Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Указательные местоимения

Автор LOSTaz, ноября 2, 2011, 20:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LOSTaz

Давайте обсудим, какие есть, в чём отличаются в значениях и т.п.

Самый "бедный" в этом плане, конечно же, азербайджанский.
У нас наличествуют только bu и o.

В разговорном ещё встречаются bu de(ha), o de(ha) "вот этот", "вон тот".

LOSTaz

Разговорный вариант встречается во все возможных фонетических вариациях.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Чувашский богат, но в нем отсутствует коррелят bu.

LOSTaz

Şu вообще нет, даже в словарях.

işdə (?) тоже не встречал, может, только как туркизм кто-то и употребляет.

LOSTaz

Цитата: Антиромантик от ноября  2, 2011, 21:07
отсутствует коррелят bu.
А что там?


Offtop
Исправил ошибки в азербайджанском в списке Сводеша.

Антиромантик


Dana

В грамматике азери вот что написано:
ЦитироватьОсновными указательными местоимениями в азербайджанском языке являются bu — это, o — тот, усилительное həmin (həmən, haman) — (э)тот, (э)тот самый, (э)тот же, bu cür — такой, o cür — такой.

А что касается işdə. Странно, в интернете часто встречается...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

LOSTaz

həmin - заимствование

bu cür/ o cür  как-то не вспомнились. :(

Тогда ещё belə/ elə вспомнить, не?

Глянул в Гугле и Яндексе: işdə в 99% случаев идёт в значении "на работе".

Devorator linguarum

В иканско-карабулакском в значении "тот" очень употребительно ҳалығы. Откуда мог взяться такой монстр? :what:

Удеге

Цитата: Devorator linguarum от ноября  3, 2011, 14:19
В иканско-карабулакском в значении "тот" очень употребительно ҳалығы. Откуда мог взяться такой монстр? :what:
От ҳали, может быть.
ҳалиги в узб: "тот, о ком недавно", "то, о чем недавно".

Alessandro

В крымскотатарском
bu (степн. bo), mınav (степн. и средн.)
şu (степн. şo)
o (южн. u), anav (степн. и средн.)
Спасибо, что дочитали.

Karakurt


Alessandro

Цитата: Karakurt от ноября  4, 2011, 23:24
Именно мынав, анав, а не мынау, анау?
Ну, это просто орфография такая. В крымскотатарском алфавите и [v], и [w] обозначаются одной и той же буквой v/в. Произносится anaw, mınaw.

Цитата: Karakurt от ноября  4, 2011, 23:24
/бо/, /шо/ ?
Не очень понял, в чём, собственно, вопрос. В литературном языке, среднем и южнобережном диалектах - bu, şu, в степном диалекте - bo, şo.
Спасибо, что дочитали.

Sagit

Цитата: Devorator linguarum от ноября  3, 2011, 14:19
В иканско-карабулакском в значении "тот" очень употребительно ҳалығы. Откуда мог взяться такой монстр? :what:

в казахском есть әлгі.

LOSTaz


Alessandro

Цитата: LOSTaz от ноября  4, 2011, 23:33
Что такое mınaw и anaw? На что указывают?
"этот" и "тот" соответственно. Тоже самое, что bu и o.
Спасибо, что дочитали.

Karakurt

Цитата: Alessandro от ноября  4, 2011, 23:29
в степном диалекте - bo, şo.
ОК. Как думаете, почему? Может ли быть архаизмом?

Sagit


Alessandro

Цитата: Karakurt от ноября  4, 2011, 23:38
Цитата: Alessandro от ноября  4, 2011, 23:29
в степном диалекте - bo, şo.
ОК. Как думаете, почему? Может ли быть архаизмом?
Нет идей, честно говоря...

Цитата: Sagit от ноября  4, 2011, 23:38
в казахском
мынау этот
анау тот
А мынау чем-нибудь отличается от бұл? По значению, в смысле.
Спасибо, что дочитали.

LOSTaz

У уйгурского, емнип, богатая система местоимений. Из учебника помню.

Darkstar

Тур. burada, orada это от bu arada или от bu yerde? Что такое arada тогда в этом контексте?...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


Dana

Цитата: LOSTaz от ноября  4, 2011, 23:50
У уйгурского, емнип, богатая система местоимений. Из учебника помню.
U, bu, şu, ene, moşu, eşu, evu, monu, uşbu.
Может, и другие есть.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Богатая система указательных местоимений и у якутского:
бу 'вот этот', ити 'этот', ол 'тот', субу 'вот этот самый', сол 'тот самый', сити 'именно этот', били 'тот самый (о котором шла речь ранее)'.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр