Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:56
Глухой — это [kʰ].
Не важно, потому что
Цитата: Python от января 27, 2013, 15:23
В українській мові є слова (як запозичені, так і питомі), де ґ розвинулось на місці к вже в самій українській мові.

DarkMax2

Цитата: Drundia от января 27, 2013, 20:41
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 12:56
Глухой — это [kʰ].
Не важно, потому что
Цитата: Python от января 27, 2013, 15:23
В українській мові є слова (як запозичені, так і питомі), де ґ розвинулось на місці к вже в самій українській мові.
Ось і треба там писати к, бо вже маємо приклад Деркачів, які стали Дергачами, бо люди не тримають ту ґ у вимові. Це я стосовно питомих слів. Ґ у мові нестабільна: це або алофон к, або скочується до г.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 27, 2013, 22:33
Ось і треба там писати к, бо вже маємо приклад Деркачів, які стали Дергачами, бо люди не тримають ту ґ у вимові. Це я стосовно питомих слів. Ґ у мові нестабільна: це або алофон к, або скочується до г.
А вони точно були Деркачами?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от января 27, 2013, 22:38
Цитата: DarkMax2 от января 27, 2013, 22:33
Ось і треба там писати к, бо вже маємо приклад Деркачів, які стали Дергачами, бо люди не тримають ту ґ у вимові. Це я стосовно питомих слів. Ґ у мові нестабільна: це або алофон к, або скочується до г.
А вони точно були Деркачами?
Так. :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: LUTS от января 27, 2013, 22:38
Цитата: DarkMax2 от января 27, 2013, 22:33
Ось і треба там писати к, бо вже маємо приклад Деркачів, які стали Дергачами, бо люди не тримають ту ґ у вимові. Це я стосовно питомих слів. Ґ у мові нестабільна: це або алофон к, або скочується до г.
А вони точно були Деркачами?

Праслав. *dьrkačь, от глагола *dьrkati «пиликать», «царапать», «скрести» и под. В русском птица эта тоже называется часто дергачём под влиянием глагола дёргать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2013, 11:07
Цитата: LUTS от января 27, 2013, 22:38
Цитата: DarkMax2 от января 27, 2013, 22:33
Ось і треба там писати к, бо вже маємо приклад Деркачів, які стали Дергачами, бо люди не тримають ту ґ у вимові. Це я стосовно питомих слів. Ґ у мові нестабільна: це або алофон к, або скочується до г.
А вони точно були Деркачами?

Праслав. *dьrkačь, от глагола *dьrkati «пиликать», «царапать», «скрести» и под. В русском птица эта тоже называется часто дергачём под влиянием глагола дёргать.
Никогда не связывал с дергать :-)
А дієслово диркати і досі є.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2013, 11:07
Цитата: LUTS от января 27, 2013, 22:38
Цитата: DarkMax2 от января 27, 2013, 22:33
Ось і треба там писати к, бо вже маємо приклад Деркачів, які стали Дергачами, бо люди не тримають ту ґ у вимові. Це я стосовно питомих слів. Ґ у мові нестабільна: це або алофон к, або скочується до г.
А вони точно були Деркачами?


Праслав. *dьrkačь, от глагола *dьrkati «пиликать», «царапать», «скрести» и под. В русском птица эта тоже называется часто дергачём под влиянием глагола дёргать.
В нас теж є така пташка. Ще деркачем в нас віник для вулиці називають.
Ну і прізвище розповсюджене.
Думаю Дергачі якраз від прізвища.
Offtop
У вікіпедії, до речі, дуже бідненька стаття про це місто
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

Цитата: LUTS от января 28, 2013, 12:49
В нас теж є така пташка. Ще деркачем в нас віник для вулиці називають.

Деркач «веник» идентичное этимологически слово. И оно тоже имеет вариант дергач.

Цитата: LUTS от января 28, 2013, 12:49
Ну і прізвище розповсюджене.
Думаю Дергачі якраз від прізвища.
Offtop
У вікіпедії, до речі, дуже бідненька стаття про це місто

Название местности — от прозвища, конечно. Но само прозвище-то.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Мне вот чо пришло. Раз в латинке G это буква гэ/джы, то в кирлке Г тоже моглабы быть ДЖ.
Применительно к украинскому, джой могла бы быть ґ, теор-ски.
Ибо зачем вам маргинал для заимствований?
Но как это будет восприниматься? Нет ли мёртвой ассоциации между ґ и соотв звуком?

Как, например, воспринимаете слово хоґу?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Чем хороша кириллица, так это отдельными буквами для аффрикат. Очень противно, когда дж обозначают в латинице не в попад J или G, когда этимология другая.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

Цитата: LUTS от марта  2, 2013, 22:35
Пан мабуть так ходжу пропонує записувати
Именно, и как это воспринимается? Помоему легко переучиться, что ґ это дж, ибо есть опыт с латинской.

Цитата: DarkMax2 от марта  2, 2013, 22:36
т - ч
д - џ
Вместо новой буквы џ, не лучше ли старушка ґ? А взрывной звук вообще не обозначать и не произносить — не нужен такой варваризм.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Не лучше, ибо ходити - ходжу. Г там погано сприймається.
Як Gulia якась чи Gohn. Ні! Гірше!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Lugat

Цитата: Валентин Н от марта  2, 2013, 22:41Вместо новой буквы џ, не лучше ли старушка ґ? А взрывной звук вообще не обозначать и не произносить — не нужен такой варваризм.
Понеже аз есмь сторонником распространяющегося даже на письменность плюрализма, а сюда входит как дуализм сербов (кириллица и латиница) и даже кватернализм японцев (хирагана, катакана, иероглифы, латиница), то считаю, что кириллическая письменность должна ориентироваться также на латиницу, а поскольку латиница воленс-ноленс должна ориентироваться на стандарты написания ставших международными слов (ведь на станем же писать heneral вместо general, — с нас жеж люди будут смеяться), то надо писать «ґ» там, где пишется «g» у родственных латинописьменных славянских народов в плане передачи интернациональной лексики. А там уж как кто будет произносить, то пусть это будет на его смак и... риск. Некоторые ибо даже звук «ф» произносят как «хв», но не идти ж у них на поводу, пиша «хворма» вместо «форма».

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

Цитата: Lugat от марта  3, 2013, 21:51
считаю, что кириллическая письменность должна ориентироваться также на латиницу
А в латинице g это дж очень часто.

Цитата: Lugat от марта  3, 2013, 21:51
должна ориентироваться на стандарты написания ставших международными слов (ведь на станем же писать heneral вместо general
1. украинский язык ни кому ни чего не должен.
2. именно что heneral и надо писать h, иначе выходит general electrik, так-то.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Lugat

Цитата: Валентин Н от марта  3, 2013, 22:152. именно что heneral и надо писать h, иначе выходит general electrik, так-то.
:no: Ni, my pysatymemo — general elektryk... Use dobre v miru.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от марта  3, 2013, 21:53
Вы еще скажите хворост писать как форост ибо forest.  ;D
Po jakiemu to?  :what:
Jak na mene, to ja pysatymu «chmyz».  :-[

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр