Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Darkstar

Цитата: Iskandar от ноября  7, 2010, 07:41
Бо имеющееся там - беллетристика с элементами чуши.
Не надо преувеличивать...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iskandar

Цитата: Darkstar от ноября  7, 2010, 16:51
Не надо преувеличивать...

Вы писали? Впрочем, непохоже.
ЦитироватьВ то же время приведём пример спряжения глагола kardan 'делать' в настояще-будущем времени
Пример беллетристического стиля

Изафет из арабского... Пример чуши.

Вообще-то я уже пол статьи перепилил. :)


Iskandar

Цитата: Darkstar от ноября  7, 2010, 16:42
Ну не знаю, это самая граница, наверняка там наплыв людей из-за Амударьи, именно поэтому ощущение "другого диалекта"

Не наплыв, а остатки континуума до раздела 60-х годов XIX в.

Darkstar

Цитата: Iskandar от ноября  7, 2010, 17:20
Не наплыв, а остатки континуума до раздела 60-х годов XIX в.
Да ну, вспомнили... Может быть даже, именно предки этой семьи североафганские... Это могло быть и совсем недавно.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iskandar

Цитата: Darkstar от ноября  7, 2010, 17:59
Да ну, вспомнили... Может быть даже, именно предки этой семьи североафганские... Это могло быть и совсем недавно.

В фонетической и морфологической части деревенские говоры обычно устойчивы, и век разделения (границу по-настоящему отрубили только интернационалисты и друзья всех народов мира большевики) им пока не помеха. Так что на обоих берегах Пянджа разговаривают на одних говорах как и в те времена, когда никаких таджикистанов и афганистанов не существовало.

Darkstar

После турецкого на таджикском приятно отдыхает взор: индоевропейские корни, в основном знакомые арабские и тюркские заимствования, русская кирилица, элементарная грамматика...  Давно говорю, что нужно сделать уроки персидского...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iskandar

Цитата: Darkstar от ноября  7, 2010, 23:34
Давно говорю, что нужно сделать уроки персидского...

Будет спрос?

andrewsiak

Цитата: Iskandar от ноября  8, 2010, 11:45
Цитата: Darkstar от ноября  7, 2010, 23:34
Давно говорю, что нужно сделать уроки персидского...

Будет спрос?
Если бы персидский записывался не арабицей, а более удобоваримым алфавитом, я бы с удовольствием его учил.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

antbez

Цитировать
После турецкого на таджикском приятно отдыхает взор: индоевропейские корни, в основном знакомые арабские и тюркские заимствования, русская кирилица, элементарная грамматика...  Давно говорю, что нужно сделать уроки персидского...

Уроки есть на амальграде (www.amalgrad.ru), только вас (и не только!) там быстро забанят!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

нигора

Цитата: Iskandar от ноября  6, 2010, 19:43
Цитата: нигора от ноября  6, 2010, 09:50
здравствуйте!помогите пожалуйста!выхожу замуж за таджика,но не знаю языка.совсем.кроме нескольких фраз.когда мы приходим в гости к его родственникам или друзьям,чувствую себя ужасно-ничего не понимаю.помогите:как выучить язык,чтобы свободно разговаривать,порядок изучения,правила языка.помогите!!!живу в нижнем новгороде,у нас ни книг,ни самоучителей на эту тему не могу найти.и к тому же разговорный язык сильно отличается от литературного.муж-из пянджа.у нас дочка 2 года-говорит и по русски и по таджикски,я и её не понимаю!вся надежда только на вас,в интернете не могу найти себе помощи,только перевод,а правил языка нет нигде

А муж на что? Спрашивайте, интересуйтесь каждой фразой, составьте с его слов табличку спряжения, личных местоимений и т.д...
мужу 35 лет,он из школьной программы и не помнит уже ничего,да и объяснять толком не умеет.перевести что-то это да,а вот насчет правил...неужели в природе не существует учебников таджикского языка,как у нас в школе были например,учебники английского,где бы в понятной форме были даны основные сведения,в форме уроков

нигора


Iskandar

Цитата: нигора от ноября 10, 2010, 03:56
перевести что-то это да

Если вы русский язык не забыли, то этого достаточно, поверьте. Я так узбекский язык выучил с уровня бир-икки-уч (раз-два-три) до сносного понимания и говорения. Из всех инструментов только ручка, тетрадка и носитель, тоже довольно таки бесавод (тадж., узб. безграмотный)

Вспоминаете всякие русские спряжения и склонения, вообще всё, что нужно для построения любой простой фразы. делаете соответствующие таблички и вперёд переводить слово за словом, спрашивая у носителя.

Например (рус. - тадж. - узб.)

я пришёл    ман омадам         мен келдим
ты пришёл  ту омадӣ              сен келдинг
он пришёл   вай омад            у келди
мы пришли  мо омадем         биз келдик
вы пришли   шумо омадетон сиз келдингиз
они пришли  ино омаданд    улар келдилар

я                      ман                           мен
меня                мана                         мени
мне                  мамба                      менга
от меня           а ман                        мендан
обо мне           дар ҳаққи ман         менинг ҳаққида

А по книжке книжный язык и выучите, понимать вряд ли сможете... Хотя для общего представления о языке (что хоть в нём есть) не повредит.

Хворост

Цитата: Iskandar от ноября 10, 2010, 17:06
обо мне           дар ҳаққи ман       
Это и разговорная форма?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv


rlode

Цитата: Darkstar от ноября  7, 2010, 23:34
После турецкого на таджикском приятно отдыхает взор: индоевропейские корни, в основном знакомые арабские и тюркские заимствования, русская кирилица, элементарная грамматика...  Давно говорю, что нужно сделать уроки персидского...
хмм :-\ я в свое время слышал мнение, что таджикский - очень сложный для изучения язык

Iskandar

Кто, Суннат из вашей бригады поведал?

JAMIK


12345

 :)Здравствуйте,помогите пожалуйста! переведите мне эти слова на таджикский " солнышко моё,ты снова со мной,я очень скучаю по тебе,не мучай меня"

нигора

подскажите,пожалуйста,порядок слов в предложении в таджикском произвольный или есть какие-то правила?если есть, то какие?заранее благодарна!

Iskandar

Цитата: 12345 от ноября 16, 2010, 10:21
солнышко моё,ты снова со мной,я очень скучаю по тебе,не мучай меня

Э, простите, а как можно быть вместе и скучать? Впрочем кого я спрашиваю... Я вся такая внезапная... Ля-ля-ля...

Ҷонам (т.е. джонам), боз ту ман катӣ, сахт ёдат кардам, мана азоб-ба напарто.

Цитата: нигора от ноября 16, 2010, 15:58
подскажите,пожалуйста,порядок слов в предложении в таджикском произвольный или есть какие-то правила?если есть, то какие?заранее благодарна!

Сказуемое (т.е. глагол) обычно всегда в конце фразы.

antbez

Ну и определение после определяемого, причём в изафетной конструкции
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

Цитата: antbez от ноября 17, 2010, 07:23
Ну и определение после определяемого, причём в изафетной конструкции

В разговорном языке постоянно нарушается. Если даже и тюркского изафета (-а ... -аш) нет, то прилагательное может ставиться впереди.

нигора

как на клавиатуре набрать буквы,которых нет в русском алфавите?


Iskandar

Цитата: нигора от ноября 18, 2010, 22:47
как на клавиатуре набрать буквы,которых нет в русском алфавите?

Попробуйте воспользоваться программой Таблица символов или текстовым редактором с подстановкой символов. Шрифт Palatino Linotype.

Цитата: Karakurt от ноября 18, 2010, 23:28
?

Калька
додамнинг китбоби ~ додéма китобаш "книга моего отца"