Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

трэт'ый, сын'ый

Автор ldtr, декабря 8, 2011, 00:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ldtr


engelseziekte


ldtr

В этой книге http://www.alba-books.com/index.php?go=products&id=4402
утверждается, что в подобных прилагательных возможно тоже произношение и [y] после мягкого согласного. :what:

engelseziekte

Цитата: ldtr от декабря  8, 2011, 00:40
В этой книге http://www.alba-books.com/index.php?go=products&id=4402
утверждается, что в подобных прилагательных возможно тоже произношение и [y] после мягкого согласного. :what:
Может быть, в данном случае гласный несколько наближен к [и].
Остаётся ждать специалистов :-)

DarkMax2

Якось грубо звучить. Мені стандартний третій подобається більше.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

oveka

Цитата: ldtr от декабря  8, 2011, 00:08
третій [tret'yj] ???
синій [syn'yj] ???
Спробував так вимовити - не витанцьовується.
Ще потренуюсь.

DarkMax2

ну "синьий океан" як раз вимовляється і дає відмінність від "синій хмарці", а ось з "третій" різниця не така чітка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

oveka

Вимовити вийшло, але у нас так не вимовляють і такого ніколи не чув.
Якби було так сказане, то звернув би увагу ще й як.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

pisarczuk

Цитата: DarkMax2 от декабря  9, 2011, 11:00
Різниця дрібна і неважлива, як на мене.
Різниця існує. На Слобожанщині таки справді можна почути "третьий, синьий" себто зберігається м'якість кінцевої приголосної основи, а "и" цілком законно з'являється на місці давнього "и". Тим часом в деяких говірках Галичини вживається ще більш послідовний з точки зору тотального зтвердіння перед усіма колишніми "и" варіант "третий, синий". Ну а далі відповідно "третого" і тп.

engelseziekte

Цитата: pisarczuk от декабря 10, 2011, 22:53
Цитата: DarkMax2 от декабря  9, 2011, 11:00
Різниця дрібна і неважлива, як на мене.
Різниця існує. На Слобожанщині таки справді можна почути "третьий, синьий" себто зберігається м'якість кінцевої приголосної основи, а "и" цілком законно з'являється на місці давнього "и". Тим часом в деяких говірках Галичини вживається ще більш послідовний з точки зору тотального зтвердіння перед усіма колишніми "и" варіант "третий, синий". Ну а далі відповідно "третого" і тп.
Цікаво. Шкода, що «Атлас української мови» якось обійшов питання м'якої групи прикметників. Хотілось би глянути.

DarkMax2

я з Слобожані, до речі. Різниця є, проте її відображення лише внесе плутанину, мені здається. Занадто нечітка вимова у нас, носіїв.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Татусин кулінар. Фото зроблено мною у Харкові. Автори зробили помилку у написі через те, що і та ьи є алофонами.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: синявський. _ § 117. Вимова звуків і й и не завсіди відповідає правописним і й и, а до того обидва ці звуки визначаються ще й літерою ї.
1. Правописне наголошене і в назвуці в деяких народніх словах вимовляється як и: інший, іноді, інде, істик, іскра, іграшка, ірод, іч вимовляються як ,,инший"..., хоч, треба сказати, це одна з можливих вимов, бо вимовляються вони й з і.
2. Правописне і та ї вимовляються близько до и (йи) в таких випадках, коли вони в певних закінченнях, аналогічних до закінчень із и:
а) у всіх м'яких прикметниках відповідно до твердих закінчень: синій, безкраїми... (вимовляються ,,синьий", безкрайими" — див § 52)
б) у наростках -їна, -їха, -їще, -їсько, -їк, -їн, -їкий, їнський, -їстий: Україна (виїмовл. ,,Украйина"), Солов'їха, гноїще, боїсько, покоїк, Маріїн, солов'їний, український, троістий... (поріївн. долина, багнище, столик, Ганнин, качиний, ганцюристий...)
в) у дієслівних закінченнях без наголосу: стоїмо (вимовл. ,'стойимо"), го'їти, озброївся... (але під наголосом стоїть, напоїти... з йі).


DarkMax2

Пам'ятаю як плутався свого часу з і/и, бо слабо їх розрізняв у м'якій формі. Писав інколи і замість и. Розумію авторів "татусІного кулінара".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

Та просто люди не знають як слід української мови, їм що татусин, що татусін, що татусів...

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

pisarczuk

Хотілося вигукнути "Звичайно!" Але в тому то й річ, що те, що нібито повинно б бути звичайним, себто повага до законів мови, трапляється дедалі рідше й рідше. Пам'ятаю, як приїхавши в 2011 на свою історичну батьківщину Дніпропетровщину, на вокзальній площі в місті Дніпрі бачу таке оголошення: "В нашому торгівельному центрі самі дешеві фотоапарати!" Я, що останні 60 з гаком років мешкаю в Росії, довго не міг второпати, чого то вони так пишаються тим, що в них немає фотоапаратів за середню ціну, а може й дорогих, аж поки до мене дійшло, що для них просто не існує форми суперлативу "найдешевші", а замість того вони тулять оте незграбне "самі дешеві".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр