Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Написание французского et

Автор watchmaker, ноября 28, 2015, 22:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

watchmaker

Для чего французы упорно пишут et через t, если при этом это t никогда не произносят, даже если следующее слово на é?

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от ноября 28, 2015, 22:57
Для чего французы упорно пишут et через t, если при этом это t никогда не произносят, даже если следующее слово на é?

Латинизация. Ещё с дописьменного времени там только [ɛ > e].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Копец... итальянцы веди до такого не догадались. И это притом, что они это t произносят (как d) перед гласными.

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от ноября 29, 2015, 15:50
Копец... итальянцы веди до такого не догадались. И это притом, что они это t произносят (как d) перед гласными.

У итальянцев не этимологическая орфография. Когда была этимологическая, писали и et. С другой стороны, вы ж не спросили, зачем в английском пишут et, когда там вообще другое слово.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

А где в английском et? Разве что в заимствованном из латинского et cetera?

mnashe

Цитата: watchmaker от ноября 29, 2015, 16:16
А где в английском et?
В &, наверно.
Пишут, что не так давно эту лигатуру даже в алфавит включали.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Лила

Цитата: mnashe от ноября 29, 2015, 16:21
Цитата: watchmaker от ноября 29, 2015, 16:16
А где в английском et?
В &, наверно.
Пишут, что не так давно эту лигатуру даже в алфавит включали.
У тех, кто это писал, странное представление о времени. Они считают, что период существования древнеанглийского языка - это не так давно?!
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

mnashe

Это я написал «не так давно». Прочитанная мною статья была на английском, и я не помню, как это было там сформулировано.
Кстати, для меня древнеанглийский — это действительно недавно :)
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: Лила от ноября 29, 2015, 16:30
У тех, кто это писал, странное представление о времени. Они считают, что период существования древнеанглийского языка - это не так давно?!

Древнеанглийского? XIX Век — это не древнеанглийский. :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 29, 2015, 14:13
Латинизация. Ещё с дописьменного времени там только [ɛ > e].
Во всех старофранцузских источниках только et. Там везде была латинизация начиная с  «Serments de Strasbourg»? Кроме того, «замолкание» конечного -t после гласных в западных диалектах завершилось к 11 в., а в восточных (напр., в пикардском или лотарингском) -t произносилось до конца ст.-франц. периода. Это если даже не брать во внимание флексию 3 pers. sg., которая, будучи морфологически нагруженной, в данном случае нерелевантна.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от ноября 29, 2015, 22:49
Во всех старофранцузских источниках только et. Там везде была латинизация начиная с  «Serments de Strasbourg»?

«Серменты» уже показывают более или менее устоявшееся написание слов — традицию (с интересными условностями, которые не могли возникнуть с ходу, при первом опыте), т. е. были и более ранние документы, которые не сохранились, или их не нашли пока.

Цитата: Y.R.P. от ноября 29, 2015, 22:49
Кроме того, «замолкание» конечного -t после гласных в западных диалектах завершилось к 11 в., а в восточных (напр., в пикардском или лотарингском) -t произносилось до конца ст.-франц. периода. Это если даже не брать во внимание флексию 3 pers. sg., которая, будучи морфологически нагруженной, в данном случае нерелевантна.

Союз et — это клитика, а наречное его употребление было редко, чтобы оказать какое-то влияние (влияние было обратное), поэтому -t там не конечный. Это один момент, другой — что формы [ɛ] и [ɛð], должные появиться в условиях сандхи, при любом раскладе (фонетическом развитии, либо аналогии) давали единую форму [ɛ]. Во французском нет лигации на ст.-фр. [ð], ниже на [θ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2015, 09:06
формы [ɛ] и [ɛð], должные появиться в условиях сандхи, при любом раскладе (фонетическом развитии, либо аналогии) давали единую форму [ɛ]
Да, конечно. К середине старофранцузского так и произошло. Но в раннем старофранцузском фонема /ð/ещё существовала, и, видимо, союз et произносился как /eð/. Также у предлога à встречается вариант ad /að/: ad une spede li roveret tolir lo chief.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от ноября 30, 2015, 10:13
Да, конечно. К середине старофранцузского так и произошло. Но в раннем старофранцузском фонема /ð/ещё существовала, и, видимо, союз et произносился как /eð/. Также у предлога à встречается вариант ad /að/: ad une spede li roveret tolir lo chief.

[ð] Исчез уже в XI веке. Сохранение [ɛð] чем можете доказать? И потом, написание et для него — такая же латинизация, как et для [ɛ], в этом свете не очень понятно, что вам не понравилось в моём описании выше.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2015, 11:28
[ð] Исчез уже в XI веке. Сохранение [ɛð] чем можете доказать?
Если et является проклитикой, то фонетическое развитие /t/ ничем не отличается от такового в слабой позиции в составе корня, т.е. /t/ > /d/ > /ð/ > /ø/. В раннем старофранцузком в такой позиции была /ð/, что видно по примерам: fradre, aiudha, cadhuna и т.п.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2015, 11:28
И потом, написание et для него — такая же латинизация, как et для [ɛ]
С этим я и не спорю.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

watchmaker

ЦитироватьИ потом, написание et для него — такая же латинизация, как et для [ɛ]
Согласен. Я бы ещё понял написание ed.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр