О чём лучше спрашивать бабушек народ во время диалектологических экпедиций, чтобы подольше говорили (неважно о чём) на родном языке/диалекте/говоре, и чтобы поменьше спрашивать (чтобы поменьше звучала в записи речь диалектолога, которая обычно не представляет интереса с позиций диалектологии)?
По моему опыту, обычно спрашивают о житье-бытье, о личном опыте, часто про обычаи, обряды, народные промыслы, как готовят еду. Башкирские диалектологи почему-то любят спрашивать про то, как проходят свадьбы.
Поделитесь опытом, плиз
Детство, семья, "как раньше жили".
Жаль, что в последнее десятилетие многие филфаки перестали организовывать такие экспедиции. Это же так интересно! ::) И дело нужное.
Правда, это интересное дело.
Я когда учился в универе, жутко завидовал народу с русского и башкирского филфака - они ездили в экспедиции. До сих пор жалею :( - надо было мне тоже попроситься
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 11:02
О чём лучше спрашивать бабушек народ во время диалектологических экспедиций..?
Возможно, интересоваться местностью, в которой живут эти люди. :)
Цитата: Тася от августа 17, 2011, 11:20
Возможно, интересоваться местностью, в которой живут эти люди. :)
эээ
"раскажите про эту гору/речку"?
Ну гора как гора. За нее солнце садится, телята на ней пасутся :) ИМХО на такой вопрос ответят одной, максимум двумя фразами. Невыгодно
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 11:17
Правда, это интересное дело.
Я когда учился в универе, жутко завидовал народу с русского и башкирского филфака - они ездили в экспедиции. До сих пор жалею :( - надо было мне тоже попроситься
А в моём университете перестали ездить, к сожалению, уже в самом начале 90-х, когда я ещё и в школу-то не ходила. Иначе в студенческие годы, несомненно, поехала бы, и с превеликим удовольствием. Хочется, конечно, возродить ушедшую традицию, однако у меня пока что нет на то полномочий. Но, кто его знает, может, в будущем и удастся. :) :)
Я хочу просто сам. Хочу собрать материал, для начала по своему родному говору. Благо ничего специально организовывать не надо - приехал в родные места и вперёд с диктофоном, пока бабушки ещё живы...
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 11:22
эээ
"раскажите про эту гору/речку"?
Ну гора как гора. За нее солнце садится, телята на ней пасутся :) ИМХО на такой вопрос ответят одной, максимум двумя фразами. Невыгодно
На мой взгляд, здесь ещё важно то, как задашь свой вопрос. :) Можно заранее посмотреть какие-то легенды, связанные с местностью, куда выезжаешь, или же узнать что-то прямо на месте, а потом расспросить подробнее. Ну или... :what: полюбопытствовать, насколько нынешнее состояние села/посёлка/деревни, окружающей её природы отличается от того, что имело место в годы заселения района. А в целом, как мне кажется, при желании на любой вопрос можно ответить кратко, поэтому многое зависит от коммуникабельности информанта, от его расположенности к разговору в конкретной ситуации.
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 11:35
Я хочу просто сам. Хочу собрать материал, для начала по своему родному говору. Благо ничего специально организовывать не надо - приехал в родные места и вперёд с диктофоном, пока бабушки ещё живы...
А какой у Вас родной говор? :)
Цитата: Тася от августа 17, 2011, 12:12
А какой у Вас родной говор? :)
Уйский подговор миасского говора вост. диалекта башкирского языка 8-)
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 12:15
Цитата: Тася от августа 17, 2011, 12:12
А какой у Вас родной говор? :)
Уйский подговор миасского говора вост. диалекта башкирского языка 8-)
Звучит. :) Нашла сейчас к теме некоторые Ваши записи об этом: http://lingvoforum.net/index.php/topic,28861.10/wap2.html (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28861.10/wap2.html)
ЦитироватьДиалектоложките записи трябва да се правят, като се наблюдава обикновената непринудена реч, и то най-добре, когато информаторът мисли, че вниманието на събирача е насочено към съдържанието на разказа, a не към неговата форма. За тая цел той трябва да каже на информатора, че е дошъл да изучава миналото на селото, че събира сведения за старите обичаи, че се интересува от стопанството, бита, селското производство, занаятите и пр. Затова при събиране на диалектни материали е целесъобразно да се водят разговори на исторически, производствени, битови и други теми, например за миналото на селото, за околните местности, за селскостопански оръдия и инструменти, за полската работа, за скотовъдството, за жилището, за старите обичаи и пр. Изобщо трябва да се намери такава тема за разговор, която отговаря на интересите и заниманията на информатора.
http://www.kroraina.com/knigi/jchorb/st/st_5_2.htm
Нередко бывают хорошие локальные «классические темы», надо всегда разбираться.
В Лужице например спрашивают о льне и о национальном костюме.
Свадьба как правило всегда и везде работает.
Цитата: lehoslav от августа 17, 2011, 14:33
В Лужице например спрашивают о льне и о национальном костюме.
Эээ
а что про лён спрашивают? "Хорошо ли нынче уродился"?
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 14:37
а что про лён спрашивают? "Хорошо ли нынче уродился"?
Нет, что с ним делают с посева по шитье одежды.
