Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Sagit
 - сентября 5, 2011, 13:20
Цитата: Фанис от ноября 11, 2009, 06:27
что такое аман?

В турецком есть слово "aman", если интерпретировать то получится: увидел луну милостью (божьей), т.е. при здравии и благополучии.
Автор Фанис
 - ноября 11, 2009, 06:27
Вот! Это меня и интересовало, что такое аман? Это же явно не глаза, а чем ещё можно увидеть луну? :) И почему именно рот наполняется иманом, это же не сникерс? :)
Автор Anwar
 - ноября 11, 2009, 02:31
Такмаклар(частушки)
Менә нетта очраттым.

Беренче төре:

Ай күрдем аман белән,
Күңелем тулды иман белән

Икенче төре:

Ай күрдем аман белән,
Авызым тулсын иман белән.
Бу аем да үтсә иде
Бәхет тулы көннәр белән,

Ай күрдем аман белән,
Авызым тулсын иман белән.
Шушы айларда вафат булсам,
Үткәр, Ходам, иман белән,

Өченчесе

Ай күрдем аман белән,
Авызым тулсын иман белән.
Куеным тулды Көръән белән,
Бу айларда вафат булсам,
Үткәр, Аллам, иман белән
Автор Фанис
 - ноября 10, 2009, 22:25
Цитата: AminBay
isən-imin, isən-saw, saw-səlamət...
AminBay, вы не помните такую поговорку, приблизительно: "Ай күрдем иман белән, ... күрдем аман белән". Возможно, аман и иман нужно поменять местами. Давно пытаюсь вспомнить её полностью и пока что-то не получается. :(
Автор Sagit
 - октября 28, 2009, 14:03
Цитата: AminBay от октября 28, 2009, 13:57
Цитата: Sagit от октября 28, 2009, 13:38
Аналог татарского "исәнмесез" в казахском "амансызба", мы дома так здороваемся, сәләметсіз бе? официальное. :) Есен тоже есть, можно сказать аман-есенсіз бе?, но говорят еще и с другим оттенком "есенбісің?"- ты в порядке (жив-здоров)? :)
Bezneŋ şundıy əytemnər bar: isən-imin, isən-saw, saw-səlamət...
Ləkin min qazaq telen aŋlamıym - küpme qazaqlarnı kürdem. Bəlki, bezneŋ qolaqlarıbız kübrək slawyan telləren işetergə ɵyrəngən. :donno:

Қазақшада осы айтылғанның бәрі бар: есен-сау, сау-саламат(сәләмат). Қазақшаны аңдау үшін татаршаны жақсы білу қажет!:)
Автор AminBay
 - октября 28, 2009, 13:57
Цитата: Sagit от октября 28, 2009, 13:38
Аналог татарского "исәнмесез" в казахском "амансызба", мы дома так здороваемся, сәләметсіз бе? официальное. :) Есен тоже есть, можно сказать аман-есенсіз бе?, но говорят еще и с другим оттенком "есенбісің?"- ты в порядке (жив-здоров)? :)
Bezneŋ şundıy əytemnər bar: isən-imin, isən-saw, saw-səlamət...
Ləkin min qazaq telen bik yaxşı aŋlamıym - küpme qazaqlarnı kürdem. Bəlki, bezneŋ qolaqlarıbız kübrək slawyan telləren işetergə ɵyrəngən. :donno:
Ə yazma tele yaxşı aŋlaşıla
Автор Iskandar
 - октября 28, 2009, 13:50
Араб. حال ḥāl "состояние" (> "дела"), соответственно حالك - "твои дела"
Этот арабизм гуляет по всему мусульманскому ареалу, что ж тут удивительного, Драганочка  :donno:
Автор Sagit
 - октября 28, 2009, 13:38
Цитата: AminBay от октября 28, 2009, 13:24
Tatarça "xəl qaslay" disəŋ, az-maz yaqın bula.
Alar tağın "sələmətsezbə" dilər ə bez "isənmesez", "sawmısız", "səlamətsezme"...

Татарча "хәл каслай" дисәң, аз-маз якын була.
Алар тагын "сәләмәтсезбә" диләр ә без "исәнмесез", "саумысыз", "сәламәтсезме"...
:=

Аналог татарского "исәнмесез" в казахском "амансызба", мы дома так здороваемся, сәләметсіз бе? официальное. :) Есен тоже есть, можно сказать аман-есенсіз бе?, но говорят еще и с другим оттенком "есенбісің?"- ты в порядке (жив-здоров)? :)
Автор Sagit
 - октября 28, 2009, 13:34
Цитата: Драгана от октября 28, 2009, 12:45
Ой. Ну конечно, кал калай! А что же я написала калак?
Но все равно смахивает. А татарское хэллэр ничек не особо похоже. Хэллэр-калай?

Не понял что "все равно смахивает"? :srch:
На счет "не похоже", татарское "халең ничек", то же самое, что и казахское "халің қалай". Кстати, слово "ничек"у нас тоже есть, к примеру, говорили раньше, "амал нешік" - рит. что делать?. Вообще, разговорный татарский от казахского отличается, практически, только произношением или как здесь говорят, "вокализацией". Я лично считаю, что владея казахским на хорошем уровне, можно практически полностью понимать татарскую речь. Некоторые несоотвествия, думаю, просто, взяты из чагатайского и вышли из употребления в казахском. Для меня на первых порах было затруднительно лишь чтение, поскольку были несоотвествия в звукопередаче, хотя на слух воспринималось адекватно. Понимаю татарскуе речь абсолютно без проблем. :)
Автор AminBay
 - октября 28, 2009, 13:24
Цитата: Драгана от октября 28, 2009, 12:45
Ой. Ну конечно, кал калай! А что же я написала калак?
Но все равно смахивает. А татарское хэллэр ничек не особо похоже. Хэллэр-калай?
Tatarça "xəl qaslay" disəŋ, az-maz yaqın bula.
Alar tağın "sələmətsezbə" dilər ə bez "isənmesez", "sawmısız", "səlamətsezme"...

Татарча "хәл каслай" дисәң, аз-маз якын була.
Алар тагын "сәләмәтсезбә" диләр ә без "исәнмесез", "саумысыз", "сәламәтсезме"...
:=