Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нерусские фильмы о России

Автор DarkMax2, апреля 5, 2013, 23:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

jvarg

Цитата: DarkMax2 от апреля  5, 2013, 23:20
Цитата: -Dreame- от апреля  5, 2013, 23:19
Русофобские фильмы хотите что ли?
Клюкву хочу :) развесистую!

Я тут фильм "Огненный лис" с Клинтом Иствудом посмотрел. Он же режссер и продюсер.

Клюквы мало. Практически все надписи на русском написаны правильно. Если говорят по русски, то почти всегда без акцента, или с легким акцентом, но тоже без ошибок.

Одежда и общий антураж тоже дискомфорта не вызывают. Может если бы я смотрел фильм одновременно с выходом (1982 г.), что нибудь заметил, а спустя 30 лет нормально  смотрится. По крайней мере, летом в ушанках не ходят, и пьяные медведи с балалайками не наблюдаются. И морды у русских не голливудско-дебильные.

Из замеченных косяков:
1) Повсюду солдаты ГБ с черными погонами, и только в одном эпизоде с правильными - синими. Да и вообще их слишком много. Де факто, рядовые ГБ - это были обычные срочники, выполняющие чисто обслуживающие функции, и их было очень мало. Всякие охранные функции выполняли войска ВВ, а не ГБ. А тут по поводу банального (как тогда казалось Гбшникам) эпизода солдаты ГБ с автоматами оцепляют все станции метро и проводят тотальную проверку документов.  Такого быть не могло.
2) Офицеры КГБ на работе находятся в форме, хотя, насколько я знаю, они все по жизни ходили по гражданке, и лишь по торжественным случаям форму надевали.
3) Избитые фамилии: Глазунов, Кутузов, Успенский и т.д.
4) К генеральному секретарю все обращаются просто "генеральный секретарь", а не "товарищ генеральный секретарь".  Вообще, при обилии совещаний, в фильме ни разу не прозвучало слово "товарищ".  Только "генерал Кутузов", "полковник Владимиров" и т.д.
5) Из языковых ляпов попался только один. Меню управления вооружением истребителя выглядит так:
-= Ружьё
-= Припасы
-= Оружие
-= Снаряды
-= Вспышка
-= Комки

А в целом, Иствуд все-таки профи, хотя он в 1982 года явно не рассчитывал, что фильм увидят в России, внимание к мелочам описания жизни СССР - огромное.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

Цитата: jvarg от апреля 13, 2013, 13:24
3) Избитые фамилии: Глазунов, Кутузов, Успенский и т.д.
не такие уж и избитые
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

jvarg

Цитата: Poirot от апреля 13, 2013, 16:21
Цитата: jvarg от апреля 13, 2013, 13:24
3) Избитые фамилии: Глазунов, Кутузов, Успенский и т.д.
не такие уж и избитые
Ну, т.е. не избитые, тут я неправильно  выразился. Они избитые для иностранных фильмов о России.

Тут как раз режет слух, что они слишком характерные.

Т.е. понятно, откуда взялось: сценарист взял с полки энциклопедию (да, да - Википедии тогда не было), и взял несколько фамилий известных деятелей русского происхождения.

Как раз Ивановы, Петровы, Сидоровы, Кузнецовы смотрелись бы естественней, но именно таких фамилий там нет.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

В "Охотнике на оленей" фигурирует персонаж по фамилии Вронский.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

jvarg

Цитата: Poirot от апреля 13, 2013, 16:37
В "Охотнике на оленей" фигурирует персонаж по фамилии Вронский.
Да это еще цветочки...

Как-то приводился какой-то малоизвестный американский шпионский роман, где фигурировали полковник Гоголь, лейтенант Пушкин, майор Тургенев, генерал Некрасов, и т.д.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Hellerick

Мне понравился в одном фильме Лев Стругацкий — имя от Толстого и Троцкого, фамилия от Аркадия и Бориса.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

From_Odessa

Смотрел, если не ошибаюсь, американский фильм "Евгений Онегин". Отличные декорации, хорошая игра актеров, очень качественный фильм, на мой взгляд. Но... все совершенно не русское по моим ощущениям. Изображено таким, каким оно просто не могло быть тогда в России.

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от января 24, 2014, 09:55
Смотрел, если не ошибаюсь, американский фильм "Евгений Онегин". Отличные декорации, хорошая игра актеров, очень качественный фильм, на мой взгляд. Но... все совершенно не русское по моим ощущениям. Изображено таким, каким оно просто не могло быть тогда в России.
Что не так?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

DarkMax2

Честно говоря, не могу объяснить. Просто такое ощущение. То же самое было и у мамы, когда ее спросил. Но привести какие-то конкретные вещи не смогу.

Timiriliyev

Когда говорят «...о России», сразу вспоминается компьютерная игра Call of Duty: Black Ops.
Правда — это то, что правда для Вас.

Лом d10

Цитата: Timiriliyev от января 24, 2014, 10:18
Когда говорят «...о России», сразу вспоминается компьютерная игра Call of Duty: Black Ops.
это не фильм , вот фильм так фильм - (wiki/ru) Красный_рассвет_(фильм,_1984)



Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр