Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Olego Fren
 - октября 6, 2015, 18:30
Вообще посоветуйте хороший учебник итальянского в сети.
Автор Olego Fren
 - октября 6, 2015, 18:29
Цитата: Matroskin от апреля 27, 2013, 16:48
Крокодил, крокожу и буду крокодить!
В предыдущем посте мы разбирались с временами французского языка на примере вымышленного глагола vodquer, происходящего, как мы сказали, от английского глагола "to Vоdkа". Сегодня на примере того же глагола мы попробуем разобраться с временами итальянского языка.

Итак, у нас есть глагол vodcare (пить, бухать, кирять, заправляться, закладывать за воротник) - правильный глагол первого спряжения (с окончанием -are), который спрягается аналогично глаголу mancare (отсутствовать, недоставать, не хватать). Что характерно, французский глагол vodquer у нас тоже был правильным и тоже спрягался по парадигме первого спряжения. Недаром эти языки - родственники.

Для использования этого глагола в сложных временах нам понадобится образовать от него причастие прошедшего времени (participio passato). Для этого мы отбросим окончание неопределённой формы -are и добавим к основе окончание -ato: vodcare - vodcato.

Начнём с простого. Чтобы описать то, что мы делаем в данный момент, поставим его в настоящее время изъявительного наклонения (presente indicativo):
io vodco
tu vodchi
egli vodca
noi vodchiamo
voi vodcate
loro vodcano

Например, на вопрос друга
Che cosa fai?
Что ты делаешь?
мы можем ответить:
Vodco.
Заправляюсь.

Читать далее...
С учетом того, что водка на итальянском vodka, насколько оправдана форма vodcare?
Автор Wolliger Mensch
 - апреля 27, 2013, 18:16
Цитата: Damaskin от апреля 27, 2013, 16:54
А чем глагол fumare не устраивает?

Глаголы на -care и -Care лучше не смешивать.
Автор Matroskin
 - апреля 27, 2013, 17:00
Про fumare я не думал, так как идея пришла после того, как прочитал про to vodka.
Автор Damaskin
 - апреля 27, 2013, 16:54
А чем глагол fumare не устраивает?
Автор Matroskin
 - апреля 27, 2013, 16:48
Крокодил, крокожу и буду крокодить!
В предыдущем посте мы разбирались с временами французского языка на примере вымышленного глагола vodquer, происходящего, как мы сказали, от английского глагола "to Vоdkа". Сегодня на примере того же глагола мы попробуем разобраться с временами итальянского языка.

Итак, у нас есть глагол vodcare (пить, бухать, кирять, заправляться, закладывать за воротник) - правильный глагол первого спряжения (с окончанием -are), который спрягается аналогично глаголу mancare (отсутствовать, недоставать, не хватать). Что характерно, французский глагол vodquer у нас тоже был правильным и тоже спрягался по парадигме первого спряжения. Недаром эти языки - родственники.

Для использования этого глагола в сложных временах нам понадобится образовать от него причастие прошедшего времени (participio passato). Для этого мы отбросим окончание неопределённой формы -are и добавим к основе окончание -ato: vodcare - vodcato.

Начнём с простого. Чтобы описать то, что мы делаем в данный момент, поставим его в настоящее время изъявительного наклонения (presente indicativo):
io vodco
tu vodchi
egli vodca
noi vodchiamo
voi vodcate
loro vodcano

Например, на вопрос друга
Che cosa fai?
Что ты делаешь?
мы можем ответить:
Vodco.
Заправляюсь.

Читать далее...