Цитата: Wolliger Mensch от сентября 9, 2015, 11:59Благодарю за рецензии!
Словарь Вальде под редакцией Хофманна — для своих задач и своего времени, да, лучший. Словарь де Ваана хорош тем, что италийский и относительно новый, учитывающий теории, которых во времена Вальде либо не было, либо они не нашли отражения.
Не очень понятно, какая «глубина» вам нужна. Оба словаря рассчитаны на лингвистов, соответственно, имеют достаточную подробность.
Цитата: Magdalena59 от сентября 9, 2015, 10:16
то есть ваша мысль,выраженная так искрометно-остроумно, сводится к тому, что лучше этих нет?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 9, 2015, 10:021. нет, но мне для работы тоже подходит
1. Словарь Дворецкого этимологический?
2. «Более глубокие и полные»? Вы что, из них самокрутки делаете? Эти недостаточно хорошо торкают?
Цитата: Magdalena59 от сентября 9, 2015, 09:27
Скачала Walde, de Vaan и еще Дворецкого.
В принципе неплохие...
Но, может, кто-нибудь посоветует более глубокие и полные этимологические латинские словари???
была бы безмерно благодарна!
Цитата: Квас от Очередная попытка нагуглить Зилера оказалась удачной.Так что ж Вы не сказали? Он у меня уж пару месяцев валяется!
ЦитироватьСм. об этом явлении в "New Grammar Comparative of Greek and Latin" Эндрю Зилера, параграф 81. "... But this seems to have been a local or socially restricted tendency, ...".
Блин, и тут sīgnum. Хотя из статьи совершенно непонятно, почему. И почему в significāre долгота не указана.
Страница создана за 0.053 сек. Запросов: 22.