Цитата: lehoslav от августа 17, 2011, 14:29
ЦитироватьДиалектоложките записи трябва да се правят, като се наблюдава обикновената непринудена реч, и то най-добре, когато информаторът мисли, че вниманието на събирача е насочено към съдържанието на разказа, a не към неговата форма.
;up: Спасибо, lehoslav, за упоминание об этом важном условии. Собственно, для повышения объективности результатов нечто подобное необходимо при научном наблюдении многих явлений, связанных с деятельностью человека. Чтобы он не замечал наблюдения, не думал лишний раз об этом... :)
Цитата: Тася от августа 17, 2011, 11:15
Жаль, что в последнее десятилетие многие филфаки перестали организовывать такие экспедиции. Это же так интересно! ::) И дело нужное.
У меня в универе русское отделение ходит в экспедиции с первого курса.
Да, это важно. Спасибо, lehoslav.
Я в общем планирую просто "за жизнь" поговорить с бабульками... Только под запись
Еще такое общефилософское замечание. Людей надо искренне слушать. Это очень важно.
Цитата: lehoslav от августа 17, 2011, 16:41
Еще такое общефилософское замечание. Людей надо искренне слушать. Это очень важно.
Спасибо.
По моему опыту, стареньким и немощным бабушкам настолько скучно у себя в домах, что они рады любому человеку, кто к ним зайдёт.
Мне их реально жаль каждый раз, когда иду по улице, а там сидит Фахерниса-абей на скамеечке целыми днями...
Хорошо еще, в наши дни есть ТВ и радио...
Цитата: Штудент от августа 17, 2011, 16:19
У меня в универе русское отделение ходит в экспедиции с первого курса.
Везёт. ::) А в каком вузе Вы учитесь?
Цитата: lehoslav от августа 17, 2011, 16:41
Еще такое общефилософское замечание. Людей надо искренне слушать. Это очень важно.
+1000. И, кстати, по-моему, это относится не только к ситуации интервью, а важно для общения в целом. :)
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 16:19
Я в общем планирую просто "за жизнь" поговорить с бабульками... Только под запись
А что за бабульки, если не секрет? :) Родственницы или и не только?
Ну, просто бабульки. В деревне все друг-друга знают друг-другу как родственники...
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 17:04
Ну, просто бабульки. В деревне все друг-друга знают друг-другу как родственники...
Понятно. А родственники в деревне у Вас есть?
Цитата: Borovik от августа 17, 2011, 17:57
Есть.
Это хорошо. А у меня вот, к сожалению, никого нет в таких деревнях, куда бы можно было отправляться с целями экспедиции. Ну, удачи Вам! :yes:
А вы на магнитофон пишете?
Да? А вы разрешение спрашиваете?
Да? А где гарантия, что язык не превратится в наигранный?
Нет? Пативэн уже выслали!
Нет? А не боитесь ошибок в записи, как в деулинском словаре было с "ё"?
Цитата: Alone Coder от августа 17, 2011, 18:39
А вы на магнитофон пишете?
Да, можно сказать
магнитофон.
Цитата: Alone Coder от августа 17, 2011, 18:39
Да? А вы разрешение спрашиваете?
А как же иначе?
Цитата: Alone Coder от августа 17, 2011, 18:39
Да? А где гарантия, что язык не превратится в наигранный?
Это уже зависит умения эксплоратора вести интервью. Если нормально разговариваешь, то человек спустя несколько минут забывает, что его записывают. Для этого нужно конечно и соответствующее оборудование, чтоб не надо было тыкать микрофоном в нос.
Могу порекомендовать несколько устаревшую, но всё же на эту тему "Кибрик А.Е. - Методика полевых исследований (1972)". Впрочем, может, у кого-нибудь что-нибудь поновее сыщется.
Цитата: Alone Coder от августа 17, 2011, 18:39
Нет? А не боитесь ошибок в записи, как в деулинском словаре было с "ё"?
Ну, ошибки бывают, как и везде - это знает наверно любой, кто сколь-либо углублялся в практику диалектологии.
Я несколько раз видел, как расшифровывающий полевые записи неосознанно домысливает фактич. материал в соответствии с собственными гипотезами и точкой зрения
Цитата: Borovik от августа 18, 2011, 10:01
Цитата: Alone Coder от августа 17, 2011, 18:39
Нет? А не боитесь ошибок в записи, как в деулинском словаре было с "ё"?
Ну, ошибки бывают, как и везде - это знает наверно любой, кто сколь-либо углублялся в практику диалектологии.
Я несколько раз видел, что расшифровывающий полевые записи неосознанно домысливает фактич материал в соответствии с собственными гипотезами и точкой зрения
Это ж Кодер! Он исключительно теоретик. :tss:
Цитата: Тася от августа 17, 2011, 16:55
Цитата: Штудент от августа 17, 2011, 16:19
У меня в универе русское отделение ходит в экспедиции с первого курса.
Везёт. ::) А в каком вузе Вы учитесь?
Бакинский филиал Московского университета.
Цитата: Borovik от августа 18, 2011, 10:01
Я несколько раз видел, как расшифровывающий полевые записи неосознанно домысливает фактич. материал в соответствии с собственными гипотезами и точкой зрения
Не удивляюсь. Хотя никогда не пересекалась с этим напрямую, но тоже чувствую, когда работаю со словарями говоров.
Цитата: Штудент от августа 18, 2011, 10:14
Бакинский филиал Московского университета.
А, ну тогда понятно. :)