Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Куда катимся...

Автор addewyd, января 27, 2009, 21:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

addewyd

Сейчас уже по ящику услышал "занять" вместо "одолжить"?
Откуда это взялось?

RawonaM


addewyd

Протвоположные понятия сливаются в одно. Странно это.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

addewyd

Кажется, я где-то уже на это пожаловался. Это с 50х.

Xico

По-французски louer - это и 'отдавать внаём', и 'брать внаём'.
Veni, legi, exii.

Алексей Гринь

Само по себе занять - "речевая ошибка" от заять. Так что... :) Неча жаловаться, слово богомерзко изначала.
肏! Τίς πέπορδε;



RawonaM

Цитата: "addewyd" от
Протвоположные понятия сливаются в одно. Странно это.
Ничего странного, см. ветку про энантиосемию.

lehoslav

Русское "одолжить" тоже двузначно (но по Ожегову употребление этого глагола в значении "взять в долг" неправильно: как ВЫ считаете??)

В польском:
wynająć (отдавать внаём, брать внаём)
pożyczyć (одолжить, взять в долг)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

addewyd

Цитата: "lehoslav" от
Русское "одолжить" тоже двузначно (но по Ожегову употребление этого глагола в значении "взять в долг": как ВЫ считаете??)

Да

addewyd


addewyd


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр