Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Basil
 - марта 3, 2018, 03:36
Цитата: chelas от декабря 21, 2017, 13:05
"During the peak of Ottoman power, Persian and Arabic vocabulary accounted for up to 88% of its vocabulary, while words of Arabic origins heavily outnumbered native Turkish words"
Это про письменный язык. Живой разговорный никто не замерял, конечно, тогда. Но цифры были бы заметно другие. 
Автор Basil
 - марта 3, 2018, 03:33
Цитата: chelas от декабря 21, 2017, 12:46
Да, глагольное окончание -yor является застывшим и не меняется...
Всего лишь стоит начать писать в два слова dinli yorum - и сингармонизм на месте.  :smoke:
Автор Toman
 - марта 3, 2018, 02:05
Цитата: chelas от декабря 21, 2017, 13:02
А вот насчет застывшего окончания -yor сам удивляюсь.
Не уверен, но по виду оно похоже на старинный вспомогательный глагол, который стал непохож на себя, но всё-таки сохраняет своё собственное глагольное достоинство.
Автор TestamentumTartarum
 - декабря 21, 2017, 19:04
 :eat:
Вообще действительно последовательный  сингармонизм (губной и рядный) есть в ограниченном кругу тюркских языков.
Автор chelas
 - декабря 21, 2017, 13:05
Цитата: chelas от декабря 21, 2017, 13:02
Я думаю, огромное количество заимствованных арабских, персидских, а впоследствии французских слов помешало, не успевали адаптироваться.

"During the peak of Ottoman power, Persian and Arabic vocabulary accounted for up to 88% of its vocabulary, while words of Arabic origins heavily outnumbered native Turkish words"
Автор chelas
 - декабря 21, 2017, 13:02
Я думаю, огромное количество заимствованных арабских, персидских, а впоследствии французских слов помешало, не успевали адаптироваться. А вот насчет застывшего окончания -yor сам удивляюсь.
Автор RockyRaccoon
 - декабря 21, 2017, 12:56
Непоследовательно как-то. Что им помешало распространить сингармонизм и на это всё?
Неисповедимы пути лингвистистические...
Автор chelas
 - декабря 21, 2017, 12:46
Цитата: RockyRaccoon от декабря 21, 2017, 12:01
Цитата: chelas от декабря 20, 2017, 18:02
dünyasının
dinliyor
А вот в этих двух словах турки запросто обходятся без сингармонизма и ничуть не страдают.

Да, глагольное окончание -yor является застывшим и не меняется, и в заимствованных словах тоже сингармонизм в корнях не действует, только в окончаниях.
Автор RockyRaccoon
 - декабря 21, 2017, 12:01
Цитата: chelas от декабря 20, 2017, 18:02
dünyasının
dinliyor
А вот в этих двух словах турки запросто обходятся без сингармонизма и ничуть не страдают.
Автор chelas
 - декабря 20, 2017, 18:02
Еще больше ü в gürültüsüzlüğünü.

gürültü -- шум, gürültüsüz -- бесшумный, gürültüsüzlük -- бесшумность, тишина, gürültüsüzlüğü -- "его тишина", gürültüsüzlüğünü -- "его тишина" в винительном падеже.

Avcı dünyasının gürültüsüzlüğünü dinliyor  -- Он слушает тишину мира охотников (кажется, так).