Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по китайскому языку

Автор Vairuss, августа 23, 2009, 01:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Сосед попросил как-то перевести, а я в китайском ни бум-бум :( Help me pls!


pomogosha

    Это упаковка (блистеры) с капсулами Лювэй Дихуан («Шесть трав»).
В общем, 六味地黃膠囊
Drug name: Liu Wei Di Huang Jiao Nang
Product categories: Traditional Chinese Medicine  
Production unit: Changchun Jing Kai Pharmaceutical Co.,LTD
Approval number: guo yao zhun zi No.Z22024016
specifications: 0.3g×15×2×400
ingredients: cooked rehmannia root, cornel, yam, alisma, peony peel, poria cocos
Usage and dosage: 1 granules once and 2 times daily
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

zwh

Спасибо! Значит, состав: вареный корень какой-то хрени, кизил, ямс, какая-то болотная трава, кожица пиона и какие-то там кокосы.

pomogosha

Цитата: zwh от октября  9, 2018, 18:22
вареный корень какой-то хрени
Ремании клейкой (китайской). Считается, что оказывает благотворное воздействие на кровь, тонизирует. Корень ремании широко применяют при заболеваниях почек, в т.ч. при почечной недостаточности. Снижает давление при почечных заболеваниях.
     
Цитата: zwh от октября  9, 2018, 18:22
какая-то болотная трава
Алисма. Частуха подорожниковая, или Водяной шильник применяется при лечении мочекаменной болезни.
Цитата: zwh от октября  9, 2018, 18:22
какие-то там кокосы
Пория кокосовидная (гриб),  福靈 fu-ling, tuckahoe , Indian bread , hoelen (Japanese). ~10% лекарственных препаратов в китайской фармакопее содержат порию (фузин). Предполагают использование как иммуномодулятора и противовоспалительного средства, а также в лечении рака и диабета; однако клинических исследований не хватает.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

pomogosha

Цитата: pomogosha от октября  9, 2018, 17:50
yam
Только не ямс, тот который сладкий картофель, а диоскорея (китайский ямс); корневище.
   
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

zwh

Фарид сказал спасибо, но что-то ему кажется, что там их всего таки пять :)

pomogosha

Цитата: zwh от октября 10, 2018, 08:24
ему кажется, что там их всего таки пять
Назувается (六, лю, ШЕСТЬ) вкусов-ароматов (味, вей, taste), «6 трав». Официально, в списке лекарственных средств КМ (кит. медицина) 六味地黄丸 (Лю Вэй Ди Хуан Вань) — это «Формула пяти элементов 0841». Это БАД. Упаковка может быть различной; в частности, на фото — капсулы (膠囊, jiāonáng, capsule) в блистерах. Состав абсолютно тот же, что и в других упаковках, например, шарики в баночке; в него входят 6 (шесть)  :yes: вышеназванных ингредиентов.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Rafiki

Цитата: Bhudh от сентября 17, 2018, 15:35А вот какая плоскость осла подаётся: сагиттальная или горизонтальная?
Также интересно, что это за "суп в супе" такой. Двойной суп? :)

pomogosha

Цитата: Rafiki от октября 29, 2018, 17:43
Цитата: Bhudh от А вот какая плоскость осла подаётся: сагиттальная или горизонтальная?
Также интересно, что это за "суп в супе" такой. Двойной суп? :)
Про "плоскость осла" ответил: лапша там с мясом осла (驴肉 lǘ ròu). Заведение, как можно понять из меню, специализируется на мясе осла (ослятине). Любят это дело на севере Китая, особенно в Хэбее. Например, хэбейские лепешки с ослятиной 驴肉火烧 Lǘ ròu huǒshāo — одно из культовых блюд, которое надо непременно попробовать, будучи в Китае.
    То что в меню обозвали "суп в супе", это 驴杂汤 Lǘ zá tāng — суп на требухе (разное), естественно, ослиной требухе.
    Приятного аппетита! Hǎo wèikǒu!  :)
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Bhudh

Цитата: Помимо внешнего вида при выборе ослятины следует принимать во внимание, что для приготовления тех или иных блюд используется мясо, полученное от различных частей тела животного. Это вызвано тем, что каждая свиная часть обладает определенными особенностями, в значительной степени ограничивающими их использование в кулинарии.

У кого-то один регэксп не сработал.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Yelyzaveta Ukraïna

Здравствуйте

Я с Украины, я пишу одну научную работу и мне нужна вот такая книжка:

Ntcs Dictionary Of Chinas Cultural Code Words National Textbook Language Dictionaries

К сожалению у меня не получается найти пдф вирант этой книги нигде

На вас одна надежда

Даже к библиотекам никаким доступа у меня нет

Пришлите электронку этой книги, пж!

П.С. Если у кого то есть еще какие то интересные словари и статьи по теме китайских заимствований в английском пж сбросьте!

ulun

Есть ли общая закономерность, по которой одни двусложные слова утратили тон второго слога, а другие сохранили оба тона?

С первого взляда напросилась мысль, что в первую категорию попали слова, которые не раскладываются на явные составляющие и мыслятся как неделимый корень, но это не особо подтверждается выборками.

Также глядя на служебные слова, которые часто не имеют тона, возникают мысли, что есть зависимость тонального рисунка слов от его синтаксической роли (кто-то на форуме высказывал такие идеи, но не о китайском), но даже если это так, то я не совсем представляю, как это проверять.
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

Jorgan

Цитата: ulun от сентября 18, 2021, 09:30
Есть ли общая закономерность, по которой одни двусложные слова утратили тон второго слога, а другие сохранили оба тона?

С первого взляда напросилась мысль, что в первую категорию попали слова, которые не раскладываются на явные составляющие и мыслятся как неделимый корень, но это не особо подтверждается выборками.

Также глядя на служебные слова, которые часто не имеют тона, возникают мысли, что есть зависимость тонального рисунка слов от его синтаксической роли (кто-то на форуме высказывал такие идеи, но не о китайском), но даже если это так, то я не совсем представляю, как это проверять.
а) корень + суффикс
есть некоторые суффиксы, которые всегда теряют тон (子、头、儿、们), но только как суффиксы; если это корень (например 王子、男子), то тон, как правило, сохраняется

б) префикс + корень - тон сохранится

в) 连绵词 - как правило второй слог нейтральным тоном

г) корень+корень - рандом
есть случаи, когда в качестве сущ. тон сохраняется, а в качестве глагола - можно произносить нейтральный тон во втором слоге

nieko nenoriu

iopq

Цитата: Jorgan от сентября 18, 2021, 12:13
Цитата: ulun от сентября 18, 2021, 09:30
Есть ли общая закономерность, по которой одни двусложные слова утратили тон второго слога, а другие сохранили оба тона?

С первого взляда напросилась мысль, что в первую категорию попали слова, которые не раскладываются на явные составляющие и мыслятся как неделимый корень, но это не особо подтверждается выборками.

Также глядя на служебные слова, которые часто не имеют тона, возникают мысли, что есть зависимость тонального рисунка слов от его синтаксической роли (кто-то на форуме высказывал такие идеи, но не о китайском), но даже если это так, то я не совсем представляю, как это проверять.
а) корень + суффикс
есть некоторые суффиксы, которые всегда теряют тон (子、头、儿、们), но только как суффиксы; если это корень (например 王子、男子), то тон, как правило, сохраняется

б) префикс + корень - тон сохранится

в) 连绵词 - как правило второй слог нейтральным тоном

г) корень+корень - рандом
есть случаи, когда в качестве сущ. тон сохраняется, а в качестве глагола - можно произносить нейтральный тон во втором слоге



Еще удвоенные типа ба4ба, ту4ту, но не все
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

Цитата: iopq от сентября 23, 2021, 17:17
Еще удвоенные типа ба4ба, ту4ту, но не все
тут можно в глубокие дебри залезть, когда удвоение чего

хотя для сущ. в принципе как rule of thumb можно юзать
nieko nenoriu

Hellerick

En un anima nion on ave un carater con nometa 阿虛 Axu. E sua sore sin nom es refereda como 虛妹 Xu-mei.
Perce sola un carater de la nometa es lasada? Esce lo es tipal per la jonguos?

В аниме есть персонаж с прозвищем 阿虛 Асюй. А его безымянную сестру называют 虛妹 Сюй-мэй.
Почему от прозвища оставили только один иероглиф? Это для китайцев характерно?

Awwal12

Цитата: Hellerick от апреля  5, 2022, 11:23

ЦитироватьPrefix used in front of the surname or last character of someone's given name to express familiarity or friendliness (traditionally used in rural or southern Chinese dialects).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Hellerick

Me ia encontra en un anima jonguo ce un ap telefonetal (APP) ala es clamada [a-phe-phe] (par mea persepi rusce).
De lo un demanda ia apare. Como on nomi la leteras de la alfabeta latin en jonguo? Esce alga sinias jonguo es asiniada a esta nomes?

Встретилось в китайском мультфильме, что мобильное приложение (APP) там называют [а-пхе-пхе] (на мой русский слух).
Из чего возник вопрос. А как по-китайски называются буквы латинского алфавита? Сопоставлены ли этим названиям какие-то иероглифы?

pomogosha

Цитата: Hellerick от мая  4, 2022, 15:44
Встретилось в китайском мультфильме, что мобильное приложение (APP) там называют [а-пхе-пхе] (на мой русский слух).
Просто акцент, вернее, произношение похожих китайских фонетических знаков.
Цитата: Hellerick от мая  4, 2022, 15:44
А как по-китайски называются буквы латинского алфавита? Сопоставлены ли этим названиям какие-то иероглифы?
Если произношение правильное, то и называются по-латински :) Но акцент делает своё дело ;) Названиям английских букв каких-то отдельных иероглифов не сопоставлено, кроме из похожих по звучанию знаков китайского фонетического алфавита 汉语拼音字母 .
   
字母 zìmǔ, в китайской фонетике — инициаль, начальный звук слога; буквы алфавита и сам алфавит; литера; графема. В общем, буква, алфавит, алфавитный, буквенное слово, character — всё это 字母:
俄語字母表 Russian alphabet, русский алфавит, русская буква;
大写字母 a capital letter, заглавная буква;
英语字母 the English alphabet.
Некоторые занимательные факты, связанные с английским алфавитом 
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Hellerick

Цитата: pomogosha от мая  4, 2022, 18:18
汉语拼音字母 .

A = ㄚ = [a]
B = ㄅㄝ = [pe]
C = ㄘㄝ = [tsʰe]
D = ㄉㄝ = [te]
E = ㄜ = [ɤ]
F = ㄝㄈ = [ef]
G = ㄍㄝ = [ke]
H = ㄏㄚ = [xa]
I = ㄧ = [i]
J = ㄐㄧㄝ = [tɕi̯ɛ]
K = ㄎㄝ = [kʰe]
L = ㄝㄌ = [el]
M = ㄝㄇ = [em]
N = ㄋㄝ = [ne]
O = ㄛ = [u̯ɔ]
P = ㄆㄝ = [pʰe]
Q = ㄑㄧㄡ = [tɕʰi̯oʊ̯]
R = ㄚㄦ = [aɻ]
S = ㄝㄙ = [es]
T = ㄊㄝ = [tʰe]
U = ㄨ = [u]
V = ㄪㄝ = [ve]
W = ㄨㄚ = [wa]
X = ㄒㄧ = [ɕi]
Y = ㄧㄚ = [ja]
Z = ㄗㄝ = [tse]

:umnik:

Jorgan

Цитата: Hellerick от мая  4, 2022, 15:44
(APP) там называют [а-пхе-пхе] (на мой русский слух)
я может сто лет уже не слышал это все, но на мой слух это всегда звучало как эй-пхи-пхи

Цитата: Hellerick от мая  4, 2022, 15:44
А как по-китайски называются буквы латинского алфавита?
Да так же, как и английские, только с учетом китайской фонетики
Отсюда вылазят всякие aikesi (айкхыасы - Х)
nieko nenoriu

iopq

Вот более правильный список для Пекина:

字母  漢語拼音標音                    同音字
A     ēi   
B     bì                            閉
C     sēi                           塞(白讀)
D     dì                            地
E     yì                            意
F     ái fu                         癌副
G     jì                            既
H     éi chi   
I     ài 或 ái                      愛 或 癌
J     zhèi                          這(口語)
K     kèi   
L     ái lur                        癌露兒
M     ái mu                         癌木
N     ēn                            恩
O     ōu                            歐
P     pì                            僻
Q     kiùr 
R     àr 或 ár                       二
S     ái si                         癌四
T     tì                            替
U     yōu                           幽
V     wēi(聲母多為唇齒音 IPA: /ʋ/)    微
W     dá bu liu                     達不六
X     ái ke si                      癌克四
Y     wài(聲母多為雙唇音 IPA: /w/)    外
Z     zèi
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Hellerick

Ma par cual me pote comprende, pinyin es usada en lesones de jonguo per jonguos. Me duta ce un ensenior jonguo ci esplica sonas jonguo ta usa nomes engles de leteras.

Но ведь, насколько я понимаю, пиньинь используется на уроках китайского языка для китайцев. Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?

iopq

Цитата: Hellerick от мая  5, 2022, 04:32
Ma par cual me pote comprende, pinyin es usada en lesones de jonguo per jonguos. Me duta ce un ensenior jonguo ci esplica sonas jonguo ta usa nomes engles de leteras.

Но ведь, насколько я понимаю, пиньинь используется на уроках китайского языка для китайцев. Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Почему бы и нет?

Типа "но смотрите, сей имеет звук цы в пиньине"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр