Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Опубліковано новий проект правопису

Автор DarkMax2, августа 15, 2018, 16:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Paul Berg

Цитата: DarkMax2 от августа 21, 2018, 11:51
Ех, велике зло та шкільна казочка про фенетичність української орфографії.
100%!  ;up:

Sandar

Цитата: DarkMax2 от августа 21, 2018, 11:51
Ех, велике зло та шкільна казочка про фенетичність української орфографії. Вона вельми морфологічна. Звідти всі ці викрутаси з правилами про знак м'якшення та апостроф.
Не пишемо ми білоцці, купацця тощо. Завше оглядаємося на морфеми.
Я чув (чи читав) про існування такого стереотипу типу як чується, так і пишеться, але я шось не можу згадати, як це було в мене в школі. Максе, інші учасники, вам говорили в школі "як чується, так і пишеться" чи шось таке? І для чого це було придумано, звідки воно?

Paul Berg

ось як з'явилась ця приблуда

ЦитироватьПраво́пис «Руса́лки Дністро́вої» — перша фонетична система правопису для української мови на основі адаптованого алфавіту, вжита «Руською трійцею» в альманасі «Русалка Днѣстровая» (1837). Вживання фонетичного принципу орфографії мотивувалося в передмові М.Шашкевича тим, що «знати нам конче, яке теперѣшному язикови истинноє лице; за-для-того держалисмо-ся правила: ,,пиши як чуєшь, а читай як видишь"».

Sandar

Нє, ну, я якійсь мірі українське письмо фонетичне, просто це відносно, на фонетичність як один з принципів поряд з іншими (морфологічним там) вказується (здається) в посібниках шкільних (чи не тільки шкільних). 

Python

Цитата: Paul Berg от августа 21, 2018, 05:00
з таким же успіхом можна сказати, що "буряк" можна прочитати як "бур як" або "освітлений" як "ос вітлений". І таким чином дійти до висновку, що будь-яку позиційну систему треба відправляти на смітник.
̨Добре, «буряк» не читається як «бур як», але «бур'ян» читається як «бур ян», «освітлений» не читається як «ос вітлений», але «присвійний» читається як «прис війний». З того, що одна літера стоїть попереду іншої, не завжди можна визначити, як вони взаємодіятимуть між собою. Але мені здається хибною ідея ототожнення голосної в сполученнях сьва/сьвя — якщо нема прикладів слів, де графічне «сьва» реалізувалося б у вимові так само, як «свя» у «свято», і навпаки. Чому ці дві фонеми слід вважати алофонами однієї?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

Якщо порівняти російську орфографію з українською сподіваюсь не буде сумнівів що українська орфографія дійсно фонетична, але не на сто відсотків, та навіть у сербів орфографія не на сто відстотків фонетична де є свої нюанси з літерою И та її вимовою.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

А какие у сербов нюансы? Что они приставки на д пишут перед с, ш? Так это просто такой морфологический шлепок. А так там совсем другие отношения между письменным и разговорным языком. Сравнение плохое.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SIVERION

Цитата: Wolliger Mensch от августа 21, 2018, 15:25
А какие у сербов нюансы? Что они приставки на д пишут перед с, ш? Так это просто такой морфологический шлепок. А так там совсем другие отношения между письменным и разговорным языком. Сравнение плохое.
И произносится по разному но пишится одинаково, например в "Питати" И после П ближе к рус. И, а после Т ближе к укр. И, разница очень заметна.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Python

Цитата: Sandar от августа 21, 2018, 12:56
Цитата: DarkMax2 от августа 21, 2018, 11:51
Ех, велике зло та шкільна казочка про фенетичність української орфографії. Вона вельми морфологічна. Звідти всі ці викрутаси з правилами про знак м'якшення та апостроф.
Не пишемо ми білоцці, купацця тощо. Завше оглядаємося на морфеми.
Я чув (чи читав) про існування такого стереотипу типу як чується, так і пишеться, але я шось не можу згадати, як це було в мене в школі. Максе, інші учасники, вам говорили в школі "як чується, так і пишеться" чи шось таке? І для чого це було придумано, звідки воно?
Все відносно. Якщо порівнювати з етимологічними системами назразок максимовичівки, то системи назразок «Русалки Дністрової» чи сучасної мають більше спільного з вимовою — напр., нам не треба розрізняти етимологічні ы та и, що вимовляються ідентично.
З другого боку, морфологічність справді має вагоме місце.
З третього, а де закінчується морфологічний принцип і починається фонетичний? Напр., ненаголошені е/и, що звучать подібно, але зберігають тонку фонетичну різницю — можна знехтувати нею й писати «пиришкода», «висилиння», «призидент», а можна врахувати, але для регулярного її відтворення доветься озиратись на споріднені слова, етимологію тощо, бо різниця в вимові незначна.
З четвертого, можливі різні варіанти вимови навіть у тих діалектах, що стали основою літературного стандарту — якщо для Правобережжя і/ї після приголосних, як у желехівці, буде додатковою фонетичною деталізацією, то для Лівобережжя це вже переважно історична фонологія.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Linden

Цитата: DarkMax2 от августа 21, 2018, 11:34
Взагалі-то це два різні суфікси -яръ та -арь. У них відмінювання різне: різьбаря, але різьбяра
Ваша правда, але вони, мені здається, дещо одного поля ягоди, тобто чомусь пригадалася подібна суперечка з іменами, а саме на кшталт Ігора чи Ігоря. Тобто це з тих речей, котрі теж потребують якихось унормувань.

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от августа 21, 2018, 15:35
И произносится по разному но пишится одинаково, например в "Питати" И после П ближе к рус. И, а после Т ближе к укр. И, разница очень заметна.

А аллофоны редко когда обозначаются на письме. Это ж не «нюансы». Или нюансы, но уже тогда всех языков мира.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Sandar от августа 21, 2018, 12:56
Максе, інші учасники, вам говорили в школі "як чується, так і пишеться" чи шось таке?
Казали. А ще дурницю про протяг.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

SIVERION

Сучасні діти плутають Е и И якщо немає наголосу, знайома вчителька у школі працює, постійно натрапляє на "вирба, темофій і тд
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sandar

Класно Дзідзьо це обіграв в ролику Ангели чудяться. Миколай чи Меколай? Напевно говориться Миколай, а пишеться Меколай...

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

ПРО НОВУ РЕДАКЦІЮ (ПРОЕКТ) УКРАЇНСЬКОГО ПРАВОПИСУ
(с) Богдан Ажнюк, директор Інституту мовознавства імені Олександра Потебні НАН України, член Української національної комісії з питань правопису
(с) Максим Стріха, заступник міністра освіти і науки України, співголова Української національної комісії з питань правопису


Принцип соборності з мертвим, ІМХО. Це я про міти.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.



Python

Як доповнення до θ ще доведеться β та η ввести. Бо в одному варіанті вони передаються як ф, в, и/і, в іншому — як т, б, е, два варіанти в одному слові не змішуються. Тому лише або Фіви, або Теби — не Тіви, не Феби, не Теви і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Python

Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2018, 19:53
Принцип соборності з мертвим, ІМХО. Це я про міти.
Від слова «мітити» ж. Хтось мітить територію.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Paul Berg

Цитата: Python от августа 22, 2018, 20:46
Як доповнення до θ ще доведеться β та η ввести. Бо в одному варіанті вони передаються як ф, в, и/і, в іншому — як т, б, е, два варіанти в одному слові не змішуються. Тому лише або Фіви, або Теби — не Тіви, не Феби, не Теви і т.д.
Е, ні. β - то в, η - то и. А θ була окремою літерою в кирилиці.
Так, і треба уніфікувати кирилицю з грецькою абеткою.


DarkMax2

Досліджую далі писане.


Пропонується відмінювати Юдит і не відмінювати Дюму.
Серед прикладів з Ґ - Ґонґадзе (немає там [ґ] - ღონღაძე).


Ще цікаве сталося з -ри- в географічних назвах::
Цитата: стр. 155в) через и:
...
2) непослідовно після приголосних д, т, р, с: Індигíрка, Плóвдив, але Бородінó, Дíксон; Братислáва, Іртúш, Тúрново, Тúхвін, але Тарýтіно; Дрúн Ри́га; але Мічýрінськ; Новосибíрськ, Сибíр, Симбíрськ, Сіднéй;
Однак!!!
Цитата: cтр. 130в) И пишемо:
1. У загальних назвах після приголосних, що позначаються буквами д, т, з (дз), с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним (крім й): ди́зель, дина́мо, дипло́м, дире́ктор, мето́дика; інститу́т, матема́тика, сти́мул, тип; пози́ція, фізи́чний; такси́ст, родзи́нка, силуе́т, систе́ма; цисте́рна, ци́фра; режи́м, джигі́т, джи́нси; чичеро́не; ши́рма, шифр; брига́да, риф, фа́брика.
2. У географічних назвах після р перед приголосним (крім [j]): Великобрита́нія, Крит, Маврита́нія, Магри́б, Мадри́д, Пари́ж, Рив'єра, Ри́га, Рим та ін. та в похідних від них: брита́нський, маврита́нський, ри́зький та ін.
Текст Проєкту при цьому рясніє -рИвер та -стрІт (пару раз є й -стрит).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр