё равно ж они по какой-то ассоциации с чем-то получаются (иногда, может, даже случайной). Дело обычных людей -- использовать их в речи, дело буквоедов -- докапываться, что откуда есть пошло.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Oleg Grom от октября 14, 2013, 12:01
Цитата: zwh от октября 14, 2013, 11:57
Но всё равно ж они по какой-то ассоциации с чем-то получаются (иногда, может, даже случайной).
Рискну предположить, что там будет не одна ассоциация, а целая цепь их.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 14, 2013, 12:03
Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 12:01
Цитата: zwh от октября 14, 2013, 11:57
Но всё равно ж они по какой-то ассоциации с чем-то получаются (иногда, может, даже случайной).
Рискну предположить, что там будет не одна ассоциация, а целая цепь их.
Всё же интересно не само слово, а откуда, из какой среды оно пришло в общий разговорный язык в качестве жаргонизма.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: BormoGlott от октября 14, 2013, 12:29
Смею предположить, что глагол "тащиться" в значении нравиться сначала относился лишь к лицам женского пола. Например: "он за ней всюду тащится" , т. е. Она ему нравится, и он поэтому старается появляться везде, где возможно её появление. Потом предложение укоротилось до "он от неё тащится", а затем фокус сместился и на другие объекты, которые очень нравятся, и от которых имярек просто "тащится"
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Oleg Grom от октября 14, 2013, 12:31
Цитата: BormoGlott от октября 14, 2013, 12:29
Смею предположить, что глагол "тащиться" в значении нравиться сначала относился лишь к лицам женского пола.
Глагол вставлять, если принять версию Марго, видимо тоже :)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: mnashe от октября 14, 2013, 12:45
Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 11:52
Перевожу на СРЛЯ: жаргон не нужно "понимать" и искать происхождение этих слов.
Почему не нужно? Интересно же.

Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 11:52
Для носителей жаргона гораздо важнее
Так это для носителей.
А мне как раз интересно происхождение всяких там жаргонизмов, фразеологизмов etc.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 14, 2013, 12:51
Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 12:31
Цитата: BormoGlott от октября 14, 2013, 12:29
Смею предположить, что глагол "тащиться" в значении нравиться сначала относился лишь к лицам женского пола.
Глагол вставлять, если принять версию Марго, видимо тоже :)
По логике выходит, Damaskin должен говорить: я от этого фильма тащусь, на что Margot - меня этот фильм вставляет. И не в коем случае не наоборот. :)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 13:00
Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 12:31
Глагол вставлять, если принять версию Марго, видимо тоже :)
А у меня была "версия"? Заметьте, жаргонизм звучит не "я вставляю" и даже не "мне вставляет", а "меня вставляет", так что ассоциации Ваши неверны, а моей и вовсе не было.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: I. G. от октября 14, 2013, 13:01
Цитата: Hironda от октября 14, 2013, 10:55
Мне кажется, это из жаргона наркоманов.
Особенно последнее явно связано с приёмом дозы наркотиков, по-моему.
+1.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Oleg Grom от октября 14, 2013, 13:01
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 13:00
А у меня была "версия"? Заметьте, жаргонизм звучит не "я вставляю", а "меня вставляет", так что ассоциации Ваши неверны, а моей и вовсе не было.
Дважды на эрот. подтекст намекнули:
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 11:24
решила, что нечто эротическое.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 13:05
Oleg Grom, см. выше, я свое дополнила. И если я предполагала нечто эротическое, то не так предметно, как Вы готовы это представить.

Кстати, если предположить, что речь идет о коитусе, то "меня вставляет" можно говорить только от лица пениса — не так ли? ;)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 14, 2013, 13:05
Может и "тащиться" было как-то связано не с тем, что кто-то таскается повсюду за своим кумиром, а опять же с каким-то состоянием после приёма наркотика? Здесь значение для меня темно.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 14, 2013, 13:11
Цитата: Hironda от октября 14, 2013, 10:55
Мне кажется, это из жаргона наркоманов.
Особенно последнее явно связано с приёмом дозы наркотиков, по-моему.
А вот у нарков это слово уже, наверно, сексуального происхождения. Так что тут "все правы".
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Oleg Grom от октября 14, 2013, 13:19
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 13:05
И если я предполагала нечто эротическое, то не так предметно
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 13:05
Кстати, если предположить, что речь идет о коитусе, то "меня вставляет" можно говорить только от лица пениса — не так ли? ;)
Куда уж предметней...
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 13:24
Гром, так это ведь я уже Вам отвечала (ну и alant'у, конечно), так что пришлось опредметить.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 14, 2013, 13:28
Цитата: zwh от октября 14, 2013, 13:11
Цитата: Hironda от октября 14, 2013, 10:55
Мне кажется, это из жаргона наркоманов.
Особенно последнее явно связано с приёмом дозы наркотиков, по-моему.
А вот у нарков это слово уже, наверно, сексуального происхождения. Так что тут "все правы".
Прикалываться - тоже наркоманизм?
Раньше в жаргон из уголовной речи слова попадал, теперь из - наркоманской. Если ещё мощные источники жаргонизмов?
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 14, 2013, 13:41
Цитата: alant от октября 14, 2013, 13:28
Прикалываться - тоже наркоманизм?
Раньше в жаргон из уголовной речи слова попадал, теперь из - наркоманской. Если ещё мощные источники жаргонизмов?
Не думаю. Я помню, как это слово появлялось примерно в 1982 г. (в других городах, может, немножко другой срок) Про наркоманию тогда и не слышали (а если и читали в газете "За рубежом", то это было там -- далеко за бугром).
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Bhudh от октября 14, 2013, 17:06
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг.
«Меня это притягивает» → «Меня это (к себе) тащит» → «Меня от этого тащит» → «Я от этого тащусь»
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 14, 2013, 17:22
Цитата: zwh от октября 14, 2013, 13:41
Цитата: alant от октября 14, 2013, 13:28
Прикалываться - тоже наркоманизм?
Раньше в жаргон из уголовной речи слова попадал, теперь из - наркоманской. Если ещё мощные источники жаргонизмов?
Не думаю. Я помню, как это слово появлялось примерно в 1982 г. (в других городах, может, немножко другой срок) Про наркоманию тогда и не слышали (а если и читали в газете "За рубежом", то это было там -- далеко за бугром).
Слово "прикол" в значении шутки был даже в 60-70 годы.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 14, 2013, 17:25
Цитата: Bhudh от октября 14, 2013, 17:06
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг.
«Меня это притягивает» → «Меня это (к себе) тащит» → «Меня от этого тащит» → «Я от этого тащусь»
Предлог как раз и смущает.
"Тащиться к...или за..." - это не "тащиться от...".
Иначе было бы " я за тобой (за ним) тащусь".
А "тащиться от кого-то, чего-то" - не исключаю, что означает какое-то состояние, внутреннее. Как "плющить" или "колбасить". Хотя это только моё предположение.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 14, 2013, 17:26
Цитата: Hironda от октября 14, 2013, 17:22
Цитата: zwh от октября 14, 2013, 13:41
Цитата: alant от октября 14, 2013, 13:28
Прикалываться - тоже наркоманизм?
Раньше в жаргон из уголовной речи слова попадал, теперь из - наркоманской. Если ещё мощные источники жаргонизмов?
Не думаю. Я помню, как это слово появлялось примерно в 1982 г. (в других городах, может, немножко другой срок) Про наркоманию тогда и не слышали (а если и читали в газете "За рубежом", то это было там -- далеко за бугром).
Слово "прикол" в значении шутки был даже в 60-70 годы.
Раньше было прикалываться - шутить, теперь говорят прикались - оцени шутку, посмейся.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 17:27
Цитата: Bhudh от октября 14, 2013, 17:06
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг.
«Меня это притягивает» → «Меня это (к себе) тащит» → «Меня от этого тащит» → «Я от этого тащусь»

состояние восторга с легким головокружением
словно кто-то вытаскивает из тела
есть такое слово "тАски", мн. ч.
применимо и к наркотическому опьянению, и к предоргазменному состоянию
жаргон хиппи, если не ошибаюсь
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 17:29
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 11:24
В смысле вставило = торкнуло? Кстати, интересная идея, я об этом как-то не подумала, решила, что нечто эротическое.
интересно, на форуме у Гайдука есть словарик?
давно там не была, жив ли тот форум еще
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Bhudh от октября 14, 2013, 17:33
Цитата: Hironda от октября 14, 2013, 17:25Предлог как раз и смущает.
"Тащиться к...или за..." - это не "тащиться от...".
«Меня это (к себе) тащит» → «Меня этим (к себе) тащит» → «Меня от этого тащит»
Передача инструменталиса предлогом от вполне нормальна. Изменение управления в разговорной речи тоже распространено.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 17:34
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 13:05
Oleg Grom, см. выше, я свое дополнила. И если я предполагала нечто эротическое, то не так предметно, как Вы готовы это представить.

Кстати, если предположить, что речь идет о коитусе, то "меня вставляет" можно говорить только от лица пениса — не так ли? ;)

вот здесь есть немножко терминоф  (http://www.rastamantales.com/skazki/content/konoplyanaya-demonologiya) :)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: djambeyshik от октября 14, 2013, 17:42
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
У меня это всё ассоциируется с девяностыми или с началом нулевых. Короче, с давними временами.
Сам говорю "мне доставляет" (луркояз, да :-[), "мне нравится", "круто"/"классно"/"шикарно" etc.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 14, 2013, 17:49
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 17:42
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
У меня это всё ассоциируется с девяностыми или с началом нулевых. Короче, с давними временами.
Сам говорю "мне доставляет" (луркояз, да :-[), "мне нравится", "круто"/"классно"/"шикарно" etc.
А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 14, 2013, 17:54
bellachiara, спасибо.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 17:55
Цитата: bellachiara от октября 14, 2013, 17:34
вот здесь есть немножко терминоф
Про заморочки понравилось. :) И ничего конопляного в них нет, сама от этих заморочек страдаю то и дело.:(

Кстати, раз  уж выше сказали про глагол "прикалываться" (шутить, но я бы сказала, что это не просто шутить, а шутить едко, с иронией), то надо бы отметить еще и нынешнее прилагательное "прикольный". С ходу затрудняюсь дать верное толкование, потому что в каких только случаях ни приходось это слышать. Начинаю думать, что для многих "прикольный" = классный = очень хороший. :(

Ну, или  оригинальный, с изюминкой - вот так, мне кажется, вернее будет, если с позитивной стороны рассматривать.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 17:58
чаще всего слышала "прикольный" в значении "потешный"

Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: djambeyshik от октября 14, 2013, 18:00
Цитата: alant от октября 14, 2013, 17:49
А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Вот это уже, имхо, не возрастное. Так говорят редко, но многие, и возраста совершенного разного. Даже я, а мне сегодня 17 :)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 18:01
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 17:42
У меня это всё ассоциируется с девяностыми или с началом нулевых. Короче, с давними временами.
Первые два, быть может. Но не про "меня не вставляет". Вот это (собственно, самое темное для меня выражение из тех, о которых заговорила), кажется, не позднее чем пару лет назад только впервые услышала. Хотя, безусловно, это от круга общения зависит: в моем кругу и по сей день так не говорят.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 14, 2013, 18:02
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 18:00
Цитата: alant от октября 14, 2013, 17:49
А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Вот это уже, имхо, не возрастное. Так говорят редко, но многие, и возраста совершенного разного. Даже я, а мне сегодня 17 :)
Значит это женское  ::)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 18:05
Цитата: alant от октября 14, 2013, 17:49
А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Я "баалин" не говорю, а четкий "блин!" — сколько угодно.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: oveka от октября 14, 2013, 18:23
глагол "прикалываться"- шутить понарошку, специально.
"прикольный" - оригинальный и эмоционально окрашеный.
Юг Украины.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 18:27
Цитата: oveka от октября 14, 2013, 18:23
"прикольный" - оригинальный и эмоционально окрашеный.
Юг Украины.
позитивный, мимимишный и одновременно смешной
по-русски это "потешный"

тоже юг Украины, Николаевская обл.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: brigadir от октября 14, 2013, 19:24
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 11:24
В смысле вставило = торкнуло? Кстати, интересная идея, я об этом как-то не подумала, решила, что нечто эротическое.
Наркоманский жаргон, вставило = приход пошел
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 19:28
Все равно логической цепочки не вижу.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 19:32
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 19:28
Все равно логической цепочки не вижу.
"Логики не ишшы" (Л. И. Брежнев)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 19:34
Да уж поняла, а хотелось бы. :(

Просто мне на днях встретился человек, который, как оказалось, это выражение "меня не вставляет" очень любит. Вот и задумалась...
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: brigadir от октября 14, 2013, 19:41
Margot, не вставляет=нет прихода=удовольствия (кайфа) не доставляет
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 14, 2013, 19:45
Да я про цепочку поняла, не поняла при чем тут глагол "вставить":

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=вставить&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E2%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC&all=x)

Тем более в его разговорном варианте: сделать выговор, наказать.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: mnashe от октября 14, 2013, 20:01
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 17:55
Кстати, раз  уж выше сказали про глагол "прикалываться" (шутить, но я бы сказала, что это не просто шутить, а шутить едко, с иронией), то надо бы отметить еще и нынешнее прилагательное "прикольный". С ходу затрудняюсь дать верное толкование, потому что в каких только случаях ни приходось это слышать. Начинаю думать, что для многих «прикольный» = классный = очень хороший.
Вот-вот. Какое-то смещение произошло.
На моей памяти это употреблялось только в значении «потешный», как bellachiara уже сказала.

Но от Авишага я слышал «неприкольно» о чём-то [неожиданно] неприятном. То есть «прикольный» для неё может означать и «потешный», но скорее
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 17:55
"прикольный" = классный = очень хороший.


Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 18:00
Даже я, а мне сегодня 17
Именно сегодня?

Цитата: Margot от октября 14, 2013, 18:05
Цитата: alant от октября 14, 2013, 17:49А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Я "баалин" не говорю, а четкий "блин!" — сколько угодно.
Ааа... А я пытался понять, что семитское слово «хозяин», да ещё с нунацией на манер арамейского, делает в русском жаргоне.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ноэль от октября 14, 2013, 20:10
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 19:45
Да я про цепочку поняла, не поняла при чем тут глагол "вставить":

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=вставить&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E2%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC&all=x)

Тем более в его разговорном варианте: сделать выговор, наказать.

ну, вставить, как в Матрице
а потом смотреть "мультики"
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 14, 2013, 21:57
Цитата: alant от октября 14, 2013, 17:49
А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Совершенно нормальный такой себе эвфемизм ИМХО.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: djambeyshik от октября 14, 2013, 22:22
Цитата: mnashe от октября 14, 2013, 20:01
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 18:00
Даже я, а мне сегодня 17
Именно сегодня?
Да, сегодня исполнилось :)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 14, 2013, 23:11
Цитата: zwh от октября 14, 2013, 21:57
Цитата: alant от октября 14, 2013, 17:49
А "баалин" - кто говорит? Мне кажется, это узкий диапазон возраста 35-40 лет.
Совершенно нормальный такой себе эвфемизм ИМХО.
Тут интересен переход от блин к балин.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: arseniiv от октября 14, 2013, 23:46
Цитата: mnashe от октября 14, 2013, 12:45
Почему не нужно? Интересно же.
Ну тогда не обязательно. Как и с любыми другими словами и способами их вхождения в использование: человек слушает, анализирует; возможно, прямо спрашивает; — и всё готово, слово понято.

Цитата: Margot от октября 14, 2013, 17:55
<...> прилагательное "прикольный". С ходу затрудняюсь дать верное толкование, потому что в каких только случаях ни приходось это слышать.
А чего вы хотели? От частого употребления смысл размывается. У разных людей смысл слова «прикольный» может охватывать разные области.

Цитата: alant от октября 14, 2013, 23:11
Тут интересен переход от блин к балин.
Эпентеза. Переходный между этими вариант б[ə]лин тоже распространён.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: mnashe от октября 14, 2013, 23:52
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 22:22
Цитата: mnashe от октября 14, 2013, 20:01
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 18:00
Даже я, а мне сегодня 17
Именно сегодня?
Да, сегодня исполнилось :)
Поздравляю! :UU:
(очевидно, уже с опозданием)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Awwal12 от октября 15, 2013, 00:34
Offtop
Цитата: mnashe от октября 14, 2013, 23:52
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 22:22
Цитата: mnashe от октября 14, 2013, 20:01
Цитата: djambeyshik от октября 14, 2013, 18:00
Даже я, а мне сегодня 17
Именно сегодня?
Да, сегодня исполнилось :)
Поздравляю! :UU:
(очевидно, уже с опозданием)
Присоединяюсь.  :)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: From_Odessa от октября 15, 2013, 04:48
Цитата: Oleg Grom от октября 14, 2013, 11:52
Перевожу на СРЛЯ: жаргон не нужно "понимать" и искать происхождение этих слов. Если они и имели какое-то близкое к СРЛЯ-аналогам значение, то это было давно и неправда. Для носителей жаргона гораздо важнее, чтобы эти слова НЕ имели никакой связи с "общеупотребительными".
У любого жаргонизма есть конкретное происхождение, попытка выяснить которое и интересна. Его употребление - это совершенно иной вопрос. Вернее, они связаны, но то, что при употреблении может не иметь значения происхождение, не означает, что вопросом о происхождении нет смысла задаваться.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 15, 2013, 05:24
Цитата: From_Odessa от октября 15, 2013, 04:48
У любого жаргонизма есть конкретное происхождение, попытка выяснить которое и интересна. Его употребление - это совершенно иной вопрос. Вернее, они связаны, но то, что при употреблении может не иметь значения происхождение, не означает, что вопросом о происхождении нет смысла задаваться.
Я тоже так считаю. Потому, собственно, и тему открыла, столкнувшись с новым для себя (ну, почти новым) жаргонизмом.

А как вы думаете (заметьте, "вы" со строчной), каково происхождение такого сверхраспространенного жаргонизма, как "тусовка"?  (Вот он, мне кажется, появился в 90-х). Что-то от тасовать-перетасовывать?
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: alant от октября 15, 2013, 07:22
Цитата: Margot от октября 15, 2013, 05:24
А как вы думаете (заметьте, "вы" со строчной), каково происхождение такого сверхраспространенного жаргонизма, как "тусовка"?  (Вот он, мне кажется, появился в 90-х). Что-то от тасовать-перетасовывать?
Ну, до оглушения было - тузовка ;)
Еще слово потасовка сюда.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: sasza от октября 15, 2013, 08:25
Цитата: alant от октября 15, 2013, 07:22
Ну, до оглушения было - тузовка ;)
Откуда дровишки?

Цитировать
Еще слово потасовка сюда.
Которая до оглушения была "потазовкой"? :-)
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 15, 2013, 08:48
А вот еще редкие теперь уже жаргонизмы: хиповый, захипа, бич, бичеватый.

Современное производное от "тусовки" -- "туса".
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Марго от октября 15, 2013, 14:09
Бич (к моему удивлению) и вправду оказалось жаргонизмом. Но уж точно не редкий. Сейчас вовсю используется как синоним бомжа.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: mnashe от октября 15, 2013, 14:28
Не знал, что бич ещё в ходу.
Я и в детстве его мало слышал (не считая песен Высоцкого), а тем более сейчас.
Откуда оно пошло, кстати? Я слышал расшифровку «бывший интеллигентный человек», но это выглядит шутливой трактовкой, а не реальной этимологией.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: antic от октября 15, 2013, 15:03
Цитата: mnashe от октября 15, 2013, 14:28
Откуда оно пошло, кстати?
Я слышал, что первоначально так называли моряков, списанных на берег
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Lodur от октября 15, 2013, 15:09
Цитата: antic от октября 15, 2013, 15:03
Цитата: mnashe от октября 15, 2013, 14:28Откуда оно пошло, кстати?
Я слышал, что первоначально так называли моряков, списанных на берег
Эту версию сам Высоцкий озвучил, рассказывая о создании песни.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Awwal12 от октября 15, 2013, 15:16
Цитата: antic от октября 15, 2013, 15:03
Цитата: mnashe от октября 15, 2013, 14:28
Откуда оно пошло, кстати?
Я слышал, что первоначально так называли моряков, списанных на берег
beach - это, простите, пляж, песчаный берег, но никак не берег в общем смысле слова.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Lodur от октября 15, 2013, 15:22
Цитата: Awwal12 от октября 15, 2013, 15:16beach - это, простите, пляж, песчаный берег, но никак не берег в общем смысле слова.
Ну так там соль в том, что так называли моряков, отставших от судна, и оставшихся "загорать" в каком-то порту. Так что "пляж" вполне в тему.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 15, 2013, 15:36
Цитата: Lodur от октября 15, 2013, 15:22
Цитата: Awwal12 от октября 15, 2013, 15:16beach - это, простите, пляж, песчаный берег, но никак не берег в общем смысле слова.
Ну так там соль в том, что так называли моряков, отставших от судна, и оставшихся "загорать" в каком-то порту. Так что "пляж" вполне в тему.
В школьные годы мы употребляли его в значении "силач", "мускулистый человек". Соответственно, "бичеватый" значило "сильный".
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Neska от октября 15, 2013, 15:38
Цитата: mnashe от октября 14, 2013, 20:01
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 17:55
Кстати, раз  уж выше сказали про глагол "прикалываться" (шутить, но я бы сказала, что это не просто шутить, а шутить едко, с иронией), то надо бы отметить еще и нынешнее прилагательное "прикольный". С ходу затрудняюсь дать верное толкование, потому что в каких только случаях ни приходось это слышать. Начинаю думать, что для многих «прикольный» = классный = очень хороший.
Вот-вот. Какое-то смещение произошло.
На моей памяти это употреблялось только в значении «потешный», как bellachiara уже сказала.

Но от Авишага я слышал «неприкольно» о чём-то [неожиданно] неприятном. То есть «прикольный» для неё может означать и «потешный», но скорее
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 17:55
"прикольный" = классный = очень хороший.
«неприкольно» - «не смешно»?
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 15, 2013, 15:44
Цитата: Neska от октября 15, 2013, 15:38
«неприкольно» - «не смешно»?
Скорей, даже резче; "ничего смешного".
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: antic от октября 15, 2013, 15:48
Цитата: zwh от октября 15, 2013, 15:36
Соответственно, "бичеватый" значило "сильный".
Первый раз такое слышу. Соответственно, по аналогии, бичарня — спортзал?
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: zwh от октября 15, 2013, 16:11
Цитата: antic от октября 15, 2013, 15:48
Цитата: zwh от октября 15, 2013, 15:36
Соответственно, "бичеватый" значило "сильный".
Первый раз такое слышу. Соответственно, по аналогии, бичарня — спортзал?
Такого слова мы не знали. Слова "бичевать" тоже не знали. Поэтому песны Высоцкого ввела меня поначалу в непонятки.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Hironda от октября 15, 2013, 18:17
Бич - бывший интеллигентный человек.
Слышала такую расшифровку.
Шутка?
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Мечтатель от октября 15, 2013, 18:25
Цитировать...Отсюда, из этих гигантских зданий, устремляются на пляж туристы. Среди них преобладают безобидные, готовые вкусить все радости жизни американские прабабушки. Рядом с ними, собравшись в группы, греются на солнышке туристы из Японии и западноевропейских стран. Тут же устраиваются и те, кто не имеет отношения к туристскому кочевому народу, – многочисленные хиппи и особая категория «пляжных» бездельников, которые прямо тут и живут. Их называют «бичи», от английского бич – «пляж».

На пляже много девушек в бикини. Своими мини-трусиками и мини-лифчиками они намекают мужчинам, как и на что можно легко истратить деньги...

из книги Милослава Стингла "Очарованные Гавайи"
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: LookIn от октября 15, 2013, 19:32
Вспомнилось! Из переводов русской поэзиию Читал гдето в 2000х если покопаться мож и найду
Цитировать
Я с Вас тащился! Может по приходу.
Еще я оклемался не в конец.
Но я не прокачу под мурковода
Короче не бздюме! Любви звездец
Я с Вас тащился без понтов кабацких
И под Вальтами был и даже в мандраже
Я с Вас тащился без балды По брацки
Как хрен с Вас кто потащится уже

Иам и объяснения жаргонизмов были. Правда за научность не ручаюсь
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Ильич от октября 29, 2013, 10:57
Цитата: antic от октября 15, 2013, 15:03
Цитата: mnashe от октября 15, 2013, 14:28
Откуда оно пошло, кстати?
Я слышал, что первоначально так называли моряков, списанных на берег
Нет, не списанных на берег, а отставших от своего судна на берегу.
-------------
До меня уже отметили. А слово старое. По крайней мере, 50 лет назад уже было в ходу.
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Easyskanker от октября 29, 2013, 16:51
Цитата: Mechtatel от октября 15, 2013, 18:25
ЦитироватьИх называют «бичи», от английского бич – «пляж».

из книги Милослава Стингла "Очарованные Гавайи"
или от английского бич - "бл***"?  :scl:
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Python от октября 29, 2013, 17:02
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
Может, элементы сленга наркоманов, проникшие в бытовую речь простых смертных?..
Название: Кое-что о жаргонизмах
Отправлено: Easyskanker от октября 29, 2013, 17:40
Цитата: Python от октября 29, 2013, 17:02
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
Может, элементы сленга наркоманов, проникшие в бытовую речь простых смертных?..
сюда же "торкает", "кумарит" и "штырит"/"вштыривает"  :yes: