Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

4. II (атематическое) спряжение

Автор _Swetlana, февраля 8, 2014, 16:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Урок 4
Глаголы II атематического спряжения

4.1. Презентное удвоение
Значительное число глаголов образуют основу настоящего времени с помощью удвоения. Наиболее распространённый тип – повторение первой согласной основы с соединительным гласным ι.
а). Глаголы тематического спряжения:
βιβρώσκω «поедаю, пожираю», γίγνομαι «делаю, становлюсь» (лат. gigno), γιγνώσκω «узнаю, знакомлюсь», διδράσκω «бегу, убегаю» (обычно с приставками), μιμνῄσκω «напоминаю, помню» (чаще в медиальном залоге), πιπράσκω «вывожу на продажу, продаю», πίπτω «падаю», τίκτω (<*τιτκω) «рождаю», τιτρώσκω «раню» и др.
В некоторых случаях удвоение принадлежит первичной основе и сохраняется во всех временах: βιβάζω «возношу, поднимаю» (футурум βιβάσω, аорист ἐβίβασα), διδάσκω «обучаю» (футурум διδάξω) и т.д.

б). Глаголы атематического спряжения:
наиболее продуктивные глаголы I класса образуют презентную основу с помощью удвоения: τίθημι «помещаю, кладу» (основа θε-), δίδομι «даю» (основа δο-), ἵστημι «ставлю» (  <*σι-στημι, основа στᾱ/στᾰ), ἵημι «бросаю, пускаю» (< *σι-σημι,  основа σε- > ἑ), πίμπλημι «наполняю» (основа πλᾱ/πλᾰ),  πίμπρημι «сжигаю» (основа πρᾱ/πρᾰ). У двух последних глаголов появляется вставное  -μ-.

в). Менее частотно презентное удвоение, заключающееся в повторении первого слога основы:  ἀραρίσκω «прилаживаю». Основа ὀνα образует презенс  ὀνίνημι «помогаю». (ср. поэт. глагол ὀπιπεύω ὀπ-οπεύω    «поглядываю»).

4.2. Глаголы, основа презенса которых изначально оканчивалась на гласный, глаголы с суффиксом -νυ- и единственный глагол "быть "с основой на -σ-
εἶναι  /é͜ena͜ɪ/ < *εσ-ναι присоединяли окончания презентных форм непосредственно к основе.
Эти глаголы образовали  II (атематическое) спряжение, или спряжение на  -μι (по окончанию 1-го л. ед. ч. настоящего времени). В медиальном залоге эти глаголы присоединяли окончание –μαι также без соединительного гласного. Глаголы атематического спряжения образуют два класса глаголов. Основным различительным признаком этих классов является наличие/отсутствие суффикса –(ν)νυ.
εἶναι

4.3. I класс
К глаголам на -μι I класса принадлежит лишь небольшое число глаголов. Отличие их от глаголов на -ω касается лишь трёх времён: praesens, imperfectum и aoristus II.
Почти все глаголы этого класса суть verba pura, то есть имеют первичную глагольную основу, оканчивающуюся на гласный звук, именно, на ε, ο, α.
Некоторые из глаголов этого класса имеют в praesens и imperfectum удвоение, состоящее в том, что начальный согласный звук с ι ставится перед основой, так:
от основы δο praesens δί-δω-μι;
от основы θε praesens τί-θε-μι (придыхательный θ в удвоении заменён соответствующим глухим τ);
от основы ἑ < σε praesens ἵημι (из σί-ση-μι);
от основы στα praesens ἵ-στη-μι (из σί-στη-μι), такое же удвоение в латинском si-sto.

Наиболее употребительны следующие четыре глагола, у которых основа настоящего времени образована с помощью удвоения первого согласного основы. Только эти четыре глагола имеют полное спряжение в praesens, imperfectum и aoristus II.

  δίδωμι < *do-    /dídɔ͜ɔmi/    даю (рус. «давать», лат. dare) 
  τίθημι < *dhe-   /títʰɛ͜ɛmi/    кладу (рус. «деть, девать»)   
  ἵημι < *sei-   /hí.ɛ͜ɛmi/    бросаю, пускаю  (рус. "сеять", лат. sero) 
  ἵστημι < *sta-    /hístɛ͜ɛmi/    ставлю (рус. «стоять, ставить», лат. stare) 
δίδωμι
τίθημι
ἵημι
ἵστημι

Сюда же относятся некоторые менее употребительные глаголы и с удвоением, и без удвоения, как активные (с окончанием -μι), так и медиальные (с окончанием -μαι):

  δάμνημι   /dámnɛ͜ɛmi/    укрощаю   
  δύναμαι    /dýnamă͜ɪ̆/    могу 
  ἐπίσταμαι   /epístama͜ɪ/    знаю 
  πίμπλημι < *plē    /pímplɛ͜ɛmi/    наполняю 
δύναμαι
 
4.4. II класс
Глаголы на –(ν)νυμι, -(ν)νυμαι, например:

  δείκνυμι    /de͜éknymi/    показываю 
  ῥώννυμι    /r̥ɔ͜ɔ́n̚ny͜ymi/    укрепляю 
  ζώννυμι    /zdɔ͜ɔ́n̚nymi/    опоясываю 
δείκνυμι

В число глаголов II спряжения входят несколько архаических глаголов, самыми употребительными из которых являются:

  εἰμί    /e͜emí/    есмь, существую 
  φημί    /pʰɛ͜ɛmí/    говорю
  εἶμι    /é͜emi/    иду, пойду 
  κεῖμαι    /ké͜emă͜ɪ̆/    лежу
  κάθημαι    /kátʰɛ͜ɛmă͜ɪ̆/    сижу 
εἰμί
φημί
κεῖμαι

4.5. Личные окончания форм действительного залога от основы презенса II атематического спряжения

       Indicativus praesentis    Coniunctivus    Optativus    Imperativus  Imperfectum 
  singularis 
  1    -μι    -ω    -ι-ην    –    -ν 
  2    -ς<*σι    -ῃς, -ῳς    -ι-ης    -θι, -ε (при слиянии с глас.
  основы –ει, -ου, -η), -ς, -τω 
  -ς 
  3    -τι, -σι(ν)<*τι    -ῃ, -ῳ    -ι-η    -θι, -ε, -ει, -ου, -η, -ς, -τω    -∅ 
   pluralis 
  1    -μεν    -ω-μεν    -ι-μεν     –     -μεν 
  2  -τε    -η-τε, -ω-τε    -ι-τε    -τε    -τε 
  3    -ᾱσι(ν)< *(α)ντι    -ωσι(ν)    -ι-εν    -ντων (-τωσαν)  -σαν 
  dualis
  2    -τον    -η-τον, -ω-τον    -ι-τον    -τον    -τον 
  3    -τον    -η-τον, -ω-τον    -ι-την    -των    -την 

Окончание инфинитива -ναι, окончания причастий  -ς, -σα, -ν с предшествующим гласным основы (< *м.р.: основа + ς, ж.р.: основа + i̯α, ср.р.: чистая основа).
   
🐇

_Swetlana

4.6. Образцы спряжения глаголов на -μι I и II класса

τίθημι – презентная основа τιθε, первичная основа θε < *dʰeh₁-;
δείκνυμι – презентная основа δείκ-νῡ / δείκ-νῠ, первичная основа δείκ < *deyḱ-;
κεῖμαι (лежу). По форме это perf. med. (pass), а по значению – настоящее. Основа κει.

     τίθημι «кладу»
  I класс
  δείκνυμι «показываю»
  II класс 
  κεῖμαι «лежу»
  II класс 
  Praesens indicativi activi 
  Sg 1     τίθη-μι кладу    δείκ-νῡ-μι    κεῖ-μαι 
  Sg 2     τίθη-ς кладёшь    δείκ-νῡ-ς    κεῖ-σαι 
  Sg 3    τίθη-σι кладёт    δείκ-νῡ-σι(ν)    κεῖ-ται 
  Pl 1    τίθε-μεν кладём  δείκ-νῠ-μεν    κεί-μεθα 
  Pl 2    τίθε-τε кладёте    δείκ-νῠ-τε    κεῖ-σθε 
  Pl 3    τιθέ-ᾱσι кладут    δεικ-νῠ́-ᾱσι(ν)    κεῖ-νται 
  Dl 2    τίθε-τον вы двое кладёте    δείκ-νῠ-τον    κεῖ-σθον 
  Dl 3    τίθε-τον они двое кладут    δείκ-νῠ-τον    κεῖ-σθον 
  Imperativus presentis activi 
  Sg 2     τίθει < *τιθε-ε клади    δείκ-νῡ    κεῖ-σο 
  Sg 3    τιθέ-τω пусть он кладёт    δεικ-νῠ́-τω    κεί-σθω 
  Pl 2    τίθε-τε кладите    δείκ-νῠ-τε    κεῖ-σθε   
  Pl 3    τιθέ-ντων
  пусть они кладут 
  δεικ-νύ-ντων    κεί-σθων 
  Dl 2    τίθε-τον вы двое кладите  δείκ-νῠ-τον    κεῖ-σθον 
  Dl 3    τιθέ-των
  пусть они двое кладут 
  δεικ-νῠ́-των    κεῖ-σθων 
  Infinitivus praesentis activi 
  τιθέ-ναι   класть    δεικ-νῠ́-ναι    κεῖ-σθαι 
τίθημι
δείκνυμι
κεῖμαι

4.7. Образцы спряжения глаголов на -μι I класса:
ἵημι (бросаю, посылаю) – основа презентная ἱε, основа первичная ἑ;
δίδωμι (даю) – основа презентная διδο, основа первичная δο;
ἵστημι (ставлю) – основа презентная ἱστα, основа первичная στα.

         ἵημι    δίδωμι    ἵστημι 
  Praesens indicativi activi 
  Sg1    ἵ-η-μι  бросаю    δί-δω-μι    ἵ-στη-μι 
  Sg2    ἵ-η-ς   бросаешь    δί-δω-ς      ἵ-στη-ς 
  Sg3    ἵ-η-σι(ν)  бросает     δί-δω-σι(ν)    ἵ-στη-σι(ν) 
  Pl1    ἵ-ε-μεν   бросаем    δί-δο-μεν    ἵ-στᾰ-μεν 
  Pl2    ἵ-ε-τε  бросаете    δί-δο-τε    ἵ-στᾰ-τε 
  Pl3    ἱ-ᾶσιν  бросают    δι-δό-ᾱσι(ν)    ἱ-στᾶσι(ν) 
  Dl2    ἵ-ε-τον  вы двое бросаете    δί-δο-τον    ἵ-στᾰ-τον 
  Dl3    ἵ-ε-τον  они двое бросают    δί-δο-τον    ἵ-στᾰ-τον 
  Imperativus presentis activi 
  Sg2    ἵ-ει   бросай    δί-δου    ἵ-στη 
  Sg3    ἱ-έ-τω  пусть он бросает    διδό-τω    ἱ-στᾰ́-τω 
  Pl2    ἵ-ε-τε  бросайте    δί-δο-τε    ἵ-στᾰ-τε 
  Pl3    ἱ-έ-ντων
  пусть они бросают 
  δι-δό-ντων    ἱ-στά-ντων 
  Dl2    ἵ-ε-τον  вы двое бросайте    δί-δο-τον     ἵ-στᾰ-τον 
  Dl3    ἱ-έ-των
  пусть они двое бросают 
  δι-δό-των    ἱ-στᾰ́-των 
  Infinitivus praesentis activi 
  ἱ-έ-ναι  бросать    δι-δό-ναι     ἱ-στᾰ́-ναι 
ἵημι
ἱέναι
δίδωμι
διδόναι
ἵστημι
🐇

_Swetlana

4.8. Образцы спряжения архаических глаголов φημί, εἶμι и εἰμί

φημί «говорю». Первичная основа φη, φᾰ. Другая форма φάσκω. Формы ind. praes., кроме φής, суть энклитики и поэтому имеют ударение на последнем слоге.
εἶμι «иду»(в языке поэзии), «пойду» (атт. прозы). Первичная основа имеет чередование полной (ἐι-) и нулевой ступени (ἰ) корневого гласного.
εἰμί «есмь». Первичная основа εσ-, основа в нулевой степени (σ-), вариант огласовки нулевой основы (ἰσ-). Все формы, кроме 2-го л. ед. ч. εἶ, суть энклитики, если они употреблены в значении связки.   

         φημί    εἶμι    εἰμί 
  Praesens indicativi activi 
  Sg 1    φη-μί    εἶ-μι    εἰ-μί< *ἐσ-μι 
  Sg 2    φῄς (φή-ς)    εἶ    εἶ < *ἐσ-σι 
  Sg 3    φη-σί(ν)    εἶ-σι(ν)    ἐσ-τί(ν) 
  Pl 1    φᾰ-μέν    ἴ-μεν    ἐσ-μέν 
  Pl 2    φᾰ-τέ    ἴ-τε    ἐσ-τέ 
  Pl3    φᾱσί(ν)    ἴ-ᾱσι(ν)    εἰ-σί(ν) < *(ἐ)σ-εντι 
  Dl2    φᾰ-τόν    ἴ-τον    ἐσ-τον 
  Dl3    φᾰ-τόν    ἴ-τον    ἐσ-τον 
  Imperativus presentiw activi 
  Sg 2    φᾰ́-θι    ἴ-θι     ἴσ-θι 
  Sg 3    φᾰ́-τω    ἴ-τω    ἔσ-τω 
  Pl 2    φᾰ́-τε    ἴ-τε    ἔσ-τε 
  Pl 3    φᾰ́-ντων    ἰ-ό-ντων (ἴ-τωσαν)    ὄ-ντων
  (ἔσ-τωσαν, ἔσ-των) 
  Dl 2    φᾰ́-τον    ἴ-τον    ἔσ-τον 
  Dl 3    φᾰ́-των    ἴ-των    ἔσ-των 
  Infinitivus praesentis activi 
      φᾰ́-ναι    ἰ-έναι    εἶ-ναι < *ἐσ-ναι 
εἰμί
εἶ
ἐστί
ἐσμέν
ἐστέ
εἰσί
ἴσθι
ἔστω
ὄντων
εἶναι

φημί
φής
φησί
φαμέν
φατέ
φασί
φάθι
φάτω
φάντων
φάναι

У глаголов на –μι I и II класса в формах единственного числа praesentis indicativi activi конечный гласный основы долгий: τίθημι, δείκνῡμι.
2-е лицо ед. ч. повелительного наклонения (imperativi praesentis activi) образуется различно: τίθει < *τιθεε (прибавление тематического гласного); δείκνῡ (чистая основа с долгим конечным гласным); ἴσθι (слабая ступень основы + частица –θι < *dhi).

4.9. Грамматическая семантика глагола εἰμί. Глагол εἶναι «быть»:
а) употребляется в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом во всех временах, включая настоящее: Σωκράτης φιλόσοφός ἐστιν – Сократ философ.
В изречениях глагол εἰμί часто опускается: παθήματα μαθήματα «мучение – учение»;

б) может иметь самостоятельное значение «существовать, находиться» (обычно в 3-м л. ед. ч.). Если в этом значении глагол εἰμί стоит перед подлежащим в ед. ч., он имеет ударение на первом слоге: ἔστι ἀλήθεια – «есть правда»;

в) выступает в качестве самостоятельного глагола в некоторых аналитических формах: γεγραμμένοι εἰσί(ν) «они уже написаны» – 3-е л. мн. ч. perfecti medii-passivi.

4.10. Знаки препинания
В греческом письме используются четыре знака препинания.
Названия трёх из них совпадают с названиями тех синтаксических отрезков, на которые делила текст античная риторическая традиция:
а) запятая κόμμα (обрубок, зарубка);
б) колон κῶλον – точка над строкой, соответствующая точке с запятой и двоеточию в русском письме (член тела, ветвь, часть);
κῶλον
ἑσπέρα ἦν· τότε ἦλθεν ἄγγελος  – был вечер; тогда пришёл гонец;
ἄγγελος
в) точка, период περίοδος (законченная часть текста, дорога вокруг чего-либо), позднее στιγμή (пятнышко, точка).
περίοδος
Если предложение после точки не является началом абзаца и не начинается с красной строки, то оно начинается со строчной буквы;
г) вопросительный знак в виде точки с запятой:
τίς; – кто? 
τίς

4.11. Заглавные буквы
Прописные буквы употребляются только в начале такого предложения, которое начинается с красной строки и является началом периода (абзаца),
или представляет собой прямую речь.
Также с заглавной буквы начинаются имена собственные, географические названия, названия народов и месяцев, и образованные от них прилагательные:
Ἀθηνᾶ– Афина
Ἀθῆναι – Афины
(совр. греч.) αθήναι
Ἀθηναῖος – афинский / афинянин
Ἑλλάς  – Эллада / Греция 
ἕλλην – эллин
Ἑλληνικός – эллинский / греческий
🐇

_Swetlana

4.12. Текст
1. Τίς ἐστιν;  φιλόσοφός ἐστιν.  2.  Λέγουσι, ὅτι φιλόσοφός ἐστιν. 
3**. Πρέπει πράττειν.  4***. Τί μᾶλλων ἐθέλεις° ἐσθίειν ἤ πίνειν; 
5.  Οὐκ ἐσθίει, οὐδέ πίνει. 6.  Χρὴ ἀγγέλειν.
7.  Δεικνύασί τι.  8.  Δεῖ ὀμνύναι.   
9.  Ποῖ τρέχουσιν; 10.  Τρέχουσι ποι.
11.  Νῦν τίθει κάτω. 12.  Μάλιστα ἐθέλω ἑλληνιστὶ γράφειν.
13*.  Τί ἔχετε;  καλῶς μὲν ἔχομεν, κακῶς δ' ἐχει. 

Комментарии к тексту
* Непереходно-переходные глаголы
Многие греческие глаголы в зависимости от контекста могут иметь переходное и непереходное значения:
ἔχω τι «держу, имею что-то», καλῶς ἔχω – букв. «я хорошо держусь, хорошо себя чувствую»;
πιστεύω «верю, доверяю кому-то» и «вверяю что-то»;
μένω «стою на месте, пребываю» и «ожидаю кого-то».

**Односоставные предложения
В греческом языке употребительны безличные и неопределённо-личные предложения. Сказуемым в безличных предложениях часто выступают безличные глаголы в форме 3-го л. ед. ч. , например, ὕει «дождит, идёт дождь» или  безличные глаголы с инфинитивом:
δεῖ /dé͜e/ «должно», πρέπει  /prépe͜i/ «следует, подобает», χρή /kʰrɛ͜ɛ́/ «нужно», χρὴ γράφειν «нужно писать».
Сказуемым в неопределённо-личных предложениях является обычно глагол в 3-м л. мн. ч. (λέγουσι, ὅτι... «говорят, что...»).

***Вопросительные предложения
Вопросительные предложения выражаются интонацией, вопросительными частицами, местоимениями или наречиями:
Γράφεις; Пишешь?
Ἆρα γράφεις; Разве ты пишешь?
Τίς γράφει; Кто пишет?
Τί δείκνυσι; – что показывает?
Τίς δείκνυσι; – кто показывает?
Τί κλαίεις;  – отчего ты плачешь?
Вопросы могут быть простыми или сложными. Последние соединяются сложными союзами.
Γράφεις ἤ ἀναγιγνώσκεις; Πότερον γράφεις ἤ ἀναγιγνώσκεις; – Ты пишешь или читаешь?

4.13. Безличные глаголы
В финитных формах греческий глагол различает 3 лица. Только безличным глаголом является глагол χρή «нужно, необходимо», который образовался из сочетания отглагольного существительного  χρή «нужда»  (χρήω, χράω «желаю, нуждаюсь») со вспомогательным глаголом  εἷναι   «быть». Формы глагола εἰμί сливаются с конечным η χρή «нужда» (при котором подразумевается ἐστι), так что образуются следующие формы:
χρή  <  χρή ἐστι (ind.) лат. opus est
χρῇ   <  χρὴ ᾗ  (conj)
χρείη  < χρὴ εἵη (opt.)
χρῆναι  < εἶναι   (inf.)
χρεών  <  χρὴ ὤν  (part.)
ἐχρῆν, χρῆν  < χρὴ ἦν (imp.)
χρῆσται <  χρὴ ἔσται

Несколько глаголов употребляются преимущественно в безличном значении:
πρέπει «подобает», ἔπρεπε «подобало» от πρέπω «быть заметным, отличаться, подходить, приличествовать»;
ἐπορον «суждено», πέπροται  «было суждено» от *πόρο «давать, предоставлять»;
δεῖ «нужно» от δέω «нуждаюсь»;
μέλει «меня заботит» от  μέλω «являюсь предметом заботы».

4.14. Вопросительное и неопределённое местоимения
Вопросительное и неопределённое местоимения выражаются одним и тем же словом, но различаются ударением.
Вопросительное местоимение имеет ударение, и притом всегда острое, на основном слоге:
  τίς «кто», «который», «которая»    τί «что», «которое»    τίνος «кого»
Неопределённое местоимение есть энклитика во всех формах, кроме ἄττα, и, если должно иметь ударение, то имеет его на последнем слоге: τινός «кого-нибудь».

Точно так же в латинском и русском языке одно и то же слово quis «кто» служит местоимением вопросительным и неопределённым:
quis fuit?  «кто был?» и si quis fuit «если кто был».
Оба они употребляются как в смысле существительных местоимений:
  «кто», в среднем роде «что»    «кто-нибудь», в среднем роде «что-нибудь» 

так и в смысле прилагательных местоимений:
  «который», «которая»,  «которое»    «какой-нибудь», «какая-нибудь», «какое-нибудь» 
.

               Вопросительное
masculinum
femininum 
  Вопросительное
neutrum 
  Неопределённое
masculinum
femininum 
  Неопределённое
neutrum 
  singularis 
  nom.    τίς кто,
  который 
  τί что,
  которое 
  τὶς кто-нибудь,
  какой-нибудь 
  τὶ что-нибудь,
  какое-нибудь 
  genitivus    τίνος или τοῦ    τίνος или τοῦ    τινός или τοῦ    τινός или τοῦ 
  dativus    τίνι или τῷ    τίνι или τῷ    τινί или τῷ    τινί или τῷ 
  accusativus    τίνα    τί    τινά    τὶ 
pluralis 
  nominativus    τίνες    τίνα    τινές    τινά или ἄττα 
  genitivus    τίνων    τίνων    τινῶν    τινῶν 
  dativus    τίσι(ν)    τίσι(ν)    τισί(ν)    τισί(ν) 
  accusativus    τίνας    τίνα    τινάς    τινά или ἄττα 
  dualis 
  Nom., Acc.    τίνε    τίνε (τᾱ̀)    τινέ    τινέ 
  Gen., Dat.    τίνοιν    τίνοιν    τινοῖν    τινοῖν 
🐇

_Swetlana

Упражнения
1. В шести последних предложениях текста измените число у глагольной формы на противоположное: единственное на множественное или наоборот.
Найдите в тексте безличные предложения.

3, 6, 8
1. Τίς ἐστιν;  φιλόσοφός ἐστιν. - Кто он? Он философ.
2.  Λέγουσι, ὅτι φιλόσοφός ἐστιν.  Говорят, что он философ.
3. Πρέπει πράττειν.   (Ему) Следует заниматься.
4. Τί μᾶλλων ἐθέλεις° ἐσθίειν ἤ πίνειν;  Чего ты больше хочешь: есть или пить?
5.  Οὐκ ἐσθίει, οὐδέ πίνει. (Он) и не ест, и ничего не пьёт.
6.  Χρὴ ἀγγέλειν.   Нужно сообщать.
7.  Δεικνύασί τι.  Они показывают что-то.
8.  Δεῖ ὀμνύναι. - Δέουσιν/δοῦσιν ὀμνύναι. Ему нужно поклясться. - Им нужно поклясться.
9.  Ποῖ τρέχουσιν; - Ποῖ τρέχει; Куда они бегут? - Куда он бежит?
10.  Τρέχουσι ποι. - Τρέχει ποι. Они бегут куда-то. - Он бежит куда-то.
11.  Νῦν τίθει κάτω. Νῦν τίθετε κάτω. Сейчас (ты) положи вниз. - Сейчас положите вниз.
12.  Μάλιστα ἐθέλω ἑλληνιστὶ γράφειν. Μάλιστα ἐθέλομεν ἑλληνιστὶ γράφειν. Больше всего я хочу правильно писать по-гречески. - Больше всего мы хотим...
13.  Τί ἔχετε;  καλῶς μὲν ἔχομεν, κακῶς δ' ἔχει. - Τι ἔχεισ; καλῶς μὲν ἔχω, κακῶς δ' ἔχουσι.
Что у вас есть? нам хорошо, ему же плохо. - Что у тебя есть? - мне хорошо, им же плохо.

2. Проспрягайте глагол ὄμνυμι

а) ὀμνύναι  /omny͜ýna͜ɪ/ клясться, ὄμνυμι /ómny͜ymi/ «клянусь».
praesens indicativi activi
  Лицо    Singularis    Pluralis    Dualis 
  1    ὄμνυμι    ὄμνυμεν    – 
  2    ὄμνυς    ὄμνυτε    ὄμνυτον 
  3    ὄμνυσι    ὀμνυάσι(ν)    ὄμνυτον 

imperativus praesentis activi
  Лицо    Singularis    Pluralis    Dualis 
  2    ὄμνυ    ὄμνυτε    ὄμνυτον 
  3    ὀμνύτω    ὀμνύντων    ὀμνύτων 

б) ἡμαι «сижу», основа ἡσ-.
В прозе употребляется сложный глагол κάθημαι /kátʰɛ͜ɛmă͜ɪ̆/ «сижу», καθῆσφαι  /katʰɛ́͜ɛσpʰă͜ɪ̆/ «сидеть».

praesens indicativi activi
  Лицо    Singularis    Pluralis    Dualis 
  1    κάθ-η-μαι    καθ-ή-μεθα    – 
  2    κάθ-η-σαι    κάθ-η-σθε    κάθ-η-σθον 
  3    κάθ-η-ται    κάθ-η-νται    κάθ-η-σθον 

imperativus praesentis activi
  Лицо    Singularis    Pluralis    Dualis 
  2    κάθη-σο    κάθη-σθε     κάθη-σθον 
  3    καθή-σθω    καθή-σθων    καθή-σθων 

3. Определите формы и переведите:
ἔστε, ἐστέ, δεικνύτω, δείκνυτε, τιθέασι, τίθης, ὄντων, ἴσθι, δεικνύναι, τίθετε, δείκνυ, ποῦ εἶ, τίς δείκνυσι.

ἔστε - вы будьте, ἐστέ - вы есть,
δείκνύτω - пусть он показывает, δείκνυτε - вы показывайте/показываете,
τιθέασι - они кладут, τίθης - ты кладёшь, τίθετε - вы кладёте (или кладите),
ὄντων - пусть они будут, ἴσθι - ты будь,
δεικνύναι - показывать,  δείκνυ - ты показывай,
ποῦ εἶ - где-то ты есть, τίς δείκνυσι; - Кто показывает?

4. Переведите:
что вы пишите? пусть он клянётся, они показывают, я всегда хорошо учусь, класть, пусть они показывают, мы показываем, не кладите.

Τί γράφετε; ὀμνύτω, δεικνύασι, τίθεναι, δεικνύντων, μανθάνω καλῶς, δείκνυμεν, μὲ τίθετε.

5. Проанализируйте соотношение основ (первичной и презентной) у глаголов, приведённых в таблице:
1. παιδεύω  /pa͜ɪde͜ʊ́.ɔ͜ɔ/    παιδευ-    παιδευ-    воспитываю 
  2. δείκνυμι /de͜éknymi/   δείκ-    δεικνυ-    показываю 
  3. ἀρχω  /a͜árkʰɔ͜ɔ/    ἀρχ    ἀρχ    начинаю 
  4. τίθημι   /títʰɛ͜ɛmi/    θε    τίθη-    кладу 
  5. ὁπλίζω  /hoplízdɔ͜ɔ/    ὁπλιδ-    ὁπλιζ-    вооружаю 
  6. αἴρω /a͜ɪ́rɔɔ/    ἀρ-    αἰρ-    поднимаю, возвышаю 

в 1 и 3 первичная и презентная основы совпадают;
в 2 презентная образована от первичной с помощью суффикса -νυ;
в 4 презентная образована удвоением начального согласного звука первичной, с помощью соединительного гласного ι: от основы θε praesens τί-θε (придыхательный θ в удвоении заменён соответствующим глухим τ);
в 5: -ζω < -δyω;
в 6:    αίρω < *αἴρω < ἀείρω  < ἀ(F)είρω

6. Запомните слова и выражения:
χαῖρε  /kʰa͜ɪ́re/ – радуйся, привет, будь здоров (одному человеку при встрече или прощании)
χαίρετε   – радуйтесь (группе людей)
εὖ πρᾶττε  – будь счастлив (лат. vale, в конце письма)
πρός σε χαίρειν λέγει – он приветствует тебя
ἑλληνίζειν – «говорить по-гречески, делать всё по-гречески»
ἑλληνικῶς, ἑλληνίστι λέγειν – «говорить по-гречески»
🐇

_Swetlana

Лексический минимум
Глаголы I (тематического) спряжения

  γράφω    /ɡrápʰɔ͜ɔ/    пишу 
  ἀναγιγνώσκω    /anaɡiɡnɔ͜ɔ́skɔ͜ɔ/    читаю 
  γιγνώσκω    /ɡiɡnɔ͜ɔ́skɔ͜ɔ/    познаю, узнаю 
  μιμνῄσκω    /mimnɛ͜ɛ́skɔ͜ɔ/    помню 
  ἀναμιμνήσκω    /anamimnɛ͜ɛ́skɔ͜ɔ/    напоминаю 
  μανθάνω    /mantʰánɔ͜ɔ/    учусь 
  διδάσκω    /didáskɔ͜ɔ/    обучаю 
  διδράσκω    /didráskɔ͜ɔ/    бегу 
  ἀποδιδράσκω    /apodidráskɔ͜ɔ/    убегаю 
  φιλέω (φιλῶ)    /pʰilé.ɔ͜ɔ/    люблю 
  ἀρέσκω    /aréskɔ͜ɔ/    нравлюсь 
  (βιόω) ζάω    /zdɔ́͜ɔ/    живу 
  εὑρίσκω    /he͜ʊrískɔ͜ɔ/    нахожу 
  λέγω    /léɡɔ͜ɔ/    говорю 
  ἑλληνίζω    /hellɛːnízdɔː/    говорю по-гречески 
  ᾂδω    /a͜ádɔ͜ɔ/    пою 
  κλαίω    /kla͜ɪ́ɔ͜ɔ/    плачу 
  ἀκούω    /ako͜ó.ɔ͜ɔ/    слышу, слушаюсь 
  παιδεύω    /pa͜ɪde͜ʊ́.ɔ͜ɔ/    воспитываю 
  Θεραπεύω    /tʰerape͜ʊ́.ɔ͜ɔ/    забочусь, почитаю 
  πιστεύω    /piste͜ʊ́.ɔ͜ɔ/    верю 
  ἐθέλω    /etʰélɔ͜ɔ/    хочу 
  ἔχω    /ékʰɔ͜ɔ/    имею, владею 
  ἄρχω    /a͜árkʰɔ͜ɔ/    властвую, начинаю 
  ἄγω    /áɡɔ͜ɔ/    веду 
  αίρω    /a͜írɔ/    поднимаю, возвышаю 
  λύω    /ly͜ý.ɔ͜ɔ/    освобождаю, развязываю 
  νικάω (νικώ)    /niká.ɔ͜ɔ/    побеждаю 
  φέρω    /pʰérɔ͜ɔ/     несу, приношу 
  φυλλάττω (φυλάσσω)    /pʰylát̚tɔ͜ɔ/    сторожу 
  τρέπω    /trépɔ͜ɔ/    поворачиваю 
  τρέχω    /trékʰɔ͜ɔ/    бегу 
  μένω    /ménɔ͜ɔ/    стою на месте, остаюсь, ожидаю 
  βαίνω   /ba͜ɪ́nɔ͜ɔ/    иду 
  πίπτω    /píptɔ͜ɔ/    падаю 
  τείνω    /te͜énɔ͜ɔ/    тяну 
  τίκτω    /tíktɔ͜ɔ/    рождаю 
  τρέφω    /trépʰɔ͜ɔ/    кормлю 
  πίνω    /pi͜ínɔ͜ɔ/    пью 
  ἐσθίω    /estʰí.ɔ͜ɔ/    ем 
  τιτρώσκω    /titrɔ͜ɔ́skɔ͜ɔ/    раню 
ἀποθνῄσκω    /apotʰnɛ͜ɛ́skɔ͜ɔ/    умираю 
  χρίω    /kʰríɔ͜ɔ/    мажу 
  ῥέω   /r̥é.ɔ͜ɔ/    теку 
  ὁράω    /horá.ɔ͜ɔ/    вижу 
  ἀγγέλλω    /aŋɡél̚lɔ͜ɔ/    сообщаю, возвещаю 
  ἥκω    /hɛ͜ɛ́kɔ͜ɔ/    я пришёл 
  οἴχομαι    /o͜íkʰoma͜ɪ/    я ушёл 
  ἔρχομαι    /érkʰoma͜ɪ/    иду, прихожу 
  χαρίξομαι    /kʰaríksomă͜ɪ̆/    радуюсь 
μάχομαι    /mákʰoma͜ɪ/    сражаюсь 
  γίγνομαι (γίνομαι)    /ɡígnomă͜ɪ̆/    делаюсь, становлюсь 
  δύομαι    /dýoma͜ɪ/    погружаюсь 
  φύομαι    /pʰýoma͜ɪ/    происхожу 
http://ru.forvo.com/word/γράφω/#grc
http://ru.forvo.com/search/ἀναγιγνώσκω/
γιγνώσκω
μιμνῄσκω
μανθάνω
διδάσκω
φιλέω
φιλῶ σε
ἀρέσκω
ζάω
εὑρίσκω
λέγω
ἑλληνίζω
ᾂδω
ἀκούω
παιδεύω
Θεραπεύω
πιστεύω
ἐθέλω
ἄρχω
ἄγω
αίρω
λύω
νικάω
φέρω
τρέπω
τρέχω
μένω
πίπτω
τείνω
τίκτω
τρέφω
πίνω
ἀποθνῄσκω
ῥέω
ὁράω
ἥκω
ἔρχομαι
μάχομαι
γίγνομαι
🐇

_Swetlana

Глаголы II спряжения

  ὄμνυμι    ὀμ, ὀμο    /ómny͜ymi/    клянусь 
  ὀνίνυμι    ονη, ονᾰ    /óníny͜ymi/    помогаю,
  приношу пользу 
  δίδωμι    δο    /dídɔ͜ɔmi/    даю 
  τίθημι    θε    /títʰɛ͜ɛmi/    кладу 
  ἵημι    ἐ    /hí.ɛ͜ɛmi/    бросаю, пускаю 
  ἵστημι    στα    /hístɛ͜ɛmi/    ставлю 
  εἰμί    ἐσ, σ    /e͜emí/    есмь, существую 
  φημί (φάσκω)    φη, φᾰ    /pʰɛ͜ɛmí/    говорю, соглашаюсь,
  утверждаю 
  εἶμι    εἰ, ῑ᾽   /é͜emi/    иду, пойду 
  δάμνημι    δαμ    /dámnɛ͜ɛmi/    укрощаю 
  δείκνυμι    δείκ    /de͜éknymi/    показываю 
  (ἐμ)πίμπλημι    πλη, πλᾰ    /pímplɛ͜ɛmi/    наполняю 
  (ἐμ)πίμπρημι    πρη, πρᾰ    /pímprɛ͜ɛmi/    зажигаю, жгу 
  ῥώννυμι    ῥω    /r̥ɔ͜ɔ́n̚ny͜ymi/    укрепляю 
  ζώννυμι    ζω, ζωσ    /zdɔ͜ɔ́n̚nymi/    укрепляю 
  στόρννυμι    στρω    /stórn̚nymi/    стелю  [/size]
  ἀμφιέννυμι    ἑ    /ampʰién̚nymi/    одеваю 
  δύναμαι    δυνη, δυνᾰ    /dýnamă͜ɪ̆/    могу 
  ἄγαμαι    ἀγᾰ    /áɡamă͜ɪ̆/    удивляюсь 
  ἐπίσταμαι    ἐπιστη, ἐπιστᾰ    /epístama͜ɪ/    знаю 
  κεῖμαι    κει, κε    /ké͜emă͜ɪ̆/    лежу 
  κάθημαι    ἡσ   /kátʰɛ͜ɛmă͜ɪ̆/    сижу 
δίδωμι
τίθημι
ἵστημι
εἰμί
δείκνυμι
δύναμαι
ἄγαμαι
κεῖμαι

Безличные глаголы

  δεῖ    /dé͜e/    должно 
  πρέπει    /prépe͜i/    следует, подобает 
  χρή    /kʰrɛ͜ɛ́/    нужно 
δεῖ
χρή

б) ἔρχομαι «иду, прихожу» (go, come) /érkʰoma͜ɪ/, основа наст. вр ερχ-

praesens indicativi activi
  Лицо    Singularis    Pluralis    Dualis 
  1    ἔρχομαι    ἐρχόμεθα    – 
  2    ἔρχει/ἔρχῃ    ἔρχεσθε    ἔρχεσθον 
  3    ἔρχεται    ἔρχονται    ἔρχεσθον 

imperativus praesentis activi
  Лицо    Singularis    Pluralis    Dualis 
  2    ἔρχου   ἔρχεσθε    ἔρχεσθον 
  3    ἐρχέσθω    ἐρχέσθων    ἐρχέσθων 
🐇

Алексей Гринь

Цитата: _Swetlana от февраля  8, 2014, 22:43
интересно, где у этих двух глаголов "удвоение первого согласного основы"  :what:
ἵημι < *sei-  и    ἵστημι < *sta

Т.к. дальше пошёл оффтоп, флуд и множество этимологич. изысканий, интересных не только чтецам блога _Swetlana, часть темы переехала по адресу: *Этимология ἵημι и прочее

(Если _Swetlanе нужно что-то вернуть назад обратно в блог, скажите.)
肏! Τίς πέπορδε;

_Swetlana

измените число у глагольной формы на противоположное: единственное на множественное или наоборот.
Δεῖ ὀμνύναι. Нужно дать клятву.
У безличного глагола можно менять число? если это от глагола δέω, то δεῖς - тебе нужно, меняю число
Δέτε или δεῖτε? - вам нужно
🐇

Bhudh

Так не лицо же заменить, а только число...
Δέουσιν / δοῦσιν ὀμνύναι.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

_Swetlana

вот оно что...
а я рассуждала так: ты - одно лицо, вы - уже два лица
🐇

Bhudh

Так δεῖ — третье лицо, а не второе: «Он должен поклясться». Второе: δεῖς.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

_Swetlana

двусмысленный язык, совсем как сарматский :) проверьте, пожалуйста
1. ποῦ εἶ - где-то ты есть
2. τίς δείκνυσι; - что он показывает? (нашла в словаре τί κλαίεις; Hom. отчего ты плачешь?)
3. а как сказать по-гречески: кто показывает?
🐇

Алексей Гринь

Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2014, 20:18
2. τίς δείκνυσι; - что он показывает? (нашла в словаре τί κλαίεις; Hom. отчего ты плачешь?)
В русском языке так же, что может значит почему:

— Чё ты плачешь?
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2014, 20:18
τίς δείκνυσι; - что он показывает
Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2014, 20:18
а как сказать по-гречески: кто показывает?

Вы что-то перепутали:

τί δείκνυσι — «что показывает»
τίς δείκνυσι — «кто показывает»

τί — средний род, «что»
τίς — мужско-женский род, «кто»

Двусмысленность есть только в косвенных падежах: τινί «кому, чему»
肏! Τίς πέπορδε;

_Swetlana

спасибо)))
кажется, ни в одном из уроков у меня нет склонения τίς по родам, видимо, упустила
🐇

Алексей Гринь

Цитата: _Swetlana от февраля 11, 2014, 23:31
всё же двусмысленности меньше  :)
Если глагол непереходный (как κλαίεις), то внезапное наличие там τί совершенно не двусмысленно.
肏! Τίς πέπορδε;

_Swetlana

Нашла у Соболевского целую главу, посвящённую вопросительным и неопределённым местоимениям. В следующим уроке буду разбираться. Наверно, и у Славятинской есть, где-то в последующих уроках.
Я сейчас правильно думаю, что τίς κλαίεις; переводится как "ты плачешь?"?
🐇

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

KMI

Цитата: _Swetlana от февраля 12, 2014, 09:48
Я сейчас правильно думаю, что τίς κλαίεις; переводится как "ты плачешь?"?

Нужно смотреть на глагол, вернее, на его окончание, поскольку окончание глагола точно указывает на его лицо, и употребление личных местоимений считается избыточным (кроме случаев, когда необходимо логически выделить или противопоставить, например, "я (делаю), а не ты..."; "мы делаем, а они нет").

В Вашем случае окончание - εις указывает на 2-е лицо ед. числа,  и κλαίεις означает "плачешь=ты плачешь".
κλαίεις; же значит "плачешь?" (="ты плачешь?")

Предложение τίς κλαίεις;  построено неправильно. τίς (под ударением) - вопросительное местоимение (кто?)
Предложение "кто плачешь?" не имеет смысла. Чтобы получилось "кто плачет?", нужно взять окончание 3-го лица ед. числа: τίς κλαίει; 

_Swetlana

Цитата: KMI от февраля 12, 2014, 12:38
Цитата: _Swetlana от февраля 12, 2014, 09:48Я сейчас правильно думаю, что τίς κλαίεις; переводится как "ты плачешь?"?

Нужно смотреть на глагол, вернее, на его окончание, поскольку окончание глагола точно указывает на его лицо, и употребление личных местоимений считается избыточным (кроме случаев, когда необходимо логически выделить или противопоставить, например, "я (делаю), а не ты..."; "мы делаем, а они нет").

В Вашем случае окончание - εις указывает на 2-е лицо ед. числа,  и κλαίεις означает "плачешь=ты плачешь".
κλαίεις; же значит "плачешь?" (="ты плачешь?")

Предложение τίς κλαίεις;  построено неправильно. τίς (под ударением) - вопросительное местоимение (кто?)
Предложение "кто плачешь?" не имеет смысла. Чтобы получилось "кто плачет?", нужно взять окончание 3-го лица ед. числа: τίς κλαίει;
Спасибо, поняла :)
🐇

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

_Swetlana

у меня политоническая греческая клавиатура, там точки с запятой то ли нет, то ли не нашла :donno:
🐇

GaLL

Цитата: _Swetlana от февраля 12, 2014, 18:27
у меня политоническая греческая клавиатура, там точки с запятой то ли нет, то ли не нашла :donno:
Клавиша "Q",  потом "пробел".


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр