Перевод: РУССКИЙ <=> СТАРОСЛАВЯНСКИЙ язык

Автор rudzia, января 16, 2007, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Mayfair83

Подскажите, пожалуйста, как по старославянски будет "вместе навсегда".
Очень важен правильный перевод, он будет вырезаться на камне. На память для одного очень важного человека.

gerdamoon

Добрый день. Обращаюсь к знатокам старославянского языка. Нужно сделать надпись для иконы Тихвинская Пресвятая Богородица, на разных иконах эта надпись выглядит по разному: Тiхвiнскыя Прстыя Бцы, Тухвинскiя Прстыя Бцы, Тихвинскiя Прстыя Бцы, Тухфинскiя Пртыя Бцы. Как правильно?

Ботаник


(Язык современной Русской Церкви называется церковнославянским. Старославянский — это IX-XI века.)

gerdamoon

Ботаник, большое спасибо за помощь и разъяснение. Можно ли у вас еще уточнить- можно ли сделать надпись без титлов? так как эта надпись планируется вышиваться, и титл над Богородицей получится слишком мелким для вышивания.

Ботаник

Вообще-то я небольшую ошибку допустил: формально над добром-титлом не пишут покрытие (крышечку). Хотя в старых книгах могли и писать (и количество букв-титл было более разнообразным, чем принято сейчас).
Совсем без титла никак не получится. Однако вы можете использовать простое титло, как иногда писалось раньше в книгах. Либо вторую часть слова писать полностью.

Ботаник

Что касается написания города Тихвин. Более древнее и изначальное было Тихфинъ. Тіхфінъ явно не правильно, ибо і пишется между согласными только в греческих словах и словах віно и міръ (вселенная). Написание Тѵхфинъ совсем непонятно, возможно, это попытка переосмыслить название под влиянием греческого. Но скорее всего і и ѵ просто попытка орфографического украшательства.
По правилам церковнославянской орфографии и согласно современному произношению правильно Ти́хвинъ.

Ботаник

Если вам нужны шрифты, чтобы напечатать и красиво обвести, то можно тут скачать.
http://sci.ponomar.net/ru/fonts.html
http://www.irmologion.ru/fonts.html#atop
(По последней ссылке кодировка не Юникод, но сами шрифты есть красивые.)

gerdamoon

Ботаник, еще раз огромное вам спасибо, вы мне реально очень сильно помогли, так как сама не могла найти правильную информацию.  Мне как раз второй вариант написания Богородицы, который вы предложили, очень хорошо подходит для вышивки. Спасибо.

gerdamoon


yurifromspb

Что значит "да у не убо есть"?
"Да и нет ведь ещё (того о чём говорилось ранее)"? Так я понял?
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

ande

Помогите с переводом, пожалуйста
К симъ же и ядъ их бѣ хлѣбь точію и вода. В суботу же и в недѣлю сочива вкушаху; многажды же и въ та дни не обрѣтьшуся сочиву, зеліе сваривше и то ядяху едино.

(при возможности, помогите определить грамматическую категорию глаголов)

yurifromspb

К тому же пищей им были только хлеб и вода. А в субботу и воскресенье они ели сочиво, но много раз и в те дни за неимением сочива, сварив зелье (травяной суп?), ели его только.
бѣ - аорист 3л ед. от основы бѣ, по смыслу - имперфект.
вкушаху, ядяху - имперфект 3л. мн.
обрѣтьшуся - причастие действ. прош. в дат. самост. + частица ся
сваривше - причастие действ. прош.

P.S.
Если это было нужно для экзамена, то идея сдавать его за счёт форума была не слишком удачной.
Если это нужно для помощи в обучении, то следовало дать свой вариант, и спрашивать об ошибках и о том, в чём сами не уверены, иначе ничему нельзя толком научиться.
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

Creusa

Здравствуйте! Надеюсь на помощь знатоков!
Нужно состарить несколько фраз на старославянский лад для комикса (фэнтези со сказочными мотивами — Протоземля, Макошь, Иван царевич, Василиса Прекрасная, Кащей Бессмертный и всё такое прочее; для детей старшего школьного возраста и выше). Неточности допустимы, но чтобы чувствовалась реальная база, наш колорит.
Персонаж открывает древнюю книгу, и в кадр попадает это:
"И Сон, и Смерть — живые существа,  родственные друг другу. Как сон  сближается со смертью, так,  наоборот, бодрствование уподобляется  жизни. Во Сне, что Смерти подобна  душа блуждает среди других духов  — в Нави или Прави, — но вмешиваться  в происходящее не может".
"Правь — небесное царство. Мир  истины и порядка. Обиталище  светлых Богов и праведных людей.  В глубинах Нави дух теряет связь  с Правью, не получает знаний и  терять память о прошлых жизнях.  Просыпаясь, он словно рождается вновь".

RusSski

Доброго времени суток! Нужна помощь по переводу или скорее осмыслению  данного текста :
АЗ БЕЖАЖА ТИ ЦИИ ЖИТИИ ЯТЬ ЖИСО ЩОТИ ЦИТЯСТЯ ВОВЯКСО
Присутствует ли в нем какой то смысл?

RusSski

В первом своем посте я мог неправильно составить слова  :(  Вот как это выглядит изначально.
А СБА ЖА ЖА ТИ ЦИ Ё  ЖИ ТИ И ЯТЬ ЖИ  С О ЩЁТИ ЦИ ТЯ С ТЯ ВО А Ё К С О  Почти месяц пытаюсь вникнуть в суть, построения фраз, значения слов, значение каждой буквы данного языка, скачал кучу словарей, но пока топчусь на месте. Буду очень благодарен если кто то поможет в данном вопросе.



wandrien


Awwal12

Цитата: Iskandar от декабря 10, 2018, 10:08
Почему это не в псевде?
Потому, что здесь пока отсутствует состав псевдонауки?

По теме: смысла в фрагменте не просматривается. Стоило бы, однако, уточнить его происхождение и по возможности привести исходное изображение (если это, предположительно, надпись).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Awwal12

Цитата: TestamentumTartarum от декабря 10, 2018, 12:59
Может там вместо ж яти и юсы.
А может там и "мама мыла раму" "мим рода яра" на поверхности Солнца. :) Без большей конкретики не вижу смысла гадать на кофейной гуще.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Moonik

Нужна помощь в переводе небольшого старославянского текста на русский (украинский). Буду очень благодарен.

RusSski

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2018, 11:03
По теме: смысла в фрагменте не просматривается. Стоило бы, однако, уточнить его происхождение и по возможности привести исходное изображение (если это, предположительно, надпись).
Спасибо, за то что откликнулись! Может вы посоветуете что стоит почитать о старословянском? И еще вопрос, интересно ваше мнение. Как вы считаете Велесова книга это фальсификация или нет?  ( сразу хочу сказать что тот текст который я попросил вас "перевести"  никакого отношения к этой книге не имеет)

RusSski

Цитата: wandrien от декабря 10, 2018, 10:11
Дух Чудинова незримо витает над тредом.
Почитал в Вики про Чудинова,  псевдо, псевдо, лже, псевдо. Я не спорю с этим ( слишком мало у меня знаний по данной теме)
Но я придерживаюсь мнения, что каждый человек волен высказывать свою точку зрения, если это не противоречит уголовному кодексу ! "Текст" который я просил "перевести"   это маленькая часть от общего текста выполненая на предмете...  (а может просто плод моего больного воображения*) Но в любом случае, буду очень благодарен, если в следующий раз обращаясь к вам за помощью, получу  ответ : есть смысл  в данном тексте или его нет.
*есть предмет и определенно есть текст написаный на нем, но из за моей неграмотности, сам я этот текст прочесть не могу!

Iskandar

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2018, 11:03
Потому, что здесь пока отсутствует состав псевдонауки?
Необычайный формалист! Когда не надо.
Если каждый начнёт просить перевести выдуманную белиберду, а модератор ещё и переносить в тему конкретного языка, к которому выдуманный бред не имеет отношения, то что получится?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр