Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Konti
 - августа 23, 2006, 13:23
Для Ольги.

Я тоже интересуюсь теорией письма.
Однако, для начала, хотелось бы понимать, что вы под этим подразумеваете.

А то, если вы начинаете вести речь о неких преимуществах кириллицы и латиницы, возникает вопрос - а где же теория письменности? В чем она будет заключаться для вас в этом случае?

И вообще: что такое преимущества различных "чисто" алфавитных систем, по каким параметрам вы их хотите определять и относительно чего?

Обычно рассуждения сводятся к транслитерации в применении различных алфавитов или внешней форме знаков – графике письма.
Но это не есть элементы теории письма! Это умозрительные или прикладные аспекты в применении письменности, которые уже заеложены до блеска глупости и как раз и обсуждаются по причине не понимания теории, которая почти не разработана.

По сему лучше уточнить начальные позиции.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 15, 2006, 23:47
Jumis, определение глифа я взял с сайта паратайпа. :P ;-)
Автор Jumis
 - августа 15, 2006, 19:11
Цитата: "Ольга Л" от
Кажется, что "глиф" - термин разработчиков шрифтов? То, что описывает Wollinger Mensch, филологи обычно называют графами?

У разработчиков шрифтов в ходу термины типа "кернинг", "засечки / серифы" и т.п. "Глиф" - термин прохвессорофф :P
Автор Amateur
 - августа 15, 2006, 15:42
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 15, 2006, 15:26
Чу Си Кён - все-таки Чу Сигён
Он там и так, и так упомянут. Но мы-то с Вами понимаем, что простые согласные в интервокальной позиции озвончаются, а ль переходит в одноударный р ...
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2006, 15:28
ЦитироватьИнформацию я действительно черпала в основном из английских источников, так как русские энциклопедии, к которым я попыталась обратиться, никак не рассматривали этой особенности корейского письма (а интернета, тавно как и компьютера, у меня тогла и в помине не было

Рекомендую на эту тему книгу Л. Р. Концевича "Корееведение. Избранные работы" (М., 2001 г.). Там достаточно много информации о корейской письменности.
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2006, 15:26
ЦитироватьИли вот отсюда: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хангыль.

Ну, в этой статье тоже есть ряд ошибок.

Чу Си Кён - все-таки Чу Сигён
Чой Седжин - Чхве Седжин
Сёль Чхон - Соль Чхон (которому, кстати, приписывается изобретение не хангыля, а другой письменности, иду)
ханджа (иероглифы) - ханча.

Но бывает и хуже.
Автор Ольга Л
 - августа 15, 2006, 15:23
Спасибо за ценное замечание. Должна признаться, я не являюсь специалистом по корейскому письму и интересовалась им только с точки зрения определенного принципа письма (отображение элементами символов различительных признаков фонем). Информацию я действительно черпала в основном из английских источников, так как русские энциклопедии, к которым я попыталась обратиться, никак не рассматривали этой особенности корейского письма (а интернета, тавно как и компьютера, у меня тогла и в помине не было :-)

Кажется, что "глиф" - термин разработчиков шрифтов? То, что описывает Wollinger Mensch, филологи обычно называют графами?
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2006, 15:19
Проблема в том, что в научной транскрипции звук "ы" (으) передается как u с галочкой сверху. Но в популярных текстах, а их большинство, галочка опускается. Отсюда и чтение "у".
Ну и еще, конечно, надо знать, что звук л в корейском языке всегда мягкий и адекватно записывается как ль.
Автор Amateur
 - августа 15, 2006, 14:20
Цитата: Wolliger Mensch от августа 15, 2006, 14:01
О «хангуле» можно узнать, например, это язык, что он кореанский и под. интересности. :)
Я уже говорил, что имеется несметное количество людей, которые считают, что знают английский язык. Но тем, кто его действительно знает, не составляет труда понять все эти термины и имена собственные.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 15, 2006, 14:01
Смотрим гугл:
хангыль 27300
hangul 2990000

По теории вероятности, каковы шансы наткнуться на слово «хангыль» и слово «hangul»? Считаем: 1:110.
О «хангуле» можно узнать, например, это язык, что он кореанский и под. интересности. :)